• Авторизация


чешский язык на русском)) : 11-07-2008 13:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - веселое)))

"Вонявки" в переводе "духи", "чёрствые потравины " - "свежие продукты", "падло с быдлом на плавидле " - "статный парень с веслом на лодке".
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!". Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
А ещё жилой дом - "барак", носки - "поноски", привет подружка - "ахой перделка"...... И это правда! А еще "позор слева" - "внимание - скидки".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Гуднайт 11-07-2008-13:12 удалить
красавка -шлюха )) а вот урода - красавица врде


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник чешский язык на русском)) : | Станислава_Главацкая - Дневник Станислава_София_Главацкая | Лента друзей Станислава_Главацкая / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»