Где на одной площадке, за одно представление можно услышать традиционное для мюзиклов пение, немного классики, кантри, еврейские мотивы, речитатив, танго и даже регги? Скорее всего только на мюзикле "Иосиф и его удивительный плащ снов". Добавьте к этому, что авторы мюзикла Эндрю Ллойд Уэббер и Тим Райс. Режиссер и автор русского перевода Алексей Франдетти, а постановка театра «Карамболь».
Начинается мюзикл с дебоша, устроенного детьми прямо на сцене, авторский ход. Затем повествование о Якове, прародителе народа Израиля, у которого было 12 сыновей. В самом младшем он души не чаял, чем вызывал негодование и ревность остальных одиннадцати братьев. Далее местами угадывается повествование из Ветхого Завета, но именно угадывается, потому что ковбои, фотоаппараты, Гекулес и даже египетский олигарх с любвеобильной женой с замашками какой-то садымазы, в канонический сюжет не укладывается. Если вам и этого мало, то для кучи диско как в индийских фильмах, русский офицерский романс, о радостных тех днях, которых не вернуть и это еще не все. Мюзикл полон неожиданных ходов. Не знаю, сколько там осталось от оригинального Уэббера, но винегрет из стилей и направлений, сдобренные хорошими голосами и живым оркестром, у режиссера получился занятный.
К этому мюзиклу, считаю, нельзя относиться серьезно. Иначе критики могут разнести его в пух и прах. В представлении я увидел пародию и легкую усмешку на пафосность, с которым порой подаются обычные вещи. В современных моментах, отражение нашей жизни. Проходят века, а люди не меняются. Кто-то скажет, что спектакль получился несуразным, кто-то будет говорит о нём как о классном, веселом зрелище. Одних зрителей будут забавлять авторские ходы и вставки, других будут возмущать и раздражать. На мой взгляд, это вполне семейный мюзикл, не без минусов, но с главным плюсом, он поднимает настроении и по его ходу зрители улыбаются. А ведь это уже не мало!