Слушать этот музыкальный файл Chanson: Et Si Tu N'existais Pas
Если бы не было тебя
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Скажи, зачем я бы тогда существовала?
Pour traîner dans un monde sans toi
Чтобы протянуть в этом мире без тебя
Sans espoir et sans regret?
Без надежды и сожаления?
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
J'essayerais d'inventer l'amour
Я бы постаралась изобрести любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, который видит сквозь свои пальцы
Naître les couleurs du jour
И рождает цвета дней
Et qui n'en revient pas
Которые больше не возвращаются
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
Dis-moi pour qui j'existerais?
Скажи, а для кого бы я тогда существовала?
Des passantes endormies dans mes bras
Для прохожих, дремлющих на моих руках
Que je n'aimerais jamais
Которых я никогда и не любила.
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
Je ne serais qu'un point de plus
Я бы не была бы и капелькой дождя
Dans ce monde qui vient et qui va
И в этом мире, который движется и меняется
Je me sentirais perdu
Я бы себя чувствовала потерянной.
J'aurais besoin de toi
Ты мне нужен!
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
Dis-moi comment j'existerais?
Скажи, как бы тогда я существовала
Je pourrais faire semblant d'être moi
Я бы должна была делать вид, что это я
Mais je ne serais pas vrai
Но это бы не было правдой
Et si tu n'existais pas
Если бы не было тебя
Je crois que je l'aurais trouvé
Я думаю, что я бы нашла
Le secret de la vie, le pourquoi
Секрет жизни. Зачем?
Simplement pour te créer
Да просто, чтобы создать тебя
Et pour te regarder
И смотреть на тебя.
Et si tu n'existais pas
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n'existais pas
J'essayerais d'inventer l'amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n'en revient pas
[561x699]