Если я говорю, например, такую фразу: «Les enceintes souffrent souvent de nausées» (дословно: беременные часто страдают тошнотой), Арно поправляет меня: «Les femmes enceintes…» (беременные женщины). Как будто бывают ещё и беременные мужчины. Нет, я, конечно, понимаю, что les enceintes – это ещё и «колонки», например, к компьютеру, но тут ведь ясно, что не колонки блевать будут… «Французский язык нелогичный», – вздыхает Арно.
Исходное сообщение LILY_WHITE Lasana, не побоюсь сказать, что "французский язык - дурной"))))"Дурацкий язык, этот ваш французский!":-))