• Авторизация


От лица, от имени (перевод фразы)... 28-04-2010 22:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!



[показать]Ситуация такая:
Мне нужно сказать американке допустим "я пишу вам от Николая" ну или "я звоню вам от Николая"
Как будет звучать фраза - я пишу/звоню вам от *кого-либо*?
Спасибо заранее за комментарии [показать]


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
yourshit 28-04-2010-22:14 удалить
не from ли просто,случаем ? если кто-то скажет точно - спасибо большое, просветите
Helen_Cutie 28-04-2010-22:15 удалить
I'm writing/calling you on behalf of Nick(Nikolay).
Tatia_Kova 28-04-2010-22:16 удалить
yourshit, мне from показалось слишком просто - будто from Moscow например=))
WhiteLi 28-04-2010-22:16 удалить
может переиначить? I have a message from N.
GrauCasper 28-04-2010-22:17 удалить
- on behalf of (smb): I am calling you on behalf of Nilolai.
Tatia_Kova 28-04-2010-22:18 удалить
WhiteLi, так не подходит в данной ситуации=))
yourshit 28-04-2010-22:36 удалить
Tatia_Kova, может быть ) просто мне показалось, что on behalf of значит-то "от лица", как-то формально что ли а from по-нашему, по-простому :D
Tatia_Kova 29-04-2010-00:44 удалить
yourshit, вот по простому меня и смутило, по моему так не говорят=)))
on behalf - От имени того сего. возможно нужно и "from" зависит от контекста.
Gothic_Kabbalah 29-04-2010-04:57 удалить
а нельзя сказать "николай просил передать" или "хотел вам сказать"?
Ответ на комментарий Gothic_Kabbalah # Gothic_Kabbalah, "николай просил передать" - Nikolay has asked me to let you know / to relay his message (words) "хотел вам сказать"? - Nikolay wanted to tell you (+himself).
Gothic_Kabbalah 29-04-2010-16:30 удалить
здорово. но я просто хотел сказать, что при переводе не нужно зацикливаться на словах. не знаешь как сказать - перефразируй. здесь "от имени такого-то" вместо "вам просили передать" и прозвучит как от уполномоченного выступить с заявлением


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник От лица, от имени (перевод фразы)... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»