Опять попалось мне предложение, которое неизвестно как выглядит в немецком. Ну не умею я переводить с русского, ужас какой-то!
"Университет нуждался в гуманистически и патриотически настроенных ученых" Может, как-то перефразировать нужно, как оно должно быть на немецком..
Кто дружит с этим языком, который на меня повесили силой.. может, подскажете?
Я уже достала наверное всех в этом сообществе, но вот как попадется фраза и все дело из-за нее встает!
Заранее всем спасибо, и вообще спасибо всем кто отвечает на подобные просьбы!