«и при полной осведомлённости своей об осведомлённости сына» осведомлённость её. об этом никто не спорит но главное здесь что Она осведомлена. можно было бы поменять слова местами иначе язык ломать приходится пока читаешь.
«создавать иллюзию общей, обоюдной неосведомлённости» либо «общей» либо «обоюдной» лишнее слово.
«создавать иллюзию общей, обоюдной неосведомлённости с необыкновенным рвением.» я то понимаю что имеется в виду но получается что «иллюзия»-«с необыкновенным рвением.»
«бильярдным шаром точно попадая в лузу мозга. » это как из анекдота про шубу: это не дырки это норки. если учесть начало предложения то образ красивый но (может это только мне не нравится мозг в бильярдных лузах) потом картинка не из приятных.
в четверг когда он вышел из дома говорится что он был в ботинках а у школы оказываются кеды.
«чисто выглаженных брюк» брюки м.б. чисто выстираны гладко выглажены поэтому лучше не смешивать устоявшиеся выражения. даже если это и было задумано.
«ощущает дрожь земли от резонанса ударов» может ему это «кажется»? иначе удары получаются невероятнейшей силы и тогда удивительно что Новенький до сих пор жив.
«набиты битым фарфором» красиво звучит для стиха в прозе же подобные созвучия тяжело воспринимаются.
«одна из его рук» он же не Шива и не Кали чтобы одна из шести-восьми рук.
«больше не чувствует кислоты взглядов, впивающихся в спину» взгляды действительно впиваются но так как здесь он не чувствует именно «кислоты» то лучше было бы употребить «разъедающих» или ещё какой-л. синоним свойственный кислоте.
также не всегда понятен принцип разделения на абзацы. в первой половине или почти в начале.
в школе учительница русского языка и литературы имела привычку после каждого планового сочинения выбрать на её взгляд лучшее и зачитать в каждом классе. но так же она принимала замечания и глупые похвалы. так вот в одном сочинении по произведению «Ромео и Джульетта» написанном особой из параллельного класса которую я скажем не очень любила было всё идеально и был использован приём – имена главных героев ни разу не были названы. всё время Он и Она. и хотя никто этого не заметил мне же нужно было придраться именно к автору. русичка её конечно же оправдала но иногда это жутко звучало. а здесь несмотря на то что герой постоянно называется «Краевский» употребляются местоимения он/его и уже не так тяжело воспринимать текст
и ещё пропущено несколько очевидных запятых. допущены пара опечаток. и не уверена так ли должно это быть но ближе к концу Новенький написан не с прописной буквы.
да и пару-тройку слов можно было бы сгладить чтобы выдержать общий стиль текста.
в общем и целом.. в самом начале напомнило Чехова )))
всё прекрасно