И где мне найти пафосу для перевода анализа экономической ситуации в условиях кризиса с заголовком
"Flying through Stormy Skies"?
Может, им ишшо в стихотворный вариант ето дело переложить?
Мне ужасно нравятся эти западные конторы, занимающиеся анализом экономической ситуации и положением отдельных фирм.
ИМХО, во-первых, развод на бабки по типу "problem 2000" (просто красивые книжки по миллениуму тоже доводилось переводить, и так, как правило, на 200 страниц было три мысли, обсасываемых со всех сторон).
А во-вторых, эти конторы подобны психоаналитикам - "вас это беспокоит? вы хотите об этом поговорить?". То есть, поговорю с психологом - и все проблемы решатся сами собой.
Иногда завидую подобному умению впаривать ненужные вещи.