• Авторизация


Перевод предложения... 11-03-2010 23:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Пожалуйста, помогите перевести: '' If а маn could spy mothing against a character but what he can prove, history could not be writen.''
Это из письма, слово mothing не совсем понятно написано. Что бы эта фраза могла бы значить? Хотя бы приблизительно. Спасибо.

[показать]


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
yourshit 11-03-2010-23:41 удалить
мб nothing?даже никогда не встречала если кто переведет,аж самой интересно
_Sunny_Soul_ 11-03-2010-23:42 удалить
имхо, опечатка. И там слово nothing должно быть тогда. И тогда все складывается)
makOFFka 11-03-2010-23:46 удалить
слова Mothing нет даже не задумывайтесь))))там nothing)
GrauCasper 12-03-2010-00:10 удалить
Ну, вообще есть такой глагол - to moth (= to find and record moths). Наверное, что-то вроде наблюдения за мотыльками , их изучения, коллекционирования и т.д. Даже если попытаться как-то обыграть, в таком скудном контексте трудновато уловить конкретную мысль.
GrauCasper 12-03-2010-00:14 удалить
Ужас как неудобно - хочется дополнить комментарий, а приходится создавать новый... Вполне возможно, что опечатка в исходнике. Вы уверены, что текст верный?
KPACIBO 12-03-2010-00:36 удалить
If а маn could say nothing against a character but what he can prove, history could not be written.'' Если бы человек говорил/высказывал против личности только то, что он может доказать, в том случае, история не была бы написана
DontLookAtMe 12-03-2010-00:36 удалить
приблизительно: "Если бы человек не мог разбираться в людях(их типах), но не боялся бы их проверять - истории бы не существовало. Идиом вроде бы нету, по смыслу - филосовская мысль, может учебник, может просто попытка сказать её своими словами. Суть в том, что если бы мы были варварами то просто перерезали бы друг-друга из-за своей природы и как следствие, не было бы такой истории, как есть сейчас. имхо конечно, перевёл бы так
DontLookAtMe 12-03-2010-01:11 удалить
KPACIBO, м..тогда скорее всего вообще неправильно смысл понял. найти вот истинный смысл не мог среди цитат
KPACIBO 12-03-2010-01:13 удалить
DontLookAtMe, it's my opinion. It doesn't mean it's correct)))
Sweet-Trouble 12-03-2010-02:50 удалить
Думаю, две опечатки. Если это текст, полученный через программу-распознаватель текста со скана, то все становится ясно. Тогда получается предельно ясно: "Если бы человек предъявлял другим только обоснованные претензии, история бы не развивалась".


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод предложения... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»