• Авторизация


Их судьбы соединили музыка, годы и люди 03-02-2013 00:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Майя_РОЗОВА Оригинальное сообщение

Их судьбы соединили музыка, годы и люди

[421x250]

Лещенко. Гаррис. Рознер. Фогг. Варс.
 

Ольга Петухова 

 

В начале прошлого года любители джаза отметили сто лет со дня рождения Эдди Рознера.

Того самого Рознера, который в 1934 году в Италии, как свидетельствует американский музыковед Фредерик Старр, познакомился с Луи Армстронгом и получил в подарок от Луи его фотографию с надписью "Белому Луи Армстронгу". Рознер, в свою очередь, американскому "королю" джаза вручил свое фото со скромной надписью: "Черному Эдди Рознеру». После того случая за Рознером прочно закрепилось звание «второй трубы мира». В ноябре года нынешнего исполняется 100 лет со дня рождения польского певца и композитора Альберта Гарриса, творчество которого в 40-е годы было связано с «Белым Луи Армстронгом»


[показать]



Творчество двух талантливых людей не прошло незамеченным в музыкальной жизни того времени, но, увы, госпожа Судьба, в дальнейшем, не была благосклонна к ним. Тихо прошел юбилей Рознера. Как пройдет юбилей Гарриса? Мы решили объявить об предстоящем столетии за месяц, чтобы собрать побольше воспоминаний об Альберте Гаррисе (певец родился 28 ноября 1911 года). С Петром Лещенко певца и композитора объединили не репертуар, а годы и люди - начало ХХ века и Эдди Рознер, Генрих Варс. И, конечно, музыка.

Публикации об Альберте Гаррисе начинаем со статьи Томаша Лерского, опубликованной в газете "Gazeta Wyborcza" в 1996 году.

Перевод и комментарии к статье - Георгий Сухно (Georgij Suchno). Польша.


[показать] [показать] [показать]

Томаш Лерский,

варшавский филофонист

Газета "Gazeta Wyborcza", 1996 год.

ПАМЯТИ АЛЬБЕРТА ГАРРИСА
Перевод Георгия СУХНО

Я думаю, что нет среди нас никого, кто не знал бы "Песни о моей Варшаве" ("Piosenka o mojej Warszawie"). Даже самые юные эту песню, хотя бы раз слышали. А вот автор этого шедевра мало, кто помнит. Сведения о певце бесполезно искать в музыкальных справочниках и энциклопедиях. Собственно, и сам герой - композитор, певец и литератор - фигура загадочная и таинственная. Он был обречён на забвение так, как в течение многих лет его имя было под запретом: в годы сталинизма Гаррис бежал на Запад, потому сегодня он кажется нам далёким, как фараоны.

Альберт ГАРРИС явился на свет в 1911 году в Варшаве в доме по улице Новолипье 12 (сегодня этот дом, уже не существует), как Арон Гекельман (Aron Hekelman), в семье среднезажиточного купца Копля Гекельмана, занимающегося торговым посредничеством.


[показать] [показать] [показать]
Варшава времен Альберта Гарриса

Воспитывался Гаррис в среде еврейского мещанства, окончил польскую гимназию, и вскоре, после получения аттестата зрелости, возможно, благодаря чьей-то протекции, дебютировал как куплетист на небольшой фабрике граммофонных пластинок "Lonora Electro".

[показать]
В Варшаве на площади "Plac Tłomacki", возле главной Синагоги находилась гимназия "Askola"

Таким было начало его песенной карьеры, которая с того момента стала быстро продвигаться. Благодаря систематическим занятиям и приобретенному опыту Гаррис (брал уроки пения, отлично играл на пианино, изучал композицию) получил возможность записываться на более престижных фирмах грампластинок. В 1933 г. он уже стоял перед микрофоном в студии фабрики грампластинок "Cristal Electro " по ул. Лешно 74.
Сотрудничество Гарриса с этой Студией продолжалось в течение трёх лет. Репертуар певца был типичным для стиля эпохи того времени: танго - ритм, в то время царствующий, вальсы-бостоны, а также англоамериканские слоу-фоксы и фокстроты. Записи Гаррис, тогда Гекельман, делал под псевдонимами: для фабрики"Lonora Elektro", как Альберт Лифф (Albert Liff), а для "Cristal Electro", как Альберт Холм (Albert Holm). Этим последним именем Гаррис стал подписывать и свои собственные песни, которые начал сочинять в 1934 году.


