• Авторизация


Глава 2 "В трудах" 12-10-2007 20:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


С рассвета следующего дня Гилдор трудился, не покладая рук.
Первым делом он снял рваные занавески и стал использовать их вместо тряпок. Малкас, когда это увидел, сначала начал ругаться, но вскоре успокоился и сказал:
- Не беда. Где-то новые лежали. Пойду, поищу.
Пока хозяин был занят поисками, Гилдор очистил комнату от тенет, вымыл потолок, окна, стены и пол. После он попросил у трактирщика молоток и, получив, желаемое, переделал во дворе трактира все столы и стулья. Больше не было в них трещин, и гвозди не торчали, как им вздумается. В первый день первый этаж был готов принять посетителей. Оставались конюшня и второй этаж.
После ужина Гилдор вычистил от всякого хлама комнаты, которые предполагалось сдавать внаем, не забыв и свое временное прибежище. Закончив работу, он спустился вниз и сел отдыхать за один из столов. Вдруг входная дверь открылась и в проеме появилась женщина небольшого роста с белокурыми волосами. Завидя Гилдора, она завопила:
- Малкас! Малкас! МАЛКАС! – кричала она, что было сил. – Малкас, у нас вор!
Тут в дверях появился сам Малкас с дубинкой в руках.
- Где?
- Да вот же! – ответила незнакомка, указывая на Гилдора.
Трактирщик опустил дубинку, подошел к женщине и что-то прошептал её на ухо. Крики прекратились.
- Познакомьтесь. Гилдор, это моя жена Эльвинг. Эльвинг, это Гилдор, моя самая большая удача за последние несколько лет.
- Это уж ты загнул, Малкас. Рад познакомиться, Эльвинг, - сказал Гилдор, вставая.
- Простите, Гилдор. Я приняла Вас за вора, - Эльвинг слегка поклонилась.
- Ничего страшного. Малкас, я прибрал жилые комнаты, осталось выстирать постели. Я пошел к себе. Спокойной ночи, сударыня, - с этими словами Гилдор поднялся на второй этаж и лег спать.
Проснулся он оттого, что кто-то внизу громко спорил.
- А ты уверен, что он надежен? – Гилдор узнал голос Эльвинг. – Вдруг он что-нибудь украдет?
- Посмотри вокруг. Что тут можно украсть? – трактирщик явно был не согласен с женой. – Разве что то, что он сам же и сделал.
- Ты видел его одежду? Такую носят лишь разбойники с большой дороги! Нужно пойти и сдать его гвардейцам.
- Нет, Эльвинг, он порядочный человек. Ты вчера слышала его речь. Разбойники так не говорят, они все время ругаются. И слова хорошего не скажут. Я думаю, он путешественник.
- А я говорю – разбойник!
- Нет, ты не права.
- Разбойник!
- Нет.
- Да!
- Нет!
Пока шел спор, Гилдор успел одеться и поесть (хозяин всегда приносил ему еду в комнату и ставил на столик рядом с кроватью). Теперь он медленно спускался по лестнице.
- Доброе утро! – приветствовал Гилдор хозяина и его жену. Спор тут же смолк.
- Доброе, - ответила Эльвинг и побежала на кухню. Мужчины проводили её взглядом.
- Доброе утро, Гилдор. Что намерен делать сегодня? – Малкас пытался скрыть свою нервозность, но у него плохо получалось. Гилдор это заметил, но виду не подал.
- Несколько изменились обстоятельства. Я думал выстирать постельное белье для комнат второго этажа, но вижу, что слегка опоздал, - он кивнул на окно, из которого был виден двор и натянутые поперек него веревки со свежевыстиранным бельем. – Теперь я пойду приводить порядок конюшню. А после займусь вывеской.
- Может чем помочь?
- Сними вывеску, пожалуйста, заранее.
Сказав это, Гилдор отправился в конюшню. До обеда он не выходил оттуда, а когда, наконец, вышел, то пригласил хозяина посмотреть.
