• Авторизация


Сгущенка по-английски 25-12-2007 21:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вот как будет "Сгущенка" по-английски? Дословно - The condensed milk, но как-то не звучит... Может, кто ездил в Англию и знает?
И ещё на раздумье: глазированный сырок.

LI 5.09.15
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
just_a_girl_ 25-12-2007-21:48 удалить
1ое, вопрос: при чём тут Англия и английский язык одновременно?
2ое: попробуй по-английски сказать НЕДОПЕРЕПИЛ....=))
KatzeCat 25-12-2007-23:11 удалить
Ну я бы сказала creme caramel - это не совсем то, но по вкусу похоже на вареную сгущенку )) Просто сгущенку за рубежом я не встречала ))
А сырок - chese curd (with chocolate icing) - для того, чтобы объяснить, думаю, подойдет, а самого понятия, судя по всему, также не существует :)
vandrouny 26-12-2007-22:01 удалить
спасибо, писал письмо знакомой в Германию, сестра прицепилась, мол, спроси, есть ли у них сгущёнка и сырки глазированные

LI 5.09.15
just_a_girl_ 26-12-2007-23:58 удалить
vandrouny, блин, что ж ты сразу про Германию не сказал! у меня знакомые в Гкрмании живут! эх ты...)
vandrouny 27-12-2007-23:00 удалить
Исходное сообщение just_a_girl_: vandrouny, блин, что ж ты сразу про Германию не сказал! у меня знакомые в Гкрмании живут! эх ты...)

Ну так спроси у них, как ихняя сгущёнка называется!

LI 5.09.15


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сгущенка по-английски | vandrouny - Sic Transit Amour Aeternus | Лента друзей vandrouny / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»