• Авторизация


Поклонникам "Александра" посвещается!! 14-12-2007 20:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - Very Happy!!

Реалити-шоу «ОСТРОВ»




Первая Серия
Оливер Стоун стоит на вершине утеса и смотрит на океан.

Стоун. Перед премьерой своего нового фильма «Александр» я решил организовать реалити-шоу на выживание в качестве рекламной кампании. Десять лучших моих актеров проживут на этом острове несколько недель, борясь с трудностями и лишениями. Смотрите реалити-шоу «Остров»!

Самолет, летящий над океаном. В самолете актеры. Камера крупно берет по очереди каждого актера и пишет его имя и фамилию, а так же роль в фильме.

Колин Фаррелл (Александр), Вэл Килмер (Филипп), Джаред Лето (Гефестион), Джонатан Рис-Майерс (Кассандр), Гэри Стретч (Клит), Франсиско Бош (Багоас), Рас Диган (Дарий), Элиот Коуэн (Птолемей), Джозеф Морган (Филот), Эрол Сандер (Парнак).
Самолет приземляется на площадку и из него выходят с вещами 10 актеров фильма «Александр». Самолет улетает. Финальная сцена «Ревизора» Гоголя.

Фаррелл. Не понял…

Все оглядываются. Вокруг океан. Перед ними на некотором расстоянии по площадке расстелен большой флаг с надписью «Реалити-шоу «Остров».

Майерс. Это что, шутка? Нам же отдых на курорте обещали!
Килмер. Не верь всему, что тебе предлагают… Нет, но я-то как купился?
Диган. А природа здесь красивая! (подмигивает Джареду).
Фаррелл выпускает клубы дыма, мрачно косясь на Дигана.
Бош (Майерсу). Дорогой, чем тебе не курорт, чистый воздух, девственная природа...
Майерс (с придыханием). А что еще тут у нас девственное? (обнимает Франсиско за талию).
Между ними врезается Гэри.
Стретч. Все, привал! Фаррелл, разливай!
Но тут появляется Оливер Стоун в красном свитере и шляпе.
Стоун. Добрый день, господа!

Все, с чудовищно-добрыми улыбками на лицах, подходят к режиссеру.

Стоун (невозмутимо). Добро пожаловать на реалити-шоу «Остров»! Это шоу мы выпускаем в качестве рекламной компании кампании нашего фильма «Александр». Я ведущий этого шоу. Сейчас вы разделитесь на два племени, которые будут жить, и выживать на двух соседних островах. Внимание!

По знаку Стоуна ассистенты поднимают лежащий флаг и под ним обнаруживаются квадраты с цифрами.

Фаррелл. Это что за хрень?
Стоун. Это не то, что ты сказал, мальчик мой.
Фаррелл. Я вам не мальчик.
Стоун. Вот и докажешь!
Фаррелл. При камерах не буду!
Стоун (очень ласково). Я их выключу.
Фаррелл. Вы не посмеете!
Стоун. Еще как посмею. Я тут царь и бог!
Диган (тихо Килмеру). Постеснялся бы такое при трех царях говорить…
Стоун. Я все слышал, Рас! Тихо все!

Ассистент подносит Стоуну на подносе мешочек.

Стоун. В мешочке лежат кружочки с цифрами. Каждый вынимает кружочек, смотрит на свою цифру и становится на квадрат точно с такой же цифрой! Подходите!

Актеры по очереди подходят, вынимают цифры и становятся на квадраты.

Стоун. А теперь достаньте из под квадратов то, что под ними лежит!

Актеры достают из-под квадратов банданы. Часть из них ярко голубые, а часть – ярко розовые.

Стоун. Повяжите банданы на головы и встаньте рядом со мной. Слева те, кто с голубыми банданами. Справа те, кто с розовыми.

Слева от Стоуна, в голубых банданах, оказываются Фаррелл, Стретч, Бош, Морган и Сандер. Справа в розовых Килмер, Лето,Майерс, Диган и Коуэн.

Стоун. Голубые банданы! Ваша команда называется «Стоящие сариссы».

Истерические смешки, особенно в команде «розовых». Бош делает огромные глаза.

Стретч (шепчет Бошу). Что ты так волнуешься? Ты ж не в своей роли сейчас.
Стоун. Розовые банданы! Ваша команда называется «Афинские девственники».

«Голубые» падают в истерическом припадке. Килмер начинает засучивать рукава на рубашке.

Бош (простонав от смеха). А Джонни еще мне о девственности говорил!
Стоун. Вас ждут лодки, чтобы развезти по островам.
Фаррелл (вдруг осознав). Мы будем жить на разных островах?

Стоун кивает. Диган тут же кладет руку Лето на плечо.

Диган. Я надеюсь, у нас будет райский остров.

Джаред смотрит на Колина, сглатывая.

Фаррелл. Рас, учти, я хорошо плаваю!

Диган пожимает плечами.

Стоун. Берите вещи и вперед!

ФарреллМайерс подбегают друг к другу.

Фаррелл. Головой отвечаешь за Джареда! Понял?
Майерс. Смотри там за Стретчем! Чтоб руки не распускал!

Ассистенты разводят актеров по лодкам и вот уже обе лодки мчатся, разрезая океанские волны. Лодки летят сначала рядом, а потом начинают расходиться в разные стороны. Даже через громкий шум слышен отчаянный крик Боша: «Джонни, я люблю тебя!»
По очереди показывают, как обе команды высаживаются на острова. Как ищут место для ночлега, находят сундуки с навесами и одеялами. Незаметно наступает ночь.


Остров «Стоящих сариссов».

Стретч. Где Фаррелл?
Бош. На берегу с биноклем.
Стретч. Что он пытается разглядеть в такой темноте?
Бош. Как голый Диган на соседнем острове гоняется по пляжу за его драгоценным Джаредом.
Стретч. Вот она майерсовская пошлая школа! И ребенка успел испортить!
Бош. Я не ребенок.
Стретч. Ага. (орет) Морган, куды ты котел прешь? Мы же там спать будем!
Морган. А вдруг сопрут?
Стретч. Не, что за народ! Все в дом, все в дом! Морган, костер будет слева! Неси туда! А Эрол где?
Морган. Пошел за Колином. Он у нас дипломат, кого хошь уговорит.
Стретч. Будем надеяться.

Остров «Афинских девственников».

Джаред лежит и наигрывает на гитаре. Слева от него лежит Коуэн, справаМайерс.

Коуэн. Джонни, я отлить хочу.
Майерс. Пойдешь, когда все заснут.
Коуэн. Ну, Джонни…
Майерс. Лежи, я сказал, или я тебя завтра…
Лето (перебивая). Джонатан, мне интересно, чего ты меня так опекаешь?
Майерс. Отдай гитару, Джа, и закрывай глазки. О, Рас! Я тебе тут местечко присмотрел! Костровым в эту ночь будешь?
Диган. Я спать хочу. Подвинься.
Майерс. Ложись рядом со мной, тут тебе и подушечка нашлась.
Диган. С чего это ты такой заботливый?
Майерс. Чувство коллективизма развилось.

Диган укладывается позади Джонатана. Слышно недолгое ворчание потревоженного Килмера.

Коуэн (шепотом). Джонни, а теперь я могу сходить отлить?



Нейтральный остров.

Оливер Стоун сидит за красиво накрытым столом, при свечах, и доедает ложкой икру из большой хрустальной вазы, запивая ее шампанским.

Стоун. Я гений. Нет, честное слово, я гений!



Вторая Серия

Заставка, бла-бла-бла, и все такое.

Остров «Стоящих сариссов».

Колин Фаррелл стоит на берегу с биноклем в руках. Вокруг него ходит Эрол Сандер.

Сандер. Колин, сколько ты еще будешь стоять тут с этим чертовым биноклем?
Фаррелл. Отвали, Эрол.
Сандер. Колин, пойдем к остальным. Тебе надо поесть…
Фаррелл. Мне надо потребовать у Стоуна телескоп.
Сандер. Колин, там Гэри с утра над Франсиско измывается…
Фаррелл. В каком смысле? Руки распускает?
Сандер. Можно сказать и так. Ребенок пашет с рассвета как Золушок. Территорию вымел, веток для костра собрал, воды в котел натаскал, спальные места перестелил. Колин, спаси паренька от этого террориста!

Раздается истошный вопль, который наверное, можно было бы услышать даже на Аляске. Из кустов выбегает Франсиско с глазами-блюдцами, руки трясутся, ноги подгибаются. На его крик со «становища» прибегает Гэри.

Стретч. Что, что случилось? Фран, что с тобой?
Бош (трясясь от страха). Там… Я за фруктом на дерево… А там он…. И глазами на меня… так! Ой, мама родная…
Стретч. Да кто?
Бош. И глаза у него, Гэри, такие жуткие глаза!
Стретч. Да ты по-человечески можешь сказать, кого ты там увидел?
Бош. Такой длинный… Сплошной хвост! А глаза у него!
Стретч. Со змеюкой встретился? Повезло змеюке. Вот если б на дерево залезла Джоли, хана бы пришла змеюке…

Тут из «становища» прибегает Джозеф.

