• Авторизация


*** 18-02-2009 08:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - Пора работать


И где мне найти пафосу для перевода анализа экономической ситуации в условиях кризиса с заголовком
"Flying through Stormy Skies"?
Может, им ишшо в стихотворный вариант ето дело переложить?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Cattle, и непременно потом положить на какую-нибудь героическую музыку ))) Что-то вроде "Врагу не сдается наш гордый "Варяг"" ))))
Cattle 18-02-2009-11:11 удалить
Мне ужасно нравятся эти западные конторы, занимающиеся анализом экономической ситуации и положением отдельных фирм.
ИМХО, во-первых, развод на бабки по типу "problem 2000" (просто красивые книжки по миллениуму тоже доводилось переводить, и так, как правило, на 200 страниц было три мысли, обсасываемых со всех сторон).
А во-вторых, эти конторы подобны психоаналитикам - "вас это беспокоит? вы хотите об этом поговорить?". То есть, поговорю с психологом - и все проблемы решатся сами собой.
Иногда завидую подобному умению впаривать ненужные вещи.
Eryo 18-02-2009-12:07 удалить
"..в стихотворный вариант ето дело переложить?"

У меня только одно на ум приходит - "..нам времечко выпало то ещё, и что ещё будет бог весть.. но наша чееееесть от нас самих зависит.."
Cattle 18-02-2009-12:25 удалить
Eryo,
продолжайте, продолжайте, пожалуйста....

airline industry returned to profitability, but the blue skies were short-lived

и еще куча всякой "непереводимой игры слов"


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник *** | Cattle - Недостижимых целей нет | Лента друзей Cattle / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»