[показать]

Сохранились немногие записи того периода. Слушая их, можно заметить, что от записи к записи мастерство исполнения повышалось, что артист работал над развитием голоса и над обретением современного песенного стиля. Его записи, звучащие с оригинальных пластинок или немногочисленных переизданий на кассетах, и сегодня пользуются успехом.

 



 

Вершина карьеры певца пришлась на 1936-39 годы, когда он мог ежегодно заключать контракты с самой лучшей фабрикой в стране - с варшавским "Одеоном".
 



 

В это время он принял третий, наиболее известный псевдоним: Альберт Гаррис (Albert Harris), ставший позже его новой фамилией, под которой сочинял и исполнял песни. Трудно подсчитать, сколько записал Гаррис в то время пластинок, возможно, их было несколько сотен.

 




Без сомнения, он выдвинулся на одно из первых мест среди польских эстрадных вокалистов и стал серьёзным конкурентом для таких "звёзд", как Адам Астон, Стефан Витас или Мечислав Фогг. Во всех записях для "Одеона" сопровождал его один из лучших танцевальных оркестров - оркестр Ежи Герта, гарант записей самого высокого качества.
После начала войны Альберт Гаррис эвакуировался в Белосток, в армию его не призвали из-за близорукости - он постоянно носил очки с очень толстыми стёклами. В 1940 г. певец перебрался во Львов. Там он начал выступать с оркестром Генриха Варса гастролирующего в то время по многим городам СССР.


[показать]
Генрих ВАРС. 1944 год

Когда во Львов пришли немцы, Гаррис обосновался в российской глубинке. Судьба его в этот период малоизвестна③. Известно, однако, что в 1944 г по заказу Союза Польских Патриотов он вместе со своим братом Мечиславом записал в студии Апрелевского Завода несколько пропагандистских пластинок в сопровождении оркестра Эди Рознера.

[показать]

Эти записи передавались в эфир радиостанцией "Пчёлка" в Люблине. В первый раз появилась тогда в эфире "Песня о моей Варшаве", сочинённая Гаррисом в 1944 г. Её первая трансляция состоялась на Московском Радио в передаче для поляков. Вспоминает об этом периоде Мечислав Фогг в своей книге "От палянта до бельканто", изданной в 1976 году:

[показать]

"В Люблине работала уже нормальная радиостанция.. Оказалось, что директором является Ежи Юрандот, а диктором - Стефания Гродзенская, мои друзья. На радио я встретил Альберта Гарриса, который еще до войны был известен и популярен, как певец. Однажды Юрандот сказал: "Спой для Фогга "Песню о моей Варшаве".  

 



 

 Песенка о моей Варшаве Ady Rosner's Orchestra, Voc. Albert Harris - Piosenka o mojej Warszawie (Waltz)

Гаррис, автор текста и музыки, сел к пианино и начал петь... От волнения я готов был разрыдаться. Кроме всего прочего песня была прекрасной. У всех в глазах были слезы. Воспоминание героической Варшавы всех глубоко тронуло . Я обратился к Гаррису: "Если Вы дадите мне ноты, я буду песню петь в Варшаве". Автор и исполнитель в одном лице вручил мне их с радостью, давая исключительное право на её исполнение. Я не предполагал, что песня Гарриса, исполняемая на фоне руин разрушенной Варшавы, зазвучит так сильно, так внушительно, что произведёт фурор сначала в столице, потом в Польше и, наконец, станет известна во всем мире. Произведение Гарриса было в течение моей карьеры той песней, которая всегда вызывала у зрителей слёзы." После войны Альберт Гаррис продолжил артистическую деятельность, прежде всего - композиторскую. Не записывал уже больше песен на грампластинки, но выступал с сольными концертами в "Кафе Фогг" на улице Маршалковской 119. С финансовой точки зрения ему хорошо жилось.

