• Авторизация


Перевод фразы "Make me wanna die"... 13-02-2010 20:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Друзья!!!!
Прошу вас помочь мне перевести фразу, так что бы она звучала...
Make me wanna die ( You Make Me Wanna Die )

смысл я как бы понимаю... но не уверена в его правильности..
а переводчики ее переводят очень не корректно(
надеюсь на вас

[показать]


вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (16):
Tatia_Kova 13-02-2010-20:41 удалить
Заставь меня хотеть смерти (ты заставляешь мен хотеть умереть/смерти)
"Мне глядя на тебя аж сдохнуть хочется" :)))))
Rucci 13-02-2010-20:58 удалить
А, может, речь идёт о счастье? Типа, ты меня окрыляешь?! Умереть человек готов от счастья : ))) Английский, он ведь такой... : )))) Но это лишь интуитивное предположение.
Aruna_Finn 13-02-2010-21:15 удалить
"Твои поступки (чувства) просто убивают меня!" ну или вольное "ты смерти моей хочешь??"
e-ffusion 13-02-2010-22:14 удалить
"мне из-за тебя хочется руки на себя наложить" )
WhiteLi 13-02-2010-22:14 удалить
из-за тебя хочется умереть
Lace_jot 14-02-2010-13:08 удалить
Мног вариантов: "Постарайся,чтобы я был настолько мертв,чтобы этого не видеть" "Сделай так,что бы меня здесь не было, иначе мне будет туго(совсем плохо)"
LadySacrifice 14-02-2010-21:11 удалить
заставляешь меня хотеть умереть.... типа того
ilikeitrough 15-02-2010-16:40 удалить
ты заставляешь меня желать смерти
заставь меня молить о смерти
Be_Brilliant 15-02-2010-23:21 удалить
Ты заставляешь меня хотеть умереть Но в русском лучше всего будет звучать "Из-за тебя я хочу умереть" "Из-за тебя я задумываюсь о смерти"
Paloma_torcaz 21-02-2010-15:51 удалить
Хотелось бы полностью увидеть предложение, контекст очень важен в переводе
Paloma_torcaz 21-02-2010-15:53 удалить
Но вообще перевела бы так: Мне хочется умереть...и всё из-за тебя! Или мне жить не хочется и всё из-за тебя!
Die- не только смерть)) Привожу выдержку из Lingvo*** 12) испытывать оргазм You make me die every time. — С тобой я каждый раз на седьмом небе. •*** Говоря простым русским языком,,Я хочу тебя...любить")))Вот так... от любви до...смерти 1 шаг)) без контекста ох сколько всего можно придумать!)))
Rucci 24-02-2010-00:09 удалить
Мечтающая_реалистка, собственно, о чём я и говорила : )
28-03-2010-19:14 удалить
доведи меня до смерти!


Комментарии (16): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод фразы "Make me wanna die"... | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»