Морган (орет хуже Боша). Нам письмо от Стоуна!
Стретч. Морган, ты офонарел? Чего вопишь, как иерихонская труба?
Морган. Письмо от Стоуна. На конкурс вызывает.
Стретч (читая письмо). Фаррелл, бинокль отдал быстро! Через час увидишь своего ненаглядного!

Колин моментально кидает бинокль в песок, судорожно сдергивает с себя шорты и галопом несется мыться в море. Все в шоке смотрят ему вслед.

Стретч. Идиот! Ребенка бы хоть постеснялся!
Бош (упрямо). Я не ребенок!
Стретч (ласково). Пойдем тогда, большой мальчик, посмотрим на твою змеюку!

Остров «Афинских девственников».

Рас Диган под пристальным надзором Джонатана варит в котле для племени рис.

Майерс. Рас, ты уверен, что это будет съедобно?
Диган. Съедите как миленькие.
Майерс. Нам еще на конкурс, не забывай.
Диган. Да все будет путем.

Появляются Килмер и Элиот, которые несут огромное бревно, бывшее еще час назад пальмой.

Майерс (в шоке). Это что?
Килмер. Как что? Ты же сам просил дрова!

Диган начинает истерически хохотать, падая на землю рядом с костром.

Майерс. Вэл, а пилить ты эти дрова чем будешь? Пальцем?
Килмер. Нет – тобой. Ты за сутки знатной пилой стал, Джон. Пилишь и пилишь, пилишь и пилишь…

И тут появляется Джаред с кувшином воды на голове. Походкой заправской блядищи он проходит к костру, ставит кувшин, и этой же самой походкой удаляется к морю. Все разинули рты. Диган вскакивает на ноги.

Майерс. Рас, вари рис, мы жрать хотим!
Диган. Я только на минуточку…
Майерс. Нет. Мы голодные… Я сейчас.

Джонатан пулей несется к морю, не может остановиться и сшибает Джареда с ног, падая рядом.

Лето (орет). Ты совсем чокнулся, Джон?
Майерс. Прости, Джа… Черт, моя нога…. Больно!
Лето. Сейчас у тебя голова болеть будет! Я тебе ее оторву!
Майерс. Лучше оторви мне сейчас голову, а то потом мне Фаррелл яйца оторвет. Ты что творишь? Не видишь что ли, что тут кое-кто на твой зад слюной исходит?
Лето. Джон, я тебя умоляю…
Майерс. Заткнись! Это что сейчас была за походка? Может, ты так же и на конкурс пойдешь, чтобы Колин полюбовался?
Лето (радостно). Я скоро увижу Колина!

Джаред, в порыве чувств, сильно стискивает Джонатана в объятиях.

Майерс. Ты больной! А!!! Моя нога!!!

Нейтральный остров.

Стоун стоит у кромки воды и смотрит, как с разных сторон к нему подходят обе команды. Сначала все идут не спеша, переговариваясь. Видно только как Колин периодически вытягивает шею, пристально всматриваясь в фигуру Джареда. И тут Франсиско не выдерживает, бежит вперед, и со всего разбега прыгает на Джонатана, обхватывая его за шею и скрещивая ноги у него за спиной. Джонатан подхватывает Франа за ягодицы и впечатывается в любимый рот долгим смакующим и развратным поцелуем.

Стоун (язвительно).Майерс. Бош. Поздравляю, конечно, только что вы выиграли конкурс «Самый блядский поцелуй столетия», но…
Фаррелл. Не хрена они не выиграли! Я вам сейчас покажу, что такое настоящий блядский поцелуй! Джа, иди…
Стоун (орет). Стоять! По местам!

Франсиско и Джонатан с сожалением расходятся по своим командам. Колин и Джаред, стоя напротив, просто раздевают друг друга глазами.

Стоун. Итак, первый конкурс! Вы должны в этом загоне поймать руками как можно больше рыбы. Победитель получит любой приз, какой захочет. Всю пойманную рыбу вы сможете забрать с собой.

Ассистенты выдают участникам рукавицы, и конкурс начинается. Участники ловят рыбу и складывают в сетки, на которых написаны их имена. Конкурс идет около часа.

Стоун. Стоп! Теперь давайте взвесим рыбу.

Каждый участник подходит со своими сетками к большим весам.

Стоун. Фаррелл, обалдеть! 789 килограмм! Да там столько рыбы не плавало!
Фаррелл. В загоне не плавало, а за загоном ее полно.
Стоун. За час обшмонать половину подводной окрестности? Что-то я не замечал у тебя раньше особой любви к дайвингу.
Фаррелл. Нужды не было. Приз мой?
Стоун. Да, бесспорно. Чего желаешь? Виски, сигареты?
Фаррелл. Нет (плотоядно облизав губы). Желаю уединиться без камер в тех кустиках с Джаредом на пару минут.
Стоун (в шоке). Ты серьезно?
Фаррелл. Более чем.
Стоун. Может все-таки виски? Ящик виски?

Колин молча начинает расстегивать шорты. Камера тут же показывает крупным планом лицо Стоуна, красное, как и его свитер.

Стоун (справившись с собой). Что ж, приз заслужен в честной борьбе.

Камера отъезжает и показывает океан. Сначала тишина. Через пятнадцать минут включается музыка. Еще через полчаса Стоун начинает говорить голосом Дроздова.

Стоун. Дорогие телезрители! В этих водах совершенно необыкновенная флора и фауна! Здешние рыбы необычайно красивы разнообразностью расцветок, а буйные кораллы ни в чем не уступают им в красоте!

Камера уезжает под воду, показывая рыб и кораллы. Дальше Стоун рассказывает о подводных красотах еще часа два. Наконец, камера возвращается на берег и крупным планом показывает выходящих из кустов Колина и Джареда, на ходу застегивающих свои шорты. Их тела покрыты засосами.

Фаррелл. Люблю тебя! (долгий глубокий поцелуй)
Лето. Я без тебя там помираю…
Фаррелл. До следующего конкурса!

Они с трудом отрываются друг от друга и расходятся в разные стороны.

Остров «Стоящих сариссов».

Вечер. Джозеф варит в котле рыбу, которую разделывает Эрол, а натирает солью Франсиско.

Стретч. Ну, оно того стоило?
Фаррелл. Что?
Стретч. Твой секс с Джаредом стоил ящика виски?
Фаррелл. А то! Я теперь могу быть несколько дней совершенно спокоен. До следующего конкурса он о сексе даже думать не сможет!

Камера крупно показывает самодовольное лицо Колина.



Третья серия

Заставка, как обычно.

Остров «Афинских девственников».

Все спят вповалку, кроме Килмера, который делает зарядку (правда-правда!)

Килмер (орет). Подъем, черти! Только спорт поможет нам выигрывать конкурсы! Подъем!!!
Майерс. Дай поспать, беспокойный человек!
Килмер. Я не шучу! Сейчас каждого лично подниму! Джа…
Лето (со стоном). Ой, не надо, Вэл, у меня и так все тело болит!
Килмер. А не будешь по кустам со всякими ирландцами шляться!
Майерс. Я не понял! Ты что-то имеешь против ирландцев?
Килмер. Не обобщай, Джон. Вставай на пробежку, живо!
Коуэн. Первый раз я искренне жалею, что на острове нет виски.

Килмер все же пинками поднимает племя на ноги и теми же пинками гонит на пробежку к морю. Джаред, нагло отстав, падает в изнеможении на песок и видит перед собой бутылку. Он поднимает ее, открывает и вынимает записку.

Лето (читает). «Дорогие фанаты! До выхода третьей части фильма мы видимо не доживем. Вчера наш садист-ведущий, он же режиссер, как вы знаете, гонял нас наперегонки с акулами. Конкурс выиграл Элайджа, получивший в качестве приза фотографию ведущего. Вигго приковал меня к себе наручниками, боится, что меня кто-нибудь в кусты утащит. Я его понимаю, мы на острове уже полгода. Целую вас, фанаты! Ваш одичавший эльф Леголас, он же Орландо».

Джаред изумленно смотрит на записку и вдруг начинает истерически хохотать.

Лето. А не мы первые попали-то! Не мы первые!

Остров «Стоящих сариссов».

Колин и Гэри пробуют достать с пальмы кокосы.

Стретч. Аккуратнее, Фаррелл! Помни, что Джаред не увлекается некрофилией!
Фаррелл. Заткнись.
Стретч. Я заткнусь, но, боюсь, будет поздно. Так что…
Фаррелл. Берегись!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

С пальмы падают несколько кокосов. Один из них попадает в лоб Гэри. Тот падает на землю. На лбу тут же вырастает огромная шишка. Колин слезает с пальмы и подбегает к Гэри.

Фаррелл. Гэри, бля, ты в порядке? Скажи хоть слово! Вот, ёпть, бля, херня какая… (трясет за плечи) Гээээээээээээээээээээри!!!!
Стретч. Не ори, скотина. И не тряси меня!
Фаррелл. Фуууууууууууу… Бля, у тебя башка железная!

