Давненько я ничего не писала про языки... надо исправляться.
Мы вообще обычно слушаем\смотрим\читаем новости
НА ИВРИТЕ,
но сегодня я нечаянно открыла новости Израиля на русском языке и обратила внимание, что слово МУНШАМ (дословно "вдыхаемый\вдуваемый") на русском - это аж ШЕСТЬ слов:
"подключенный к аппарату искусственной вентиляции легких "
а если ещё и учесть, что на иврите пишут только согласные.....
то иврит - очень экономный язык.
Чего не скажешь про французский, в котором слово БОКУ (4 звука) пишется
беаукоуп - аж 8 букв! (beaucoup) ... и эта куча нечитаемых окончаний в словах, что безумно злит учащихся.
Дети всегда говорят "если это не читается, зачем тогда это писать?!" и трудно с ними поспорить.
Существует легенда, что писари в старину брали деньги за
каждую букву, поэтому им было выгодно добавлять
лишние буквы.
Это как по-русски, если б мы писали
йож вместо
ёж
и
йа вместо
я
Для изучающих иврит - небольшой "урок" иврита. Всего одна минута.
Неутомительно.
И вкусно (курага всё-таки, МИШМЕШ).
https://instagram.com/p/CEpLN5WA0XS
Ну, как?
Запомнили что-нибудь?