ИСХОДНО-СРАВНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
「より」格
Падежный показатель より
Употребление: служит для следующих обозначений.
1.Собственно сравнения, подчиняясь в этом случае прилагательным, глаголам, а также существительным со значением времени и пространства:
あに ちち せ たか
兄はもう父より背が高い。
Старший брат уже выше ростом, чем отец.
えいご すうがく す
英語より数学のほうが好きだ。
Мне больше нравится математика, чем английский.
2.Исходности:
(употребляется в книжной или официальной речи и выполняет те же функции, что исходный падеж с падежным показателем から).
かいぎ じ かいし
会議は9時より開始されます。
Заседание откроется в 9 часов.
こころ かんしゃ もう あ
心より感謝を申し上げたい。
Позвольте выразить благодарность от всего сердца.
3.Выбор предмета или действия :
( より следует за отклоняемым предметом или действием, выражающим побуждение)
やきゅう えいが み い
野球よりも映画を見に行きましょう。
Чем идти на футбол, пойдем лучше в кино.
4.Ограничения при глаголах в отрицательной форме:
(здесь после より могут следовать ограничительные частицы ほか(に)- "кроме", しか - "только", уточняющие и усиливающие значение より)
おそ い
もう遅いから、タクシーで行くよりしかたがない。
Так как уже поздно, не остается ничего кроме как ехать на такси.