• Авторизация


Олбанско-русский словарь 02-12-2007 19:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вместо "Аффтар Жжош! Пешы исчо!" следует писать:

В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас бренных.


Вместо "Аффтар Жжош! Пешы исчо!" следует писать:

В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас бренных.

Вместо "Зачот!" следует писать:

Ваш креатив - образчик мысли, слога,
До Вас такого точно не писали!
Вам будет зачтено пред ликом Бога,
Что Вы его для нас публиковали...

Вместо "Аффтар - аццкий сотона" следует писать:

Когда выходишь ты на сцену,
То сразу в зале тишина.
Велик твой креатив бесценный,
О, автор - адский сатана!

или так:

Сей автор - гордость поколений
И достояние страны.
Он в адском пламени Геенны
Предстал в обличьи Сатаны.

или так:

Ваш слог прекрасен словно лик Пальмиры!
А мысль остра, как вострый киль челна!
Но заповедь я чту: "Не сотвори кумира"
И нареку вас "Аццкий Сотона"!

Вместо "Поцтолом" следует писать:

Коллеги хмурят лбы в недоуменьи:
Рыдаю в три ручья, упав под стол!
Вы добрый гений смехотерапии,
Я ржу, как конь, читая ваш прикол!

Вместо "В мемориз" следует писать:

Я прочитал всю запись дважды,
Нажал на кнопочку с сердечком,
Чтоб ею насладился каждый.
Отныне, присно и навечно...

Вместо "+1" следует писать:

Пред вами меркнут чудеса природы
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно вам отвечу: "+1"

Вместо "Убейсибяапстену" следует писать:

Ты, о нелепое созданье,
Что полнит мир ужасным злом,
Спасись: о стену мирозданья,
Ударься мерзостным челом...

Вместо "Афтар, выпей йаду" следует писать:

Ты, сотворивший пасквиль сей,
Отбрось сомненья и тревоги,
Наполни свой бокал и пей,
Тот яд, что дали тебе Боги...

Вместо "В Бобруйск жывотное" следует писать:

Какою роковой ошибкой
Тебя судьба свела со мной?
Свиньею, волком, ланью гибкой,
Иди в Бобруйск, к себе домой...

Вместо "КГ/АМ" следует писать:

Вы написали форменную чушь,
Все это недостойно человека,
Езжайте, негодяй, в деревню, в глушь,
И там живите до скончанья века...

или так:

Я мог бы указать вам на ошибки.
Я мог бы растрепать об этом всем.
Однако вижу - как талант вы хлипки.
А значит напишу: "КГ/АМ"!

Вместо "В газенваген" следует писать:

Вы - недостойнейший писака!
Толстого из себя не стройте.
Езжайте нынче же в Дахау
И двери за собой закройте.

Вместо "Ниасилил патамушта стихи":

Задумки ваши не осилил,
Прочел отдельные штрихи,
Не потому, что букв много,
А потому, что тут стихи.

Вместо "Под кат" следует писать:

Ваш этот пост огромен, что за нафиг?
И хочется сказать: "Идите в сад!"
Сей креатив сожрал на месяц траффик.
О, автор! Спрячь его быстрей под кат!

Вместо "Баян" следует писать:

Я вам, товарищ, в сотый раз талдычу:
- Мы не разыгрываем здесь самаритян!
Рекомендую удалить вам эту фичу.
Ведь это, камрад, форменный баян!

Вместо "Ахтунг!" следует писать:

Мне подозрительны слова, что Вы сказали,
Я вижу в них желание подставить зад.
Меня немало факт сей опечалил.
Воскликну: "Ахтунг! То не мой камрад!"

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (19):
littleMiss 02-12-2007-19:09 удалить
:D есть ещё вариант Олбанского, более популярный на данном этапе ;) “Писарь возжигаше!!” “учи старОсловенской!” “В Козельск, зверюго!!” “Боян!” “Летопись не читаше, но бояре глаголют - не лепо!” )) “Писарь - адской диавол!” ))) “Писарь - пий отраву!” “Пошто вы травише?” “Писарь, строчи пуще, ибо зачтется.” “А кто допрежь да понеже - суть содомиты поганые.” “Промеж дюжины.” “Сие творение смердит, а писарь охальник.” “Буквицы сии зело многочисленны, при том тяжек труд разбирать.” “Занесть в летописи!” “Зело забавлявше, через то сверзише с седалища под трапезу.” “Мочи нет боле!” “Мочи нет боле, ибо псалом!” “Тьма буквиц!” “Во полымя!” “Писарь, паки твори!” “Смехот не сдержати” “Первейший бысть, и с отроковицей не возлежал!” (первонах, и нии̷ “Люди лепо глаголют!” (каменты рулят) “Да воспомянуту быти!” (в мемориз) “Благодарствую, порукоблудил” “Главою бил о сруб светлицы (аПстену)” “Возхохотамше под лавкою” “ТЕМА ПЕРСЕЙ НЕ РАСКРЫТА!!!!”
Kaname-chan 02-12-2007-19:21 удалить
Прикольно! Забираю в цитатник!
тру в цитатник полюбе.
Syndi 02-12-2007-21:01 удалить
повеселил))) но Вместо "Поцтолом" следует все-таки писать "пацталом")))))))))))
Emigrasha 02-12-2007-22:18 удалить
"В душе моей огонь горит прекрасный, Его зажгли Вы - автор слов бесценных. Перо в руке, чернила, шарф атласный... Пишите дальше, радуйте нас бренных." ай, Молодца !!! В цитатник не беру, чтоб другим не досталось, чтоб быстро не размножилась идея а пользоваться теперь буду всегда, по типу: " Я, оригинал !!!"
Новый Албанский язык Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?" Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом. В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций". Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость+" и далее по тексту. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов: "Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты, шельма!" "Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций". "Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!" "Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности". Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?" находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?" Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа (ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!"
Дух_МАРА 02-12-2007-23:55 удалить
В душе моей огонь горит прекрасный, Его зажгли Вы - автор слов бесценных. Перо в руке, чернила, шарф атласный... Пишите дальше, радуйте нас бренных. В колонках играет: Lumen - Сколько LI 5.09.15
crazy_fall 03-12-2007-02:27 удалить
Супер!!! Чё, будем писать теперь стихами?)))
iladna 03-12-2007-10:48 удалить
супер=)отлично просто)
YURAN_freak 03-12-2007-13:25 удалить
албанская цивилизация...=))
Syndi 03-12-2007-16:26 удалить
Антоша_Стахнёфф, фантастика! Я в восторге!!!
Домин0 03-12-2007-18:42 удалить
Ваш креатив - образчик мысли, слога, До Вас такого точно не писали! Вам будет зачтено пред ликом Бога, Что Вы его для нас публиковали... - аффтору и почетному коллекционеру)) а переводить будете сами))
Да тут одни поэты епт!
Лелишна_ 04-12-2007-19:04 удалить
Я прочитал всю запись дважды, Нажал на кнопочку с сердечком, Чтоб ею насладился каждый. Отныне, присно и навечно...
В душе моей огонь горит прекрасный, Его зажгли Вы - автор слов бесценных. Перо в руке, чернила, шарф атласный... Пишите дальше, радуйте нас бренных.


Комментарии (19): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Олбанско-русский словарь | Сплетни-бредни - I like my life. | Лента друзей Сплетни-бредни / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»