Остров «Афинских девственников».

Грустный Джаред сидит на берегу и смотрит вдаль. У нему подходит и садится рядом Джонатан.

Майерс. Земля вызывает Лето! Прием!
Лето. Не шуми, Джон. Я слышу.
Майерс. Ну, не наводи тоску, а то я тоже плакать буду.
Лето. Я не плачу. Ты чего свалил из лагеря?
Майерс. Килмер достал. Я улизнул, когда его посетила идея сделать из Элиота супергероя.
Лето. Да ну?
Майерс. Ага. Сейчас они как раз совершают на пару марш-бросок по острову.
Лето. А Рас?
Майерс. А Рас у нас умница. Залез на пальму и совершенно потрясающе там замаскировался!
Лето. Слушай, может нам пойти проверить? Вдруг он уснул на пальме? Упадет и…
Майерс. И мой долг перед Фарреллом будет выполнен.
Лето. Джонни!

Где-то слышен удар гонга.

Майерс. Письмо! Это вызов на конкурс. Соберись, Джар!!!

Остров «Стоящих сариссов».

Сандер (подбегая к Колину и Гэри). Ребята, вы не пове… Господи, Гэри, что у тебя с лицом?
Стретч (иронично). Не устоял под натиском одного ирландца.
Фаррелл. Я тебе кричал: берегись.
Стретч. Ага, уже после того, как…
Сандер. Стоп, стоп! Потом будете выяснять отношения. Вы не поверите, что тут ребята нашли!
Стретч (в ужасе). Только не говори, что это опять какой-нибудь монстр!
Сандер. Ну, в своем роде да. Пацаны, покажите ребятам ящичек!
Морган. Это просто супер, Колин! Пошли мы, значит, с Франом…
Стретч. По грибы.
Морган. Заткнись, Гэри! Какие могут быть на острове грибы?
Стретч (невозмутимо). Глючные.
Бош. Гэри, ну помолчи, умоляю!
Фаррелл (нетерпеливо). Так чего нашли-то?
Морган. Я и говорю! Пошли за бананами, а нашли этот ящик. Фран, открывай!

Бош открывает большой ящик.

Морган (торжественно). Господа, поздравляю! У нас целый ящик ВИСКИ!!!!
Фаррелл и Стретч (хором). Ёпть…

И даже далекий удар гонга не выводит их из ступора счастья.

Нейтральный остров.

На берегу (естественно) стоит сооружение из столбов и перекрытий, с бочками, и веревками. Стоун терпеливо ждет подходящие к нему команды, косясь на «Стоящих сариссов», где Фаррелл и Стретч идут очень нетвердой походкой.

Стоун. Рад вас видеть!
Фаррелл (икая). И мы, Оливер, очень-очень рады видеть вас!
Стоун. Сегодня конкурс на выносливость. Победитель получает возможность покататься на яхте с любым человеком. Правую руку каждого из вас привяжут к веревке под бочкой. Если вы устанете и опустите руку, на вас выльется что-нибудь. А что бы все было сложнее, у меня тут накрыт столик с шашлык и виски. Я жду вас!

Колин и Гэри сразу направляются к столу, берут по шампуру и стакану с виски.

Стоун. Фаррелл, Стретч, вы совсем офонарели?
Стретч. Оливер, считайте, что мы уже проиграли. Привязывайте остальных и присоединяйтесь!

Стоун машет на них рукой и дает команду ассистентам. Остальных привязывают за руки.

Бош (с вызовом). Тебе не выиграть у меня, Джа!
Лето. Это почему?
Бош. Потому что я тоже хочу походить в засосах!

Элиот и Джозеф начинают хохотать и, естественно, опускают руки. На Элиота выливается огромное количество кефира, а на Джозефа не меньшее количество шампуня.

Коуэн. Б*я! Это нечестно! Они спровоцировали!
Морган. Уууу, гады озабоченные! Что вы натворили?
Стоун. Успокойтесь! Вы проиграли. Элиот, теперь ты не сгоришь. А ты, Джозеф, иди, поплавай и станешь чистым.

Элиот и Джозеф уходят к Колину и Гэри.

Стретч (заботливо). Ребята, шашлычок, виски?

Франсиско и Джаред уперлись друг в друга решительными взглядами. Солнце палит нещадно. Через полчаса Эрол опускает руку и на него выливается…

Сандер (простонав). Пииииииииииииииво! Ненавижу пиво!
Фаррелл. Сразу видно – не ирландец (орет). Иди пить виски!

Пока Эрол идет к столу, Килмер в сердцах опускает руку и на него выливается тонна кетчупа!

Килмер (несясь к столу). Не хочу я плавать на яхте! Я выпить хочу! Фаррелл, быстро наливай!
Фаррелл. Уже, уже!

Остаются стоять Фран, Джар, Рас и Джонни. Они стоят еще 2 часа. Упорно, почти не двигаясь. Франсиско, нагло глядя Джареду в глаза, принимает балетную позу, которая кое-кому кажется несколько развратной. Как последствие, Джонатан со стоном опускает руку и на него выливается много водки.

Майерс (истерически). Боже, Фран… Вот только попробуй теперь не выиграть!
Бош (не отрывая взгляда от Джара). Не волнуйся, Джонни.

Джонатан идет к столу, где Гэри тут же окружает его неимоверной заботой.

Стретч. Садись сюда, солнышко. Вот так. Удобно, радость моя?
Майерс. Гэри, ты уже пьян!
Стретч. Я всегда пьян. Твоей любовью, солнышко.

Проходит еще час.

Фаррелл (мрачно). Мне мерещится, или Рас сейчас пялится туда же, куда и я?
Майерс (тяжело дыша и вынимая руку Гэри из своих шортов). Мерещится, Колин. Жара, все такое… Нервы ни к черту…

Франсиско вызывающе выгибает спину, Джаред повторяет его движение. И на Раса тут же обрушивается тонна морской воды с осьминогами.

Морган (орет во все горло). Диган, иди сюда! Неси си фуд * к столу!!!

Проходит еще два часа.

Стоун (уже в очень изрядном подпитии). Все, я ночевать здесь не собираюсь! Парни, задание усложняется! Поднимите правую ногу и как цапли! Живо!!!

Франсиско свободно поднимает ногу, а Джаред не удерживает равновесия. На него выливается офигенное количество варенья.

Стоун. Браво! Бош выиграл! С кем будешь кататься на яхте, красавчик?
Бош (радостно). С Джонни!

Радостный Франсиско кидается на шею Джонатану и начинает его всего целовать. Увлекшись этим зрелищем, операторы, к сожалению для зрителей, не показывают, как Колин языком слизывает с Джареда варенье, а Вэл держит Раса за ногу, не давая возможности подползти к «сладкой парочке».

Море. Яхта.

Ну и чего зритель хочет увидеть, если каюта заперта изнутри? Зритель может только услышать.

- Хороший мальчик. Сейчас я тебя так отблагодарю за это, так отблагодарю!
- О, Джонни… Только не останавливайся!



*sea food - морская закусь





Четвертая серия

Заставка, которую так ждали.

Нейтральный остров.

Стоун читает сценарии многочисленных конкурсов, написанных редакторами шоу. Вбегает помощник.

Помощник. Мистер Стоун, у нас проблема!
Стоун. И какая? Мне дали неправильный список конкурсов?
Помощник. Нет. Тут русские «Последний герой» начали снимать.
Стоун. Где?
Помощник. Да буквально через пару островов от нас.
Стоун. На восток?
Помощник. Нет, на запад.
Стоун. Плохо. Оттуда ветер встречный…
Помощник. Да при чем тут ветер! Про русских уже половина тихого океана знает!
Стоун. Будем надеяться, что пронесет.

Остров «Афинских девственников».

На берегу вновь сидит Джаред и смотрит вдаль. К нему подходит Рас.

Диган. Ну и что ты там пытаешься рассмотреть?
Лето. Тебе серьезно ответить или так послать?
Диган. Не смешно.
Лето. Мне тоже.
Диган. Джаред…
Лето. Нет.

Звук летящего где-то рядом вертолета заставляет обоих поднять головы.

Лето. Мне мерещится?
Диган. Нет, это вертолет. Точно!

Появляется вертолет, сбрасывает в море ящик и улетает.

Лето. Опаньки!
Диган. И чего ты расселся? Поплыли за ящиком!

Джаред и Рас бегут в море, плывут, хватают ящик и возвращаются с ним на берег.

Остров «Стоящих сариссов».

Племя обедает, попивает виски. Звук вертолета.

Бош. Ой, летит, летит!
Стретч. Тьфу, Фран! Еще скажи: воздух! ложись!
Бош. Если будет надо – скажу.

Гэри смотрит на Франа, вопросительно подняв бровь.

Бош. И еще не факт, что тебе.

Колин первым начинает хохотать, за ним остальные.

Нейтральный остров.

Стоун смотрит, как невдалеке группа людей что-то обсуждает, отчаянно жестикулируя.

