• Авторизация


D - 7th ROSE перевод 01-01-2011 19:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - переводческое

чем все нормальные люди занимаются 1 января?
правильно, отсыпаются, потом смотрят повторы голубого огонька, старые добрые фильмы и мультики...
а я что???
а я перевел до конца текст Ди)
а кто когда говорил, что я нормальный человек??? *зловещий смех безумного лингвиста-фаната джей-рока*

теперь о самом тексте.
он ужасен. он меня печалит конкретно... kaaaanashimi
что лексика, которая совершенно не употребляется в современном японском, а только в очень редких формальных случаях... нет, ну в принципе, я даже все нашел в словаре почти))) пришлось изрядно поднапрячь мозги, чтобы переложить это все на нормальный, адекватный русский... хотя я все равно старался переводить в пафосном стиле, чтобы больше передать эту атмосферу.
ну и грамматика. тут мне пригодились все мои знания по Минна но Нихонго *которую, мы, кстати, закончили! еееееей!!!*.
все эти винительные залоги, пасив, кейго и прочие гадости( ненавижу. хотя красиво на самом деле...
вот. еще одна маленькая заметочка) как мне показалось с первых строк, рассказ ведется от имени Розы. поэтому все личностные глаголы и стоят в женском роде)))
и кстати, не верьте англичашкам! они все перевирают!!! во-первых, ужасные ромаджи. мне пришлось кучу всего исправлять... особенно убила "kanada" вместо "kanata"))) оказывается, наша Розочка-Асаги цветет в далеком канадском лесу... xDDDD) потом формы глаголов иногда хромают... это еще ладно. делаем скидку на образованность переводчика)
но когда 胸 [mune] переводят как "breast"... я уже не знаю смеяться или плакать...) ну да, оно действительно переводится как "грудь". но не в том же смысле! это вообще в данном контексте "душа" или "сердце" скорее... хоть бы написали как "chest" тогда... все таки было бы хоть немного в тему...)
ну что, я долго мучался, и вот оно!
таношинде кудасай, или как говорят гайджины - enjoy.

7th Rose

遥か彼方の森の奥に咲く
始まりである私もまた神に創造られた

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.

7th Rose.

大いなる龍 天からの追放 地に堕とされた
己が時の短さ故に災いを降らす

魔笛は死せる音階を吹き鳴らし人を惑わすだろう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠は光求めんと欲する Let us pray.

Mirror of truth. 紅は紅に染められた花となる
I said so. 蕊は求め合い新たなる血は生まれよう

燃え盛る怒り 注がれる時 争乱は終わる
破滅を齎すものに破滅は齎される

神の御名に守護られし茨の塔 義なる砦

忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

神を讃えて森と調和する
地球は包みこまれ癒しを施されるでしょう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠は光求めんと欲する Let us pray.

忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 紅は紅に染められた花となる
I said so. 蕊は求め合い新たなる血は生まれよう

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

子らよ手を伸ばせ狭き門をくぐり抜け
返り咲く様を私にも見せておくれ

God knows.


7th Rose.

Ooinaru ryuu ten kara no tsuihou chi ni dara to sareta
Onore ga toki no mijikasa yueni wazawai wo furasu

Mateki wa shiseru onkai wo fukinarashi jin wo madowasu darou.

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umareyo

Moesakuru ikari sosogareru toki souran wa owaru
Hametsu wo motarasu mono ni hametsu wa motorasareru

Kami no miga ni mamorareshi ibara no tougi naru toride

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata Wish come true. We've got to face the fact.
Kanzen naru karada wo torimodasu Death gores away.

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo wakachi Eve wo nasu
I said so.
Towa ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Kami wo tataete mori to chouwa suru
Hoshi wa tsutsumi komare iyashi wo hodokosareru deshou

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata
Wish come true. We've got to face the fact.
Kazen naru karada wo torimodosu
Death goes away.

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umare you

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo nakachi Eve wo nasu
I said so.
Towa ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Koura yo te wo nobase semaki mon wo kugurinuke
Kaeruzaku sama wo watashi ni mo misete okure

God knows.


7th Rose
Седьмая Роза
перевод by Selena Silvercold ©
редакция by Nick Foggy
 
Цвету в глуши далекого-далекого леса.
Я, что есть Начало, была сотворена Господом.

Рассказ, что я веду с сего момента – это будущее, прошлое и истина.

Я упала на землю, куда с небес был изгнан Великий Дракон.
Я несу беды из-за того, что мое время коротко.

Волшебная флейта играет гамму смерти, вводя людей в заблуждение.

Горе Судного Дня уже становится прошлым.
Пока не поздно,
Мы должны признать этот факт.
Венок из цветов жаждет найти свет.
Давайте вознесем наши молитвы.

Зеркало истины.
Румянец цветка превращается в кроваво-алый цвет.
Таковы мои слова.
Найденный вместе пестик родит новую кровь.

Когда польется пылающий гнев, волнения прекратятся
Те, кто несут за собой катастрофы, будут разрушены.

Башня из терновника, что защищает имя Господа
Станет цитаделью справедливости.
Вознося молитвы, как подобает праведным.
Мечта становится явью.
Мы должны признать этот факт.
Я верну себе совершенное тело. Смерть уходит прочь.

Зеркало истины. Из тела спящего Адама выходит Ева.
Таковы мои слова. О сон, что показал мне вечность, вернись в эту душу.

Славлю Бога и живу в гармонии с лесом
Быть может, окутанная Земля исцеляется.

Горе Судного Дня уже становится прошлым.
Пока не поздно,
Мы должны признать этот факт.
Венок из цветов жаждет найти свет.
Давайте вознесем наши молитвы.

Башня из терновника, что защищает имя Господа
Станет цитаделью справедливости.
Вознося молитвы, как подобает праведным.
Мечта становится явью.
Мы должны признать этот факт.
Я верну себе совершенное тело. Смерть уходит прочь.

Зеркало истины.
Румянец цветка превращается в кроваво-алый цвет.
Таковы мои слова.
Найденный вместе пестик родит новую кровь.

Зеркало истины. Из тела спящего Адама выходит Ева.
Таковы мои слова. О сон, что показал мне вечность, вернись в эту душу.

Дети проходят сквозь узкие ворота, протянув руки.
Покажите же и мне, как расцвести снова.

Господу видней.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Mariko_Agawa 08-01-2011-19:50 удалить
Потрясающий перевод *____* А как долго Вы изучаете японский?


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник D - 7th ROSE перевод | Selena_Silvercold - Ishiki no Soko | Лента друзей Selena_Silvercold / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»