• Авторизация


Запись 217. Ушедшему 29-10-2008 21:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Prince Alendil The Singer son of The King to Lisser Elven Fox son of Alendil

Ты ушел, умирая за счастье других,
А мы ищем осколки вселенной,
В эту ночь даже ветер затих
В ожиданье Ее повеленья.

Кровавый приказ мир разрушить
Птицей слетает с девичьих губ
Она нашу борьбу в миг задушит,
Но времени древе - новый заруб.

А наша надежда - в твоих глаза
Цвета райвенской стали,
И в памяти в наших сердцах...
Но, сын... мы душою устали...

Да, я принимаю критику. Здесь. На этот стих.
Она в первой строфе - Лия Крис

[489x341]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
прикольно)

Так, и снова я тут со своей критикой притыкнусь, раз она принимается.

"Ты ушел, умирая за счастье других,
А мы ищем осколки вселенной,
В эту ночь даже ветер затих
В ожиданье Ее повеленья."

В этом четверостишии всё понятно, но есть пара замечаний. Если сопоставить первые две строки с последующими двумя, может создасться впечатление, что он ушел, а они ищут осколки вселенной, именно в тот вечер, когда ветер затих, ожидая её повеленья. К тому же - "ушёл, умирая" - это как? Уполз? Исправляй.

"Кровавый приказ мир разрушить
Птицей слетает с девичьих губ
Она нашу борьбу в миг задушит,
Но времени древе - новый заруб."
Мне не нравится словосочетание "кровавый приказ", хотя оно, в принципе приемлимо. Насколько я помню Лию Крис, она была не совсем девочка, так что уместны ли там "девичьи губы"? Как её приказ задушит борьбу? Да и чью борьбу? Кто с кем борется? Если герои с Лией Крис, то её приказ задушит не борьбу, а страдающий народ. Задушить борьбу - значит свести её на нет. Исправляй. Про древо времени не понял немного, там точно нет опечатки или ашипки?

"А наша надежда - в твоих глаза
Цвета райвенской стали,
И в памяти в наших сердцах...
Но, сын... мы душою устали..."
Надежда в его глазах? Простите, читаю эту строчку и ужасаюсь при мысли, что же они с бедным Лисом сделали... Но если не понимать это буквально, то возникает ещё вопрос: как надежда может быть в глазах? Они на одни глаза и надеялись? "Мы душою устали" звучит коряво, "устали душевно(духовно)", "истощили свои духовные силы", но тут тяжело заменять, так что пусть живёт.
Daegred 31-10-2008-17:35 удалить
Оранжевый_дракончик, ты, между прочим, прошелся по каждой фишке в этом стихе :))

Да, впечатление почти правильное. Он ушел, они ищут осколки вселенной. ТОЙ, старой вселенной. В целом. В вечер, когда Алэндил пишет/поет/читает этот стих, надежда найти и склеить окончательно умирает,в ожидании приказа Лии.
"Ушел, умирая" - напомнить, что уйти и умереть в Элларэ вещи РАЗНЫЕ? ;) Ушел - ушел в Путь по Грани, умер - тело физически умерло в мире, дав возможность уйти.

Лии Крис было лет двадцать. Девичьи - девы, в смысле, а не девочки.
А вот тут я тебя не понял - слова прозрачны. Лия, отдав этот приказ, все равно победить, сколько бы не боролись с ней. Там борьба была, подпольная организация от Города - орден Алой Розы.
Там "на", а не "но", ща исправлю.

Сын, поражаешь О_О Метафора это, естественно, "в твоих глазах" - в смысле, в тебе. Как "любовь в твоих глазах", etc.
В нем самом, в том, что он делал и мог сделать, была надежда. Он умер, ушел, - и все. Конец.

А мне как раз очень нравится, как эта строка звучит...
Kitsune_Hino, "Ушел, умирая за счастье других" всё равно звучит коряво, что бы "смерть" в мире Элларэ не значила. Он мог уйти, умерев за счастье других, но никак не умирая.

Теперь объясняю популярно. Есть устойчивое выражение "подавить сопротивление", а "задушить борьбу" - это речевая ошибка, а именно стилистическое несочетание. К тому же, речь, как я понимаю, идёт именно о борьбе Лии Крис и Ордена Алой розы. Она одержит в этой борбе победу, а не остановит(задушит) её.

На худой конец это метонимия. "Любовь в твоих глазах" - это значит какой-то огонёк, любовная икорка. "Надежда в глазах" - я понимаю под тем, что смотришь человеку в глаза,и видишь: он до последнего верит. А когда их надежда, а не его, в его глазах, это как в постебушке на вторую арию оруженосца: Жан твоими руками рвёт герань, Поль твоими губами пьёт вино... Опять же, повторюсь, видеть надежду в его глазах они могли, но чтобы ИХ надежда в его глазах была... это по меньшей мере странно.


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Запись 217. Ушедшему | Daegred - Химринг | Лента друзей Daegred / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»