Стоун. Что там происходит?
Помощник. У нас ЧП, мистер Стоун.
Стоун. Фаррелл свалил с острова?
Помощник. Нет. Тут другое. Эти местные вертолетчики ящик с одеждой и едой вместо русских нашим скинули.
Стоун. Чтооооооо? Ты уверен?
Помощник. Абсолютно.
Стоун. Как же они лоханулись-то?
Помощник. Так тут несколько стран реалити-шоу снимают! Местные уже запутались!
Стоун. Значит, идем искать ящик.
Помощник. Я думаю, мистер Стоун, мы уже его не найдем.
Стоун. Попытка – не пытка.

Остров «Стоящих сариссов».

Помощники Стоуна осматривают лагерь.

Фаррелл (гневно). На каком основании вы здесь устроили шмон?
Стретч. Спокойно, Колин. Они уже уходят. Правда, мальчики?

Помощники смотрят на кулаки Стретча и покидают лагерь.

Морган (с облегчением). Какое счастье, что они не нашли виски!

Остров «Афинских девственников».

Стоун. Я в последний раз спрашиваю: у вас ящик?
Майерс (невозмутимо). Нет у нас никакого ящика! С чего бы ему у нас быть?
Стоун. А что это вы варите? Откуда у вас тут могло взяться мясо?
Майерс. Так Джар с Расом поохотились. И удачно так поохотились, знаете ли.
Стоун. Черт с вами. Увидимся на конкурсе.

Нейтральный остров.

Стоун стоит у кромки воды (вот ведь упорный какой!) и ждет (и настырный тоже!) команды, которые идут к нему.

Стоун. Приветствую, мои дорогие! Сегодня у нас достаточно простой конкурс. На дне у берега разбросаны монеты. Вам надо собрать со дна как можно больше монет. И не задерживаемся, у меня назначена встреча. Все в воду!

Все начинают раздеваться. Снимать шорты, естественно, до плавок. А телезрители-свунисты, пусть губы-то не раскатывают!

Фаррелл (выдыхая). Что… за… хрень…

Он смотрит на Джареда, на котором вместо плавок надет низ женского бикини с завязочками.



Фаррелл. Где. Ты. Это. Взял?
Лето. С неба упало.
Фаррелл (угрожающе). Я тебя придушу собственными руками!
Лето (игриво). Ты способен на убийство на глазах у миллионов поклонников?
Фаррелл (мрачно). Меня поймут и оправдают. Снимай их, быстро!
Лето. Прямо здесь? (начинает медленно развязывать завязочки).
Фаррелл (орет). Стой! Не смей!

Внезапно раздается музыка и всех буквально оглушает женский голос:

«Где-то Лето(м), звёзды нам улыбались,
Где-то Лето(м), наши мечты сбывались,
Где-то Лето(м), звёзды нам пели песни,
Где-то Лето(м), были с тобою вместе».

К острову на огромной скорости несется моторная лодка, которая врезается в песок. Из лодки выпрыгивает Жанна Фриске со звериным оскалом и подбегает к Джареду. Правым хуком Жанна отправляет Джареда в нокаут и на русском народном (который в сто раз превосходит ирландский народный) объясняет американцу, что у русских нельзя брать вещи без спроса. Сорвав с Джареда бикини, Жанна запрыгивает в лодку и уезжает. Музыка смолкает. Колин первым приходит в себя и падает на Джареда, прикрывая его своим телом.

Фаррелл (орет). Кто-нибудь, дайте шорты!

Франсиско тут же приносит шорты и вдвоем с Колином они умудряются надеть их на Джа так, чтобы камеры не показали на весь мир того, что приведет в обморок половину населения земного шара.
А где-то в России в этот момент одна фанатка бьется головой о стену и вопит.

Фанатка. Не показали! Как они могли не показать?! Где справедливость?

И несется писать в дневник о превратностях этого жестокого мира.
А на острове Стоун по рации орет на помощников.

Стоун. Запороли серию, уроды! Что, никто не мог притормозить эту русскую амазонку? Меня за обнаженку расчленят, мать вашу! Всех уволю!

Прямо у него за спиной нагло и страстно целуются Джонатан и Гэри.

Стоун. Всех ненавижу! Такой конкурс пропал!
Килмер (подозрительно мокрый). Как пропал? А я что, зря нырял что ли?
Стоун (потрясенно). Нырял? О, Вэл, ты гонишь!
Килмер. За базар ответишь, Оливер.
Стоун. И сколько же монет ты собрал?
Килмер. На вот, считай (оглядывается). А у вас тут что-то случилось? Почему у Джа синяк под глазом? Колин, твоя фанатичная ревность уже не знает предела! Руки распускать начал!
Фаррелл. Это не я.
Килмер. Ну, да, я так и поверил.
Морган. Это правда, Вэл. Тут одна сумасшедшая русская с соседнего острова примчалась и врезала Джареду.
Килмер. И за что?
Морган. Он надел ее бикини.

Килмер в шоке выкатывает глаза.

Стоун. О, Вэл, замечательно! Ты собрал целых три монеты! Ты победил! И мой приз тебе, возможность позвонить с этого острова в любое другое место по твоему желанию.
Килмер. Серьезно?

Стоун кивает.

Килмер. Ты оплатишь этот разговор, Оливер?

Стоун снова кивает.

Килмер. Давай сюда телефон.

Стоун протягивает Килмеру телефон.

Килмер. Алло? Это секс по телефону?




Пятая серия

Заставка, которую джаредоманки ни за что не пропустят.

Остров «Афинских девственников».

Тишина. Только нежный шум прибоя. Почти все племя сладко спит. И вдруг в этой тишине.

Майерс (орет во все горло). А ну вставайте, гады, сволочи!
Лето (недовольно). Джонни, ты охренел что ли…
Коуэн (продирая глаза). Бля… Бля…

Все медленно поднимаются и в полнейшем изумлении смотрят на Джонатана.

Килмер (придя в себя раньше остальных). Ну, а я-то думал, что после вчерашнего шокировать нас уже нечем…
Диган. О, господи, развелось тут полунудистов!

Джонатан стоит злой перед соплеменниками. Из одежды на нем только бандана на причинном месте.

Майерс (грозно). Где одежда?
Лето (усмехаясь). Эй, вообще-то, это наша фраза!
Майерс. Я вам сейчас покажу вашу фразу! Кто спер ВСЮ мою одежду?
Коуэн (обеспокоено). Джонни, тебе нехорошо?
Майерс (орет). Мне отвратительно! Люди, которым я доверял, опустились до воровства!
Килмер. Спокойно, Джон. Давай по порядку, о’кей?
Майерс. А что по порядку? Просыпаюсь с утра, а надеть нечего! Моих вещей вообще нет! Вот я и спрашиваю, какой козел это сделал?
Лето. Что значит, нет вещей? Джон, ты хорошо искал?
Майерс. Да я два часа искал! Нет, что за свинство!
Коуэн. А я вообще не понял, с какого перепуга ты решил, что это кто-то из нас?
Майерс. А с такого, что ваши вещи все на месте!
Диган (задумчиво). Это определенно диверсия с соседнего острова.

Все поворачиваются к Расу.

Диган. А что? Гэри с Франом сговорились, чтобы Джон на конкурс голым пришел.

Все, кроме Джонатана, начинают истерически хохотать.

Майерс. Не смешно! Значит так. Пока моя одежда не найдется, никто жрать не будет! Это вам я, как дежурный по кухне, гарантирую!

Нейтральный остров.

Стоун ходит по берегу и говорит по сотовому телефону.

Стоун. Да, мистер Нейт. Конечно, мистер Нейт. О, реалити-шоу получается замечательное. Реклама фильму обеспечена, уверяю вас. Сколько вы хотите вложить? Спасибо, мистер Нейт. Голливуд вас не забудет! Обещаю! До свидания!

К Стоуну подбегает помощник.

Помощник. Мистер Стоун, там…
Стоун. Ужасы слушать не желаю. Ясно?
Помощник. Но там привезли и свалили…
Стоун. Я же ясно выразился… Что свалили?
Помощник. Канаты.
Стоун. Какие канаты?
Помощник (смущенно). Ну, толстые такие…
Стоун. Ё-моё… Каждый день праздник!
Помощник. Что с ними делать теперь?
Стоун. Что делать, что делать… (осенило). Так проведем конкурс! Столбы на той стороне острова еще остались?
Помощник. Ага.
Стоун. Быстро всех сюда!
Помощник. Уже, уже.

Стоун смотрит вслед убегающему помощнику.

Стоун (задумчиво). И вот ведь ужас какой: я из этого шоу уволиться не могу.

Остров «Афинских девственников».

Джаред подходит к Джонатану.

Лето (шепотом). Джонни, не поворачивайся слишком часто к камерам задом.
Майерс. Почему?
Лето (со вздохом). Операторы тоже люди.
Майерс (серьезно). Я тебя убью, Джа!

К ним подлетает Рас с бумажкой в руке.