Вернулся Малкас с глазами, полными восторга.
- Клянусь богами! Гилдор, ты лучший мастер, какого я видел!
- Прошу, не преувеличивай. Скажи лучше, ты снял вывеску? – Гилдор внимательно посмотрел на трактирщика.
- Да, она во дворе.
- Отлично. Какое ты выбрал название для своего заведения?
- Название? Выбрал? – вмешалась в разговор Эльвинг. – Малкас, он же не хочет, чтобы ты переименовывал наш трактир?!
- Именно этого я и хочу.
- Как так? Никогда! Малкас, скажи ему... Почему мы должны менять название? – жена трактирщика смотрела с такой ненавистью, будто название – это единственное, что у неё было.
- Да, действительно, Гилдор, почему? – Малкас, видимо, не хотел ссориться с женой, и решил ей подыграть.
- Вы должны понять: новый облик – новое имя – новая жизнь трактира. Я переделаю вывеску, но мне нужно новое название. Старое потерлось, и я не могу его прочесть. И потом… Старое имя – старые проблемы… - Гилдор говорил совершенно спокойно, отчего Эльвинг заводилась еще больше. – Вы этого хотите? Подумайте, пока я обедаю.
И Гилдор поднялся к себе в комнату. Постояв с минуту, Малкас пошел за ним. Войдя, он с порога сказал:
- Прости её, она всегда такая.
- Ничего, я привык к такому отношению.
Гилдор сел за столик.
- "Зуб Дракона", - произнес Малкас.
Гилдор вопросительно посмотрел на него.
- "Зуб Дракона". Такое название будет у моего трактира, - с этими словами хозяин ушел.
Пообедав, Гилдор занялся вывеской. Доска от старой была в хорошем состоянии, только буквы потерлись. Взяв свой походный нож, Гилдор начал вырезать новое название трактира. Вокруг него образовались горы из щепок и опилок. К ужину вывеска была готова, и Гилдор пошел её крепить на подобающее место. Он приставил к стене лесенку, с помощью Малкаса поднял "лицо" трактира над головой, как вдруг услышал чей-то детский голос:
- Эй, гляньте! Старина Малкас продал свой трактир!
Закрепив вывеску, Гилдор спустился и увидел перед собой мальчишку лет двенадцати.
- Нет, парень, ты ошибся. Малкас не продал свой трактир, он открывает новый.
- Не может быть! – мальчик разинул рот. – Чтобы Малкас открыл еще один трактир?!... Не верю!
- Как тебя зовут? – Гилдор присел возле любопытного на корточки.
- Тулиред, сын Туриледа.
- Послушай, Тулиред, сын Туриледа. Хочешь подзаработать?
- Очень! Отец не хочет покупать мне меч!
- Меч? Хм. Ну ладно, не в этом дело. Если хочешь, то приходи завтра в семь утра сюда. Будешь зазывным.
- Зазывным? Здорово!
- Придешь?
- Обязательно!!!
- Теперь иди, Тулиред, сын Туриледа, а не то опоздаешь к ужину.
Гилдор поднялся, и мальчик убежал. Малкас, стоявший все это время в стороне, подошел:
- У меня нет денег заплатить еще и ему.
- Не волнуйся. Я поделюсь с ним из своей выручки.
- Что теперь? Вроде все готово.
- Уберусь во дворе. Мне остаться завтра?
- Да, да, остаться. Без тебя этого не было бы.
- Хорошо.
И Гилдор пошел во двор.
* * *
На следующий день Гилдор встал раньше всех, почистил свою одежду, еще раз прошелся влажной тряпкой по столам в общей зале и двинулся на кухню. Там он застал еще толком не проснувшуюся Эльвинг.
- Зачем ты пришел? – спросила она, не глядя.
- Доброе утро. Я пришел попросить свой завтрак.
- Ах, да. Я забыла. Вот твоя еда.
