Без заголовка
29-12-2007 12:05
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
to drift
1) относить, гнать (ветром, течением)
2) сноситься, смещаться, сдвигаться (по ветру, по течению) , дрейфовать
Примеры: Columns of smoke and ashes drifted to the south-east. - Столбы пыли и пепла смещались на юго-восток.
3) а) заносить (следы и т.п., о снеге, песке)
Примеры: The snow had drifted our tracks. - Наши следы занесло снегом.
б) вырастать (о сугробах, наносах и т.п.)
4) переходить (из одного состояния в другое)
Примеры: to drift into sleep - погрузиться в сон; to drift into debt - влезть в долги
to poise
1) удерживать в равновесии
Примеры: The woman carried a water jar poised on her head. - Женщина несла кувшин
с водой, удерживая его на голове.
2) балансировать; удерживать равновесие
Примеры: The house is now poised on the very edge, ready to fall. - Дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться.
3) приводить в готовность, быть готовым к действию
Примеры: Her pen poised over the paper. - Её перо было готово для письма.
The countries were poising on the brink of war. - Государства балансировали на грани войны
Danger seemed to be poised over our heads. - Над нами нависла опасность.
4) держать (голову)
5) висеть в воздухе; парить
to tread
1) идти, ступать, шагать
Примеры: I never forget a path I have once trodden. - Я никогда не забуду путь, по которому однажды прошёл.
2) = tread down топтать, наступать, давить
Примеры: to tread down flowers - топтать цветы
to tread in the ground - втоптать в землю
3) = tread out протаптывать (например, дорожку)
4) а) нажимать, давить
Примеры: to tread grapes - давить виноград
б) утаптывать, утрамбовывать
5) подавлять, давить, обходиться жестоко
Примеры: In the city, the spirit of humanity is too often trod under feet by the spirit of trade. - В городе дух гуманизма очень часто подавляется духом наживы.
to ripple
1) а) покрываться рябью
б) покрывать рябью
Примеры: The lake was rippled by a sailboat. - Проплыла парусная шлюпка, и поверхность озера покрылась рябью.
2) струиться, течь (небольшими волнами)
Примеры: He watched the silver waves rippling through the arches of the broken bridge. - Он смотрел на серебристые волны, струившиеся сквозь арки сломанного моста.
Life ripples by so quickly. - Жизнь бежит так быстро.
3) а) волноваться, колыхаться
б) волновать, колыхать
Примеры: A slight wind rippled the crops in the valley. - Лёгкий ветерок всколыхнул верхушки растений в долине.
4) журчать; пробежать, прокатиться (о звуке)
Примеры: Laughter rippled over the audience. - По залу прокатился смех.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote