• Авторизация


Исходно-сравнительный падеж 12-03-2009 15:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ИСХОДНО-СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
「より」格


Падежный показатель より

Употребление: служит для следующих обозначений.

1.Собственно сравнения, подчиняясь в этом случае прилагательным, глаголам, а также существительным со значением времени и пространства:

あに         ちち         たか
兄はもう父より背が高い。
Старший брат уже выше ростом, чем отец.

えいご       すうがく            
英語より数学のほうが好きだ。
Мне больше нравится математика, чем английский.

.Исходности:
(употребляется в книжной или официальной речи и выполняет те же функции, что исходный падеж с падежным показателем から).



かいぎ              かいし
会議は9時より開始されます。
Заседание откроется в 9 часов.

こころ   かんしゃ   もう    
より感謝を申し上げたい。
Позвольте выразить благодарность от всего сердца.

3.Выбор предмета или действия :
( より следует за отклоняемым предметом или действием, выражающим побуждение)

やきゅう         えいが         
野球よりも映画を見に行きましょう。
Чем идти на футбол, пойдем лучше в кино.

4.Ограничения при глаголах в отрицательной форме:
(здесь после より могут следовать ограничительные частицы ほか(に)- "кроме", しか - "только", уточняющие и усиливающие значение より)

      おそ                             
もう遅いから、タクシーで行くよりしかたがない。
Так как уже поздно, не остается ничего кроме как ехать на такси.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Исходно-сравнительный падеж | Japanese_language - PUROLAND | Лента друзей Japanese_language / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»