ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
命令法
Повелительное наклонение имеет несколько форм.
1. Нейтрально-вежливая просьба
а) образуется по схеме:
деепричастие предшествования + ください
например:
すわ くだ
座って下さい。
Садитесь, пожалуйста.
か くだ
書いて下さい。
Пишите, пожалуйста.
Этой форме придается более вежливый оттенок при замене
ください на くださいませんか
いちにち おし
すみません、あなたの一日を教えてくださいませんか。
Простите, не расскажите ли, как Вы проводите день!
б) отрицательнная нейтрально-вежливая форма образуется по схеме:
1-я основа + ないで + ください
например:
しんぱい くだ
心配しないで下さい。
Не беспокойтесь, пожалуйста!
わたし ま くだ
私を待たないで下さい。
Не ждите меня, пожалуйста!
2. Фамильярные и просторечные формы повелительного наклонения образуются следующим образом.
а) Для глаголов I спряжения употребляется
4-я основа
например:
とる -> とれ Бери!
やむ -> やめ Прекрати!
たつ -> たて Встань!
だまる -> だまれ Молчать!
がんばる-> がんばれ Старайся!
б) Для глаголов II и неправильного спряжения по схеме:
2-я основа + よ или ろ
например:
みる -> みよ、みろ Смотри!
する -> せよ、しろ Делай!
くる -> こい Иди сюда!
в) Простой отрицательный приказ образуется по схеме:
2-я основа + な
например:
よむ -> よむな Не читай!
まける-> まけるな Не проиграй!
くる -> くるな Не иди сюда!
Следует помнить, что эти формы очень грубы и употребляются преимущественно в мужском обществе по отношению к "низшим" (в казарме, в спорте и др.)
г) От глаголов, созвучных ある простые повелительные формы совпадают со
2-й основой.
いらっしゃる-> いらっしゃい Проходи(те)!
おっしゃる -> おっしゃい Расскажи(те)!
くださる -> ください Дай(те)!
なさる -> なさい Сделай(те)!
Более вежливая форма образуется по схеме:
2-я основа+ませ
Например, при обращении к клиенту в магазине:
いらっしゃいませ。
Добро пожаловать!
3.В значении, близком к повелительному, употребляется также
5-я основа глагола (в лозунгах и пр.),
например:
にほんご べんきょう
日本語を勉強しよう。
Изучайте японский язык! (букв.: Будем изучать японский язык!)
がんばろう。
Давайте стараться!
Призыв к совместному действию для глаголов в нейтрально-вежливой форме образуется заменой ます на ましょう .
ひる はん
昼ご飯にしましょうか。
Не пообедать ли (нам)?
あした いっしょ
明日一緒にいきましょう。
Поедем завтра вместе!
4. Просто приказание выражается по схеме:
2-я основа + なさい
например:
よ
読みなさい Читайте!
み
見なさい Смотрите!
Этой форме придается более вежливый оттенок с помощью префикса お по схеме:
お + 2-я основа + なさい
например:
すわ
お座りなさい。
Садитесь, пожалуйста!
やす
お休みなさい。Спокойной ночи! (букв.: Отдыхайте, пожалуйста!)
5. Форма с くれる
При употреблении в конструкции с глаголом くださる его простого стилистического эквивалента くれる, просьба становится неофициальной, фамильярной.
てがみ い
この手紙をポストに入れてくれ。
Опусти это письмо в почтовый ящик!
かして
ちょっとペンを貸してくれませんか(くれないか)。
Одолжи мне ненадолго ручку!
6.Форма на て
Опустив в конструкциях 3 и 5 くださいили くれ , получим еще одну фамильярную форму приказа, просьбы:
み
ちょっと見せて。
Ну-ка покажи!
7.Форма на てちょうだい
Фамильярная форма приказа (к младшим, не грубо):
かた
これを片づけてちょうだい。
Прибери здесь!
8.Вежливая просьба
В учтивой речи вежливая просьба образуется по схеме:
お + 2-я основа + ください
はい
お入りください。
Входите,пожалуйста!
しょうしょう ま
少々 お 待ちください。
Подождите,пожалуйста,немного!
9. Другие формы вежливой просьбы
В учтивой речи существуют и некоторые другие формы вежливой просьбы.
Схема:
1-я основа + ない + ように おねがいします
например:
わす もの ねが
忘れ物をしないようにお願いします。
Просьба не забывать свои вещи!
В учтивой речи употребляются соответствующие вежливые синонимы глаголов:
らん らんくだ
ご覧なさい。 или ご覧下さい。
Посмотрите, пожалуйста!