• Авторизация


ИГРЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 51 - ПРЯТКИ: КТО НЕ СПРЯТАЛСЯ - Я НЕ ВИНОВАТ! № 5) 12-06-2016 14:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Прятки

Снова, как и много лет назад,
Захожу в знакомый двор и в сад.
Двор пустой. И никого в саду.
Как же я товарищей найду?
Никого... А всё же кто-то есть.
Пусто... Но они должны быть здесь.
Раз-два-три-четыре-пять,
Я иду искать!

Я от глаз ладони оторву.
Эй, ребята! Кто упал в траву?
Кто в сарае? Кто за тем углом?
Кто там за берёзовым стволом?
...Я не верю в опустевший двор.
Я играю с вами до сих пор.

Валентин Берестов
1981 г.

[показать]

Vicente Palmaroli y Gonzales (Spanish, 1834-1896) Hide and Seek.




[показать]

William Henry Knight (1823-1863) Hide and Seek. 1860 г.

[показать]

Thomas Faed (Scottish, 1826-1900) Three Children playing in a Wood.

[показать]

Alexander Mark Rossi (British, 1840-1916) Playtime. 1888 г.

[показать]

James Wells Champney (American, 1843-1903) Hide and Seek. 1883 г.

[показать]

Смоляк Андрей Николаевич (Белоруссия, род. 1954) Игра в прятки. 2002 г.

[показать]

Паламарчук Вадим Владимирович (Молдова, род. 1970) Игра в прятки. 2005 г.

Прятки

Мы играли с мамой в прятки:
«Раз, два , три, четыре, пять…»
Схоронился я в кроватке –
(Ни за что не отыскать…)
Сунул нос под одеяло,
Даже весь залез почти,
Чтоб меня не видно стало,
Затаился и притих…
Не сдадут меня медведи-
Добрых три богатыря,
Что за честь мою в ответе,
Молча, здесь уселись в ряд.
На пол брошены игрушки…
Позабыты все дела…
Где я, люди? Обнаружьте!
Мама так и не нашла…

Ольга Уваркина

[показать]

Charles I Hunt (British, 1803-1877) Hide and Seek.

[показать]

Unknown artist European School Hide and Seek. 19th Century

[показать]

John Morgan (British, 1823-1886) Hide and Seek.

[показать]

John Morgan (British, 1823-1886) Hide and Seek.

[показать]

André Henri Dargelas (French, 1828-1906) Hide and Seek.

[показать]

George Bernard O'Neill (British, 1828-1917) Hide and Seek.

[показать]

Franz Maria Ingenmey (German, 1830-1878) Hide and Seek.

[показать]

John George Brown (British born-American, 1831-1913) Hide and Seek.

Игра в прятки

Дети спорили, решали,
Им во что бы поиграть.
Все уж, игры перебрали,-
Прятки выбрали опять.

Кто водящим будет первым?-
В тишине повис вопрос.
Все молчат и тянут жребий,-
Споров нет, обид и слёз.

Водить начнёт Илюшка,
Продолжит брат Данюшка,
Затем Танюша, Ирочка,
Последней будет Кирочка.

Шарфом глазки завязали,-
Честно водит наш Илья,
Ведь друзья ему сказали,
Что подглядывать нельзя!

Он по правилам играет:
Счёт ведёт до десяти,
Шарфик быстро с глаз снимает,-
А теперь - искать идти!

Двор уютный и просторный,
Будто мини - стадион.
Есть штакетник в нём узорный
И ухоженный газон.

Всюду солнечные пятна
И цветущие кусты.
Как же прятаться приятно
Среди этой красоты!

Где тут спрятались ребятки?
Всё же двор - не тёмный лес!
Но на игровой площадке
Много есть укромных мест.

И весело Илюшка
К площадке побежал.
Он в домике - избушке
Танюшку отыскал.

Под горкой, в уголочке
Данюшка - брат сидел.
Он спрятался не очень,
Но сдаться не хотел.

Илюша ищет Ирочку,
Илюша ищет Кирочку.
Где спрятались девчушки,
Две милые подружки?

Они могли за деревом
Иль в цветнике сидеть.
Илья пошёл уверенно
За клумбой посмотреть.

Иришка там одна сидит
Цветочки нюхает,молчит.
Илюшу увидала -
"Привет" - ему сказала.

Тут Киру он решил искать,-
Все стали дружно помогать.
Весь двор ребята обошли,
Но Киру так и не нашли!

[показать]

Нино Чакветадзе (Грузия, род. 1971) Прятки. 2011 г.

[показать]

Susan Brabeau (American) Hide and Seek.

[показать]

Carol Aust (American) Hide and Seek.

[показать]

Albert Ludovici Jnr. (British, 1852-1932) Hide and Seek.

[показать]

Howard Baer (American, born. 1907) No More Moving. 1945 г.

[показать]

Окунева Ольга Юрьевна (род. 1969) Прятки. 2004 г.

Друзья заволновались:
Ведь Киру долго звали!
А вдруг её похители?
Во двор другой забрали?

Ребята были бдительны
И знали, как им быть.
Всё Кириным родителям
Решили сообщить.

И вот у двери Кирочки
Тихонечко стоят.
Кто позвонит, и выручит,
И будет виноват?

Тут Ира вдруг решительно
Нажала на звонок.
Он зазвенел пронзительно,
Внушая сто тревог!

Дверь сразу открывается,
И на пороге……..ой!
Им Кира улыбается,
Здоровой и живой!
"Приветик! Проходите!
Ну, нынче и жара!
Чего же вы молчите,
Закончилась игра?"

Тут Ирочка, Илюшка,
Танюша и Данюшка
Немного помолчали
И разом закричали:

"Ты почему домой ушла?
Могла бы нам сказать!
Знай:нехорош поступок твой-
Друзей в игре бросать!

Тебя искали мы везде,
Мы волновались о тебе,
А ты спокойно тут сидишь!
Друзьями ты не дорожишь!

Не будем мы с тобой дружить!
А дружбу надо заслужить!
Ты к нам играть не подходи,
Других друзей себе найди!"

Лицо у Киры всё грустней.
"Я не хочу других друзей!-
Сказала со слезами,-
Играю только с вами!

Была медлительной игра,
Вот и ушла я со двора.
Я просто ждать устала
И что сказать не знала.
Я не смогу без вас и дня,
Друзья, простите вы меня!"

Друзья руками развели,
Потом улыбки расцвели.
Простили Киру дружно.
Вот всё, что было нужно!
А чтобы спор развеять весь,
Пошли мороженое есть!

Марина Фейгина

[показать]

Joseph Athanase Aufray (French, 1836-1885) Hide and Seek.

[показать]

Luis Álvarez Catalá (Spanish, 1836-1901) Jugando al escondite. 1870 г.

[показать]

John Ritchie (British, 1865-1937) Hide and Seek.

[показать]

Friedrich Wilhelm Heinrich Theodor Hosemann (German, 1807-1875) Spielende Kinder im Torbogen.

[показать]

Jan Walraven (Dutch, 1827- 1863) Two Little Girls.

b295a26142b9(147x40, 0 Kb)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ИГРЫ В ЖИВОПИСИ (ЧАСТЬ 51 - ПРЯТКИ: КТО НЕ СПРЯТАЛСЯ - Я НЕ ВИНОВАТ! № 5) | Парашутов - Дневник Парашутов | Лента друзей Парашутов / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»