• Авторизация


Оказывается, не тока мы берем в займы английские слова, но и они берут русские... 08-12-2007 11:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 (200x200, 16Kb)
Настроение сейчас - субботне-вечернее...

Ни для кого не секрет, как много английских заимствованных слов есть в русском языке. Но и в современном английском языке тоже есть заимствованные русские слова и это не только perestroika и glasnost, но и само слово "русский", которое, как ни странно, означает ни что иное, как самих русских. Когда я впервые наткнулся н слово russky, то по смыслу оно означало что - то из области "грубого, резкого и тупого", не имея при этом никакого отношения к русским вообще. Естественно, что ни в одном словаре такого слова нет. Потом знакомые канадцы объяснили мне, что russky - это на сленге, действительно, "русский", только в смысле обзывалки, равнозначно тому, как мы обзываем фрицами немцев, янки американцев, хохлами украинцев и т.д..
М.А. Голденков
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
LihnRay 08-12-2007-11:58 удалить
Da??? a ya i ne znala1 teper' bydy znat'1 y menya ved' tozh mogo znakomih kanadcev, francyzev, koreicev, amerikancev i t.d i t.p...no oni poka tak k nam ne obrashalis'!!! Bydy znat'! SpS!
Waixingren 08-12-2007-12:51 удалить
Всегда пожалста))) Я могу много из этой области рассказать)) хотя сама в английском 2 по 5)))
09-12-2007-04:09 удалить
на www.cocucok.net/rand.html отличные кулинарные рецепты!


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Оказывается, не тока мы берем в займы английские слова, но и они берут русские... | Waixingren - Так бывает. Вот ты есть, а тебя никому не надо... | Лента друзей Waixingren / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»