"Песня о моей Варшаве" по популярности била рекорды, поэтому трудно объяснить и не удаётся выяснить, почему он всё же решился на нелегальную эмиграцию из Польши. В 1950 г. Гаррис объявился в Стокгольме, позже он покинул Швецию, выехал, сначала в Венесуэлу, а оттуда - в Соединённые Штаты. Там он умер в середине 70-х годов всеми забытый и заброшенный.

Примечания - G.S.

Гаррис окончил Еврейскую Гимназию "Askola" (преподавание велось на польском), находившуюся в Варшаве на площади "Plac Tłomacki" возле главной Синагоги.
Не эвакуировался, а вместе с братом Мечиславом, замечательным гитаристом, осенью 39-го года нелегально перешёл "зелёную" границу, отделяющую советскую оккупационную зону от немецкой.
Когда абсолютное большинство польских музыкантов и артистов присоединилось к Польской Армии генерала Андерса, Альберт Гаррис к армии присоединиться не захотел и стал солистом в оркестре Эди Рознера, был в нём почти до окончания войны.
Мечислав Фогг (Mieczyslaw Fogg), настоящее имя — Мечислав Фогель (Fogiel), 30 мая 1901 — 3 сентября 1990) — знаменитый певец, «долгожитель польской эстрады».
Книга "От палянта" в Варшаве издавалась три раза, в 1971, 1976 и 2009 годах: 1) OD PALANTA DO BELCANTA M.Fogg Warszawa 1971, 194 str; 2) Fogg Mieczysław: Od palanta do belcanta. Wspomnienia spisał K. Rogowski. Warszawa 1976. Iskry. 19 cm, 221 str.; 3) OD PALANTA DO BELCANTA. Mieczysław Fogg Wydawnictwo: Prószyński i S-ka, 2009, 248 str.
PALANT (ПАЛЯНТ) - игра, в которой участвуют две команды по 12 человек на поле 25х60 м 2 тайма по 60 мин играют твёрдым мячём о диаметре 5-7 см отбивают палкой, называемой палянтом. Игра была популярна в Польше на переломе 19 и 20 веков, почти совсем забыта после распостранения футбола. В словарях PALANT переводится как лапта. PALANT в переносном значении имеет уничижительный оттенок: " палянт – неотёсанный, простолюдин, простофиля, простак". Возможно, Фогг хотел подчеркнуть названием своей книги, что прошел путь от неотесанного простака до певца свободно владеющего бельканто.
По свидетельству очевидцев, когда в те годы "Песня о моей Варшаве" звучала в каком-нибудь из кафе, все посетители вставали и слушали её молча. Трудно объяснить, но эта песня пользовалась громадной популярностью особенно среди антикоммунистически настроенных слоёв общества. Песня родилась в Москве и в её содержании не было ничего антисоветского, а только вера в то, что Варшава поднимется из руин. Песня стала символом надежды.

     

Ольга Петухова для:              

  http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/3-295-1 

 

Серия сообщений " Любимые На Все Времена":
Музыка, песни и танцы всех жанров и народов
Часть 1 - Под Ноктюрн Шопена
Часть 2 - ПЛАЧ ЗЕМЛИ УЛЫБКА РАЯ
...
Часть 17 - La Jalousie - Jealousy - Ревность
Часть 18 - Мы сбежали "C oдесского кичмана", "А ты мне изменила"
Часть 19 - Их судьбы соединили музыка, годы и люди
Часть 20 - Русские Бублички в Америке
Часть 21 - АЛЬБЕРТ ГАРРИС
...
Часть 44 - Из альбома Песни Моего Папы
Часть 45 - Тум Балалайка
Часть 46 - Der Rebe Elimeylekh
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Их судьбы соединили музыка, годы и люди | BatashN - Дневник BatashN | Лента друзей BatashN / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»