Диган. Джонни, смотри, что я в кустах нашел.

Джонатан разворачивает бумажку.

Майерс (удивленно). Записка?
Лето (нетерпеливо). Читай скорее!
Майерс. «А вот походи-ка голым, большая задница». (удивленно) Разве у меня большая задница, ребята?

Джаред и Рас отрицательно качают головами.

Майерс. Я хочу знать, кто этот шутник.
Диган. Я продолжаю настаивать на диверсии с соседнего острова.
Майерс. И на чем они приплыли?
Лето (хитро улыбаясь). У Колина любимая поговорка: «Что нам стоит плот построить».
Майерс (чернея от возмущения). Ну, тогда они мне ответят за большую задницу!

Остров «Стоящих сариссов».

Франсиско со всех ног бежит к Гэри.

Бош. Гэри, я в шоке!
Стретч. Что случилось?
Бош. Ты не поверишь! Ты обзовешь меня сумасшедшим!
Стретч. Да говори уже!!!
Бош. Я нашел у нас все вещи Джонни.
Стретч. ЧТО?!?!?
Бош. Клянусь! И не спрашивай меня, как они к нам попали!
Стретч. А кого мне спрашивать тогда?
Бош. Ты понимаешь, что сейчас происходит на том острове?
Стретч (мрачно). Там вся компания любуется на голого Джона.
Бош. Нас подставили.
Стретч. И мы должны узнать кто.

Нейтральный остров.

Команды идут к Стоуну. На Джонатане надеты шорты Джареда. Гэри несет мешок с вещами Джона. Майерс подбегает к Гэри и Франу и начинает орать, размахивая руками.

Стоун. Что там происходит? Все ко мне, быстро!

Все подходят к ведущему.

Стоун. Майерс, это что за театр мимики и жеста?
Майерс. Они украли у меня все вещи!
Бош. Неправда! Их нам подкинули!
Майерс. Не ври! Вы ночью на плоту…
Стретч. У нас нет плота! Колин, скажи ему… Колин!!!
Фаррелл (неохотно отрываясь от процесса целования Джа). Плота нет. Подтверждаю.
Майерс (упрямо). Вещи летать не умеют.
Стоун. Спокойно. Давайте проведем конкурс и потом мирно все обсудим.
Майерс. Оливер, если я выиграю этот конкурс, мне можно будет в качестве приза поговорить где-нибудь с этими красавцами?
Стоун. Согласен.
Майерс. Тогда давайте начнем конкурс.
Стоун. Условия конкурса: как можно быстрее залезть по канату. У каждого свой канат. Внимание! Приготовились! Начали!!!

Другой берег нейтрального острова.

Помощник ведущего в своей палатке находит все ценные вещи Стоуна.

Помощник (в ужасе трясется). Мама дорогая! Это что же делается!!! Ой, боженьки святый…

Помощник пулей несется к палатке Стоуна, чтобы положить все вещи на место.

Где-то в России... Переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Наконец-то стало интересно смотреть, и не только из-за задниц!
Фанатка шоу № 2. Ну, вот ты и получила остроту, которую хотела.
Фанатка шоу № 1. Как ты думаешь, кто это делает?
Фанатка шоу № 2. Ну, точно не мы! (веселый смайлик)
Фанатка шоу № 1. А жаль.

Нейтральный остров.

Стоун. Поздравляю, Джонни, ты выиграл конкурс!
Майерс (махая рукой Гэри и Франу). Вы двое! За мной!

Неожиданно подбегает перепуганный помощник.

Помощник. Мистер Стоун! Мистер Стоун!
Стоун (в ужасе). Уберите его от меня! Я не переживу нового ужаса! Что опять стряслось?
Помощник. Вы только не волнуйтесь…
Стоун (хватаясь за сердце). Что?!
Помощник. Я в своей палатке только что нашел ваши вещи!
Майерс. Что???
Помощник (падает перед Стоуном на колени). Я не брал, честное слово! Я уже все вернул на место!
Бош. Я же говорил, что это не мы! Мы вообще сейчас все были на конкурсе!
Помощник. На островах действует банда.
Стоун. Какая банда? Что ты несешь?
Майерс. Оливер, мы должны поймать этого или этих «приколистов».
Стоун. Разберемся, что ж делать. А что с твоим призом? Говорить уже не будешь?
Майерс. Нет. Я с ними другим займусь. (Гэри и Франсиско) А ну, марш, в кусты!
Стоун (орет). Кругом разврат! Куда я попал!!!
Помощник (услужливо). На реалити-шоу, босс.

Все вокруг падают в истерическом хохоте. Стоун стоит красный под цвет своего свитера и злой.




Шестая серия

Заставка, в общем.

Нейтральный остров.

Помощники, сценаристы, операторы, врачи и прочие работники реалити-шоу стоят в ряд на берегу. Стоун ходит перед ними, заложив руки за спину.

Стоун (продолжая начатую три с половиной часа назад речь). И сей вопиющий факт тенью ложиться на мое доброе имя и портит лицо всей нашей команды. А посему я спрашиваю вас, как могло случиться, что эти таинственные воры чувствуют себя тут как дома? Сэм?
Главный охранник шоу. Не знаю, Оливер.
Стоун (передразнивая). Не знаю, Оливер! А кто мне обещал, что мимо мышь не прокрадется? Тут танки проедут – ты знать не будешь.
Главный охранник шоу. Сэр, мы выставили дополнительную охрану.
Стоун. Был бы толк. А что скажет Гай?
Главный врач шоу. Оливер, я продолжаю настаивать на психологической усталости участников.
Помощник. Это вы что, намекаете, что я сумасшедший?
Стоун. Ты давно не в своем уме, солнышко.
Помощник. Вот спасибо! Зафиг вы меня вообще тогда сюда работать позвали?
Стоун. Помолчи!
Помощник. Вы мне рот не затыкайте! Я свою адекватность доказать могу!
Стоун (кричит). Принесите пластырь!
Главный врач шоу. Оставь его, Оливер. Все вокруг на нервах. Я настаиваю…
Стоун. Да, Гай, я помню про двойную дозу валерьянки. Спасибо. Ну, а мои бравые «папарацци» думали отмолчаться? Вик?
Главный оператор шоу. Я, между прочим, ученик Родриго! У меня камерами тут все нашпиговано! Через дюйм стоят и висят!
Стоун. Значит надо ставить и вешать через четверть дюйма! Вы обязаны поймать этих воришек! Иначе останетесь без зарплаты.
Помощник (закатив глаза). Вам бы только угрожать!
Стоун (покраснел). Да заткнешься ты или нет? Все по местам и за работу! Марш!

Сотрудников шоу «сдувает ветром».

Помощник. Сценарий серии читать будете?
Стоун. Глаза б мои тебя не видели!
Помощник (бурчит под нос). Дождешься от тебя такого счастья…
Стоун. Что?
Помощник. Я говорю – уже несу сценарий.
Стоун (злорадно потирая руки). Неси-неси.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Про валерьянку – это верно! Я уже все аптеки в округе обегала. Всю валерьянку скупила.
Фанатка шоу № 2. Боюсь, это тебе не поможет.
Фанатка шоу № 1. Только б несчастья какого не случилось! Я не переживу!
Фанатка шоу № 2. Дыши глубоко и надейся!

Остров «Стоящих сариссов».

Гэри и Фран сидят на корточках, спиной к зрителям. К ним подходит Колин.

Фаррелл. И что вы тут делаете?
Бош (вздрагивая). Колин, прекрати подкрадываться! Испугал!
Фаррелл. Прости, Фран. Так что вы делаете?
Стретч. Ставим капкан.
Фаррелл (округляя глаза). Чего?
Стретч. Ты стал плохо слышать? Ставим капкан на воров.
Фаррелл. Ты считаешь, поможет?
Стретч. Может, отучит.
Фаррелл. Это не первый капкан, я правильно понимаю?
Бош. Ага!
Фаррелл. И где остальные?

Невдалеке раздается истерический вопль и пятиэтажный мат.

Бош. Ой, Морган попал в капкан!
Стретч. Почему именно он?
Бош. Просто те последние три слова я только от него слышал.

Остров «Афинских девственников».

Лето. Вэл, это уже переходит все границы! Если воры следят за нами, то они наши вещи и на пальмах, и в песке найдут.
Килмер (деловито). А пусть сначала помучаются с поисками! Ведь главное – хорошо заныкать!
Майерс. О, да! Что-что, а ныкать ты всегда умел!
Килмер. Но-но! Я попросил бы!
Диган. Ох, не нравится мне все это. Как бы вместо вещей мы сами пропадать не начали.
Лето. Типун тебе на язык, Рас!

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Я была бы не против пропажи Дигана.
Фанатка шоу № 2. Это с чего это?
Фанатка шоу № 1. Из-за солидарности с Колином!!!
Фанатка шоу № 2. Убийственный аргумент.

Нейтральный остров.

Стоун просматривает сценарии и отбрасывает в сторону.

Стоун. Никуда не годится! Все ужасно! И у кого только в голове могут родиться такие мысли?
Сценарист (на ухо помощнику). Зря я ему позволил надиктовать мне умные мысли.
Стоун. Перестать шептаться! Это, по-вашему, конкурсы?
Сценарист. Нормальные конкурсы.
Стоун. О’кей. Тогда сначала вы их сами пройдете.
Помощник. Как это – сами?
Стоун. Молча! Марш на объект!

Остров «Стоящих сариссов».

Сандер. Колин, умоляю тебя, вразуми ты этих браконьеров! Мы покалечимся к концу шоу!
Фаррелл. Я бы рад, Эрол, но они меня не послушают. Я не Майерс.
Сандер. К сожалению.
Фаррелл. Или к счастью. Кому как.

Фран перевязывает ногу Джозефа.

Морган. Убивцы, вот вы кто!
Бош. Ну, Джо, не все так страшно…
Морган. Это ты скажешь моему адвокату.

Остров «Афинских девственников».

Лето. Джонни! Джонни!
Майерс. Что ты орешь?
Лето. Ты Раса давно видел?
Майерс. Это с чего это такой интерес к его персоне вдруг?
Лето. Да спрячь ты подальше свои грязные мысли! Я не об этом!

К ним приходит Элиот.

Коуэн. Ребята, что-то я Раса не вижу. Вы его за водой не посылали?
Лето. Во, и я про то же!!! Человек пропал!!!
Майерс. Вы чего несете? Что значит пропал? Вэл, ты Раса видал?
Килмер. Нет. А что, убег? Ясно. Доигрался, Джа, на нервах человека?
Лето. Да ни на чьих нервах я не играл! И не буду играть! Я люблю Колина, всем понятно?
Майерс. Тихо, тихо. Короче, надо еще раз обыскать весь остров. Если не найдем, будем сигнализировать Оливеру.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Ой, кошмар какой! Что это у них люди пропадать начали?
Фанатка шоу № 2. Это устроители Раса втихаря убрали, чтоб на Джареда не зарился.
Фанатка шоу № 1. Да? (достает плакат) Верните Дигана!!!

Остров «Афинских девственников».

Килмер. Я труп! (падает без сил)
Коуэн. Ничего не понимаю… Раса нигде нет!
Лето. Я далеко не трус, ребята, но вся эта история мне дико не нравится.
Майерс. Все. Надо сигнализировать. Ждать нет смысла!
Коуэн (приближается к камере). Будьте любезны, сообщите пожалуйста мистеру Оливеру, что у нас неприятность (откашлявшись). У нас участник пропал.

Нейтральный остров.

Стоун ходит перед участниками, помощниками, сценаристами, операторами, врачами и прочими работниками реалити-шоу, стоящими в ряд на берегу.

Стоун. Факт пропажи человека ставит под удар наше шоу. Кто что хочет сказать?
Фаррелл. Можно я займу место Раса на соседнем острове?
Стоун. Заткнись, Фаррелл!
Бош. А может, мы покинем остров, а?
Стоун. Без паники, Франсиско. Что засекли камеры?
Главный оператор шоу. Ничего.
Стоун. Как ничего?
Главный оператор шоу. Абсолютно ничего! Пересмотрели пленки раз сто. Ничего!
Стоун. Ничего не могу сделать! Короче, актеров на ночь спрятать в бунгало.
Майерс. Как интересно!
Килмер. У тебя есть бунгало, Оливер?
Стретч. А вы, наивные, думали, что он спит в этой палатке?
Стоун. Заткнулись все!

Все невольно вытягиваются в струнку.

Стоун. Вызываем оперативно-поисковую бригаду Дейла Дая.




Седьмая серия

Всеми любимая заставка.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Бросай все! «Остров» начинается!
Фанатка шоу № 2. Ура! Ура! Сейчас там этот зверюга Дай появится!
Фанатка шоу № 1. Какой Дай? Я жажду увидеть бунгало!
Фанатка шоу № 2. Все, поговорим после!

Нейтральный остров. Бунгало.

Фаррелл (глядя на размеры бунгало). Над нами что, издеваются? Как тут могут поместиться девять человек?
Майерс (мрачно). Как, как! Каком кверху!
Бош (возмущенно). Джонни, что за выражения!!!
Майерс. Прости, солнышко.
Морган. Айда смотреть владения!

Нейтральный остров.

Стоун и его помощник стоят на берегу и смотрят как Дейл Дай и его коммандос высаживаются из лодок на остров.

Стоун (помощнику). Ненавижу его!
Помощник. За что?
Стоун. Он домогался меня в тренировочном лагере.
Помощник (в шоке). В каком смысле?
Стоун. У него была маниакальная мысль, что я обязан похудеть, и пытался заставить меня качаться наравне с Фарреллом.
Помощник. Это жестоко.
Стоун. Вот я и говорю, что ненавижу его.
Помощник. Зачем позвали в таком случае?
Стоун. Кроме него Дигана никто не найдет.

Дейл подходит к режиссеру.

Дай. Здорово, Оливер! Как здоровье? Вижу, животик ты так и не убрал!
Стоун (криво улыбаясь). И тебе привет, Дейл.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Ого, какие факты открываются! Дай и Стоун! (истерический смайлик)
Фанатка шоу № 2. Нет, мы конечно слеш любим во всех его видах, но это не чересчур?
Фанатка шоу № 1. Такого пейринга на сообществе еще не было. Надо подкинуть идейку.
Фанатка шоу № 2. Нас не поймут!
Фанатка шоу № 1. Нас-то, как раз и поймут! (куча истерических смайликов)

Нейтральный остров. Бунгало.

Участники общей кучей еле втиснулись внутрь бунгало.

Морган (орет). Элиот, ты мне ногу отдавил!
Коуэн. Извини, Джо.
Сандер. Вэл, убери куда-нибудь свой живот! Не продохнуть!
Килмер. Куда я его уберу? Мой живот – моя гордость!
Бош. Джонни, прекрати щипать меня за задницу!
Майерс. А ты сними эти шортики с такой завлекательной дырочкой на попке!
Бош. Щас! Разбежался! Я знаю, что за этим последует!
Майерс. И что же?
Бош. Сексуальные домогательства в извращенной форме.
Майерс (в гневе). С каких пор ты стал ЭТО называть домогательством?
Фаррелл. Вот видишь, Джаред, к чему приводят семейные отношения. Оно нам надо?
Лето. Я так понимаю, что ты отказываешься от своих клятв?
Фаррелл. Ну… я…

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Ой, я сейчас умру! Коляша проговорился!
Фанатка шоу № 2. Я чего-то не догоняю…
Фанатка шоу № 1. Тут ЖИРНЫЙ такой намек! Колька никак Джа предложение сделал! Ой, напьемся, салатику поедим! (радостно прыгающий смайлик)
Фанатка шоу № 2. Да ну? (смайлик выпученных глаз)

Остров «Афинских девственников».

Дай и Стоун стоят посреди покинутого лагеря. Коммандос Дая лазает по кустам с автоматами. Помощник боязливо косится на Дая, прячась за спину Стоуна.

Дай. Так это случилось здесь?

Стоун кивает.

Дай. И камеры ничего не показали?
Помощник (из-за спины Оливера). Ничегошеньки!
Стоун. Мистика какая-то.
Дай. Я не верю в мистику. Будем искать.
Стоун. Ищи, ищи.
Дай (орет коммандос). Парни, рассредоточились! Чтоб ни один навозный жук мимо не прошмыгнул!
Помощник. Какие навозные жуки? У нас тут вроде нет навоза…
Дай (уверенно). Раз мои парни на острове – будет.

Нейтральный остров. Бунгало.

Колин увлекает Джареда на кровать.

Майерс. Колин, я не понял, тебе чё, все можно?
Фаррелл. В чем дело?
Майерс. Здесь хотят спать девять человек.
Фаррелл. Ну?
Майерс. А кровать одна!
Фаррелл. И что?
Майерс. А то! Значит, император будет почивать с комфортом, а остальные должны стоять?

Гэри молча падает на кровать рядом с Колином.

Фаррелл (орет). Гэри, ты совсем ох*ел? Тебе мало, что ты на съемках поломал три кровати, пока мы снимали сцену в вавилонском дворце?
Майерс. Пусть ломает и эту. Не так обидно остальным будет.

Элиот и Джозеф перешептываются.

Коуэн. Ребят, мы решили с Джо переночевать на пляже.
Бош. Эл, ты что? Нам запрещено покидать бунгало! Оливер будет в гневе.
Морган. Здесь все равно все не поместятся.
Коуэн. Мы можем не ходить на пляж. Постелем одеяла за порогом. Я люблю спать на свежем воздухе.

Молчание.

Килмер. Эл, я разделяю беспокойство остальных.
Коуэн. Вам не кажется, что я уже большой мальчик?
Сандер. Не в этом случае.
Килмер. Пока не выясниться, что случилось с Диганом, я настоятельно…
Морган. Вэл, мы решили и не передумаем.
Коуэн. Берем всю ответственность на себя, и отвечать будем сами.
Килмер. Боже, да скажите же им! Джонатан!
Майерс. Э, нет! Я в последнее время потерял свой дар убеждения.
Килмер. Колин!

Колин и Джаред смачно целуются на кровати. Гэри рядом старательно делает вид, что этого не замечает.

Килмер. КОООООООООООООООООООООЛИН!!!!!!
Фаррелл (прерывая поцелуй). Да пошли они…
Лето (задыхаясь от желания). На улицу.
Фаррелл. И побыстрее. (снова начинает неистово целоваться с Джаредом).
Килмер (махнув рукой). Да делайте вы все, что хотите. (демонстративно ложится с края кровати и закрывает глаза).

Элиот и Джозеф берут одеяла и выходят из бунгало. Эрол сдвигает стулья.

Сандер. Я на стульчиках посплю. (укладывается)

Джонатан поворачивается к Франсиско.

Майерс. Что ты смотришь на меня? Быстро к Гэри под бочок и спать!
Бош (вздыхая). С тобой поспишь…
Майерс (подозрительно). Фран, что-то изменилось, не чувствуешь?
Бош (невинно). Нет. А что изменилось?
Майерс. Ты все время споришь со мной. Это Гэри настраивает тебя?
Бош (целуя Джонатана). Нет. Прости. Я просто напуган и устал.
Майерс. Тогда спать, мой сладкий. И не бойся, я рядом.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Ой, чую я, что зря эта парочка пошла ночевать на улицу.
Фанатка шоу № 2. Думаешь, пропадут?
Фанатка шоу № 1. Один из них точно.
Фанатка шоу № 2. Только бы на этом месте серия не закончилась…

Нейтральный остров.

Дейл Дай стоит на берегу. Стоун и помощник наблюдают за ним в отдалении.

Помощник. Вы верите, что он найдет Дигана?
Стоун (пожимает плечами). Дело покажет. Иди спать.

Помощник кивает и идет к своей палатке. Налетает ветер и на помощника обрушивается шепот: «не верь глазам, верь только сердцу». Помощник в ужасе скрывается в своей палатке.




Восьмая серия

Заставка.

Нейтральный остров.

Утром Стоун выходит из своей палатки и видит помощника, грузящего чемоданы в лодку.

Стоун (орет). А ну, стой!!! Куда собрался?
Помощник (истерически). К черту этот остров! К черту контракт! К черту вас всех! Ни минуты здесь больше не останусь!
Стоун. Что случилось?
Помощник. Я уезжаю.
Стоун. Я вижу, что ты уезжаешь. Я спрашиваю, что случилось?
Помощник (тихо). Голоса.
Стоун. Что?
Помощник. Голоса, Оливер. Я вчера слышал голоса. Это была последняя капля. Я возвращаюсь в Штаты.

Нейтральный остров. Бунгало.

Бош (в полудреме, не раскрывая глаз). Жареной рыбой пахнет…

В бунгало врывается Джозеф.

Морган (орет). Подъем!!!!!!!
Килмер (простонав). Чего ты так орешь, Джо… Совсем ох*ел за ночь?
Морган (краснея). Мы с Элом рыбу пожарили. Вставайте.

Джозеф выходит из бунгало. Килмер встает, будет Эрола и они оба выходят.

Бош (наклоняясь к уху Джонатана). Ушко, ушко! Ты меня слышишь? Пора вставать!
Майерс. Я спать хочу.

Франсиско вздыхает и начинает трясти за плечо Гэри.

Бош. Гэри, завтрак. Вставай.
Стретч. Уже, уже… (слегонца ударяет Колина кулаком в плечо). Эй, царь, подъем.
Фаррелл (сонно). Еще минуточку… Не могу встать…
Стретч (ворчит). Еще б ты смог! Всю ночь нам спать не давал. Мне даже жалко будить Джареда.
Бош. Не буди их пока, Гэри. Лучше помоги поднять Джонни.

Стретч встает и вдвоем с Франсиско им удается поднять с кровати и поставить на ноги Джонатана.

Бош. Джонни, открой глазки.
Майерс. Пошли вы…
Стретч. Потащили его к океану, Фран. Водные процедуры взбодрят нашего возлюбленного гиппарха!
Майерс (с закрытыми глазами). Какая патетика!

Гэри и Франсиско выносят Джонатана из бунгало.
Колин тут же открывает глаза и начинает легонько целовать Джа в плечо.

Лето (улыбаясь сквозь сон). Филэ…
Фаррелл. Открывай глазки, счастье мое. Уже утро.
Лето. А кто обещал будить меня каждое утро поцелуем?
Фаррелл. Я поцеловал твое очаровательное плечико.
Лето (игриво). И все?
Фаррелл (возбуждаясь). Не буди во мне…
Лето. Ты сам разбудил.

Джаред натягивает простыню, укрывая их с Колином с головой.
Джозеф снова заглядывает в бунгало.

Морган. Колин, Джаред, рыба…

Джозеф в шоке смотрит на шевелящуюся простыню и выбегает из бунгало.

Голос Моргана. Ребята, оставьте пару кусков этим ненасытным кроликам.

Раздается хохот.

Нейтральный остров.

В палатке Стоуна главный врач реалити-шоу ходит вокруг помощника, сидящего на стуле.

Стоун (врачу). Гай, я рассчитываю…
Врач. Сейчас все выясним, Оливер.
Стоун. Только тактичнее, Гай. Все-таки…
Помощник (перебивая). Вы что, оба думаете, что у меня был глюк?
Врач. Что ты! Я думаю, ты просто переутомился.
Стоун. С чего ему переутомляться, Гай?
Помощник (взрываясь). Как это не с чего? Сначала вещи! Потом Рас Диган! А сейчас еще и Дейл Дай!
Врач. Вот видишь, Оливер, это нервный стресс. Очень сильный нервный стресс.

В палатку входит Дейл Дай.

Дай. Тут, говорят, кто-то что-то слышал…
Помощник (истерически). Я не болен! Отпустите меня домой!

Оливер подходит к помощнику и кладет руки на плечи.

Стоун. Тихо, тихо. Успокойся. Позволь нам во всем разобраться.

Дейл подходит к помощнику.

Дай. Сынок, расскажи мне, что ты слышал ночью.
Помощник (стряхивая руки Стоуна со своих плеч). Я пошел спать. Налетел ветер и я услышал шепот: «не верь глазам, верь только сердцу».
Врач. Это был просто ветер!
Помощник (едва сдерживаясь). Да какой ветер! Что я не знаю, как ветер воет? Шептали, понимаете? Реально шептали!
Врач. Переутомление налицо.
Стоун. Склонен согласиться.
Дай. А я ему верю.

Все изумленно смотрят на Дая.

Помощник (подозрительно). Правда, верите?
Дай. Было темно, и враги вполне могли остаться незамеченными.
Стоун. Какие враги?
Дай. Те же, что похитили Дигана.
Помощник. Я ничего не понял. Я так испугался!
Дай. Верю, сынок. Но мы их найдем, будь уверен.

Помощник кивает.

Дай. Оливер, проведи со своими актерами конкурс рядом с бунгало. Мне надо, чтобы они были заняты.
Стоун. О`кей. Я даже знаю какой. Моему бунгало так давно ремонт требовался.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Это мне сейчас показалось или помощник ревнует?
Фанатка шоу № 2. (большое количество истерических смайликов).

Нейтральный остров. Бунгало.

Актеры шоу приветствуют Стоуна.

Стоун. Я тут подумал, что вам надо взбодриться.
Килмер. Что ты задумал, Оливер?
Стоун. Просто решил провести конкурс.

Все переглядываются.

Майерс. И что за конкурс?
Стоун. Конкурс «Отремонтируй бунгало»!
Фаррелл. В каком смысле?
Стоун. В прямом. Вот тут краска, кисти и прочее. Включайте фантазию и вперед!
Морган. А какой приз?
Стоун. Поговорим о призе после завершения конкурса. Приступайте.

Все идут разбирать кисти и краски.

Нейтральный остров.

Дай и коммандос стоят вокруг помощника у его палатки.

Дай. Итак, сынок, разрабатываем план действий.
Помощник. А может не надо?
Дай. Надо, сынок, надо. Без плана у нас ни хера не получится. Уяснил?
Помощник (смирившись). Уяснил.
Дай. Ты вечером будешь нарезать круги вокруг своей палатки. Радиус отхода не более пяти метров.
Помощник. Я в темноте метраж не увижу.
Дай (ласково). А противотанковую проволоку увидишь?
Помощник (в шоке). Надеюсь, вы хоть мины тут не зарыли?
Дай. Надо будет – зароем.
Помощник. Б*я… Отрежьте мне язык.
Дай. Ты не бойся, сынок. Мои парни будут тут, рядом.
Помощник. Спасибо, утешили.
Дай (коммандос). Парни, помните, вы свидетеля ночью охраняете, а не как обычно.

Помощник бледнеет.

Помощник. А как бывает обычно?
Дай. Тебе лучше этого не знать.

Помощник сглатывает.

