чешский язык на русском)) :
11-07-2008 13:01
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - веселое)))
"Вонявки" в переводе "духи", "чёрствые потравины " - "свежие продукты", "падло с быдлом на плавидле " - "статный парень с веслом на лодке".
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!". Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
А ещё жилой дом - "барак", носки - "поноски", привет подружка - "ахой перделка"...... И это правда! А еще "позор слева" - "внимание - скидки".
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote