• Авторизация


О "Тринадцатой редакции" Ольги Лукас... 12-02-2013 09:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - не очень...

В любом, даже самом бездарном произведении всегда найдётся удачный момент.
(Ольга Лукас).

Есть такие книги, читая которые, очень хочется взять ручку, сесть и переписать кое-что. По-другому. С минимумом пространных эпитетов и нечётких формулировок. Вычеркнуть описания отношений и сделать акцент на самих отношениях, показав их развитие. Поменьше разборов эмоций вместо живых переживаний и чувственных всплесков. Больше природы эмоциональных проявлений, меньше искусственного приукрашательства. Не писать слова ради слов. Хочется переписать излишне длинные перегруженные предложения. Ну вот как такое читать - "Обычно Дмитрий Олегович задавал тему разговора, а Маша развивала её, но на этот раз её с самого утра что-то тревожило, поэтому беседа не клеилась"? Хочу разбить на два и убрать одно "её". Чтобы вот так - "Обычно Дмитрий Олегович задавал тему разговора, а Маша её поддерживала. Но на этот раз девушку с утра что-то тревожило, поэтому беседа не клеилась". Или ещё - "Виталик перепрофилировался в футбольных фанатов". В футбольного фаната, в одного! Ибо Виталик - это один человек, аки перст указующий! Как может один Виталик "перепрофилироваться в футбольных фанатов"? Ну да ладно, хватит цепляться к тексту, т.к. это можно делать бесконечно...

Сама история заинтересовала. Но язык, которым написана книга, в начале показался каким-то неудобочитаемым. Безэмоциональным. Нет окраски. Но читать продолжила с мыслью: "А вдруг автор распишется, а? Может дальше дело пойдет?" Идея-то сама по себе хороша. Магия, исполнение желаний, противоборство хороших мунгов и плохих шемоборов - из этого получился занимательный сюжет в итоге превратившейся в интересную историю. Лёгкую, поверхностную, но интересную.

Обычно произведения, в которых авторы используют тему тайных обществ или обособленных магических сект, несут в себе подтекст. Мы привыкли, что представители того или иного клана следуют особому пути, учению. Тут ничего подобного нет. Простые они парни эти мунги и шемоборы. Делают свою работу, кто как может, и всё. Да и тайные знания какие-то несерьёзные. Так, ерунда.

Сами герои тоже не отличаются ни чем особым. Вполне себе банальные собирательные образы. Но всё равно не скучно, т.к. это компенсируется динамикой, быстрым развитием сюжета. Есть и новизна. Лукас выдумала новых представителей добра и зла, пусть и с чертами прочих, существующих до них.

Подкупают и диалоги, кои превосходно передают характер героев и их настроения. В отличии от описаний, диалоги выписаны очень хорошо, современным языком, но без употребления нецензурной лексики или "олбанского", уже встречающегося в текстах других авторов.

В общем, несмотря на обилие недостатков, в целом книга всё равно хорошая. История всё же захватывает. При желании можно даже получить удовольствие от этого легкомысленного во всех отношениях текста).

И да, на мой взгляд это не художественное произведение, а коммерческий проект. Проект, рассчитанный на продолжения до того момента, пока серия не перестанет раскупаться. Что случится не скоро, т.к. "Тринадцатый этаж" написан для широкой аудитории и является исключительно развлекательной вещью. Лично я дальше читать не буду.

[показать]

Отзывы о прочитанном теперь будут тут - Мои рецензии. И просто впечатления, и рецензии, и фырканье и даже "Вау, это было круто!!". Все отзывы.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Ca_va_bien 12-02-2013-14:35 удалить
а на Лиру отзывы будут дублироваться? *с надеждой*
Ответ на комментарий Ca_va_bien # Буду дублировать).


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О "Тринадцатой редакции" Ольги Лукас... | Дочь_матери_Лелевы - Дочь матери Лелевы - "Записки о..." | Лента друзей Дочь_матери_Лелевы / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»