Дай. Итак, ты будешь ходить и слушать. У парней инфракрасные камеры. Как услышишь, начни махать руками. Только не кричи, понял?
Помощник. Понял.
Дай. Все, отбой до вечера. (помощнику) Хорошо отдохни, сынок.

Нейтральный остров. Бунгало.

Бунгало выкрашено в самые разные цвета. Сверху нарисованы крапинки, цветочки и прочая лабудень.

Бош (умилительно). Как красиво!

Джаред подходит к Колину и Джонатану, кашляет.

Фаррелл. Что, Джа?
Лето. Ребята, вам обоим надо это видеть.
Фаррелл. Что?
Майерс. Где?

Джаред кивает в сторону входа. Колин и Джонатан идут к входу в бунгало и застывают на пороге. Над дверью красуется надпись: «Ирландская приблудочная».

Майерс (Колину). Такое оскорбление смывается кровью.

Колин кивает. Камера крупно показывает радостные лица двух будущих киллеров.

(титры закончившейся серии)


Девятая серия

Заставка, от которой я сама прусь.

Нейтральный остров.

Из палатки Стоуна выходят друг за другом: Колин, Джонатан и Оливер.

Фаррелл. Значит, договорились?
Стоун. Что ж с вами делать! Договорились, конечно.
Фаррелл (пожимая Стоуну руку). Приятно иметь дело с таким человеком!
Стоун. Тебе б только иметь!

Джонатан хихикает.

Фаррелл. Майерс!
Майерс (продолжая хихикать). Прости, Колин.
Фаррелл. Ну, мы пошли. Ждем вас.
Стоун. Постараюсь побыстрее.

Колин и Джонатан идут мимо палатки помощника, которую плотным кольцом окружили коммандос. Их лица удивленно вытягиваются. И тут из палатки выходит Дейл Дай. У актеров челюсти «падают в песок».

Дай. Здорово, парни!

Колин и Джонатан в шоке беззвучно кивают головами.

Дай. Ну, как вам тут отдыхается?
Фаррелл. Нормально…
Майерс. А вы как?
Дай. О, я просто чудесно! Природа здесь замечательная, не правда ли?
Фаррелл. А? Да.
Дай. А воздух? Вы чувствуете?
Майерс. Что воздух?
Дай. Воздух здесь пропитан романтикой!

Из палатки высовывается помощник.

Помощник. Ни хрена себе романтика!

Колин и Джонатан застывают соляными столбами.

Дай (посмотрев на актеров). Слабаки. (поворачивается к помощнику). Отставить разговоры! Марш на место!

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. О, боженьки, мама моя! Да что же делается у Стоуна под носом?
Фанатка шоу № 2. Может, это все-таки не то, что мы думаем?
Фанатка шоу № 1. Бедный помощник!

Нейтральный остров. Бунгало.

Франсиско в творческом порыве рисует портрет Гэри.

Бош. Гэри, держи голову прямо!
Стретч. Я устал.
Бош. Все натурщики устают, Гэри. Терпи.
Стретч. Куда свалили Колин с Джоном?

Бош пожимает плечами. Сзади подходит Элиот, смотрит на рисунок.

Коуэн. Ого! Какой ты большой ему нарисовал!
Стретч (в шоке). Что большой?
Коуэн. Нос.

Франсиско хохочет, как безумный.

Бош. А ты чего подумал, Гэри? Я ж не голого тебя рисую!

Нейтральный остров. Берег моря.

Джаред стоит на берегу и смотрит, как Колин и Джонатан приближаются к нему. Джонатан машет рукой и идет в сторону бунгало. Колин подходит к Джареду и обнимает его.

Фаррелл. Скучал?
Лето. Ужасно! Тебя не было почти три часа! Никогда больше не оставляй меня одного так надолго! Обещаешь?

Колин молчит. Джаред в ужасе отстраняется.

Лето. Колин?
Фаррелл. А вдруг нас завтра опять по разным островам разбросают?

Джаред сжимает Колина в объятиях.

Лето. Даже не думай об этом! Мне плевать на контракты, на условия, на рекламу, на кино! Мне плевать на все, чертов ирландец, слышишь меня? Я хочу всегда быть рядом с тобой!
Фаррелл. Ты будешь. Обещаю тебе.

Колин начинает покрывать поцелуями лицо Джареда, а затем впивается в его губы. Неожиданно рядом раздается женский голос.

Голос. Опять целуются! И не надоело вам?

Колин и Джаред оборачиваются.

Оба (в радостном изумлении). Росарио???
Доусон. Здорово, ребята! А я тут с гостинцами приехала от ваших родственников! Проводите в стан?

Колин и Джаред радостно обнимают и целуют Росарио, подхватывают ее сумки и ведут к бунгало.

Нейтральный остров.

По лесу (или джунглям, как там это на островах называется) идет человек. Он идет, не глядя по сторонам. Камера показывает его спину. Он выходит на берег, смотрит вдаль на соседние острова. Постояв с минуту, словно выбирая маршрут, человек входит в воду и плывет.

Где-то в России переписка по Интернету.

Фанатка шоу № 1. Ой, это кто?
Фанатка шоу № 2. Да со спины не поймешь…
Фанатка шоу № 1. А поплыл-то как! Что-то меня не покидает дурное предчувствие…

Нейтральный остров. Бунгало.

Колин и Джаред приводят Росарио. Франсиско, увидев девушку, бросается ей навстречу и радостно обнимает.

Бош. Роса, какой приятный сюрприз!
Доусон. Привет, Фран. Боже, какой ты стал! Загорел, мускулатуру нарастил… Красавец, да и только!
Бош. Да ладно тебе…
Доусон. Не смущайся. (поворачивается к остальным) Всем привет! Я с гостинцами!

Все обступают Росарио, которая распаковывает сумки и достает из них еду, выпивку и одежду.

Доусон. А это письма! Извините, что не кассеты и не ДВД, просто вам смотреть и слушать тут не на чем. Надеюсь, вы тут не совсем еще одичали? Читать не разучились?

Росарио раздает письма.

Доусон. Фран, держи.
Бош (со слезами на глазах). От мамы!
Доусон. Джон, тебе от отца и Кристиана.
Майерс. Ага! Не забыл меня еще этот «американский психопат»!!!

Росарио передает письма остальным. У нее в руках остаются письма только для Колина и Джареда.

Доусон. Колин, тебе отдельно письма от каждого члена твоей семьи. Имон исписал аж огромный блокнот.
Лето. Интересно, что там?
Фаррелл. Правила поведения на острове.

Раздаются смешки.

Доусон. Джа, тебе вот от бабушки, мамы и Шеннона. Тут какие-то тексты еще, вроде песни. И еще письма от твоих ребят. Это от Томо, а это от Мэтта.
Фаррелл (Джареду). Последнее порви.
Лето. Почему?
Фаррелл. Что этот козел пишет тебе? Любовное послание?
Лето. Колин, я умоляю, давай без сцен!
Фаррелл (твердо). Тогда порви.
Лето. Но это смешно! Мэтт обидится…
Фаррелл. Да мне плевать на это! Порви его письмо, или я подумаю, что ты не любишь меня!
Лето. Это шантаж, филэ.
Фаррелл. Он самый! Порви!

Джаред рвет письмо в клочья.

Лето. Доволен?

Колин сгребает Джареда в объятия и страстно целует.

Доусон (счастливо вздыхает, смахивая слезу умиления). Ничего не изменилось!

Нейтральный остров.

Помощник ходит перед палаткой Стоуна, нервно кусая губы и заламывая руки. Он с ужасом смотрит на берег моря, где коммандос тренируются перед Даем.

Стоун (выходит из палатки). Готов?

Помощник отрицательно качает головой.

Стоун. Ты сам виноват немного, не считаешь?

Помощник вновь отрицательно качает головой.

Стоун. Ну, и дурак.

Оливер уходит в палатку, оставляя помощника смотреть в нервном припадке на Дая и коммандос.

Нейтральный остров. Берег моря.

Все провожают Росарио, машут ей вслед рукой, пока лодка не скрывается из виду.

Бош (всхлипывая). Счастливая, на волю!

На берег, за спинами актеров, из воды выползает человек и обессилено падает на песок. Его не видят. Человек проползает немного и от усталости снова замирает. Джозеф оборачивается на шум.

Морган (орет). Господи, смотрите!!!!!!!!!

Все кидаются к человеку. Человек поднимает голову на шум.

Все (в истерике и шоке). РААААААААААААААААААААААААААААС????!!!





Продолжение следует...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Buhaha 07-01-2008-19:24 удалить
класс!! я уже где-то читала что-то подобное, очень понравилось))
вкрапления от фанаток - улыбнуло)
прода буит??
La_Bourne_Girl 13-01-2008-13:14 удалить
Lamiha, к сожалению - нет у автора больше "душа не лежит" к этой теме!!:cray:


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Поклонникам "Александра" посвещается!! | La_Bourne_Girl - I am so glad we are at the same place at the same time | Лента друзей La_Bourne_Girl / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»