Подкрепившись и поблагодарив хозяйку, Гилдор вышел на улицу. Тут подбежал запыхавшийся Тулиред:
- Господин, вот и я!
- Молодец, только не зови меня господином. – Гилдор посмотрел на юнца. – Значит, работа. Не передумал?
- Ни за что на свете! Иначе у меня никогда не будет своего меча!
- Хорошо. Через час откроют городские ворота. В то же время откроется и трактир. Ты будешь зазывать в него посетителей.
- Через час? А что мне делать до того времени?
- Что хочешь. – Гилдор хотел было уходить, но мальчик вдруг воскликнул:
- Господин, стойте! А что именно мне кричать? Ведь здесь уже был трактир, и, прямо скажем, не самый лучший.
- Хм, правда твоя. Был. Теперь здесь новый трактир вместо старого. Кричи что-нибудь вроде этого, только не надорви горло.
- Понял, господин.
- Я же просил тебя не называть меня господином. Ты не слуга.
- А как же мне вас звать?
- Имя мое – Гилдор. Ты можешь звать меня дядей.
- Так точно, дядя Гилдор.
Мальчик светился от счастья. Глядя на него, Гилдор невольно улыбнулся.
В восемь утра городские ворота открыли. Люди сновали по улицам туда и сюда. Гилдор сидел на скамейке возле трактира и ждал посетителей. Тулиред старался из всех сил, заманивая людей в трактир. И не все смогли умерить свое любопытство и не зайти. Вот какой-то человек подошел к Гилдору и спросил:
- Ты хозяин трактира?
- Нет, - ответил ему Гилдор. – Хозяин внутри. Пойдемте, я Вас провожу.
Гилдор встал и вошел в главную дверь.
- Малкас! – позвал он хозяина из кухни.
Малкас вышел к стойке:
- Чего желает почтеннейший господин?
- Самый лучший завтрак и эль, - посетитель разглядывал зал.
- Сей момент, господин, сей момент. Выбирайте стол.
Вошли еще несколько человек.
- Клянусь богами! – воскликнул один из них, по-видимому главный. – Малкас, что ты сделал такое со своим трактиром?
Малкас принес первому посетителю его заказ и обернулся на вопрос.
- Просто слегка переделал и все. Каков ваш заказ? – трактирщик явно был рад посетителю.
- Эля на всю мою кампанию и мяса с картошкой. Я знаю, твоя картошка хороша. Была хороша, по крайней мере.
- Спасибо на добром слове. Гилдор, проводи их за лучший стол.
Посетители все шли, и шли, и шли. И не переставали удивляться. Гилдор носил и носил еду и напитки, пару раз даже отвел коней и показал гостям их комнаты.
К вечеру же в трактире было не протолкнуться. Все хотели увидеть перерожденное заведение Малкаса. Люди сидели и обсуждали всяческие новости. У Гилдора выдалась свободная минутка, и он подошел к Малкасу.
- Малкас, дай мне пятьдесят золотых сейчас – вычтешь из моего жалования на сегодня.
- Что ты?! Вот тебе пятьдесят золотых и ничего я высчитывать не буду. Я обязан тебе всем! Кто знал, что будет такой аншлаг? Я стал богат за один день!
- Спасибо, - только и сказал Гилдор и вышел из трактира.
- Тулиред! – позвал он.
Мальчик подбежал к нему.
- Вот твой заработок.
- Это мне? Правда? Нет, это правда мне? – Тулиред был вне себя от восторга.
- Да, это твое. Теперь иди домой, уже поздно.
- Спасибо, дядя Гилдор!
- Беги домой, ты честно заработал эти деньги.
Мальчик убежал, и Гилдор вернулся в трактир.
К ночи посетители разошлись, остались лишь те, кто снял комнаты. Вдруг дверь отворилась, на пороге стоял мощный детина.
- Так. Трактирщик! – позвал он.
- Чего изволите? – Малкас подошел к нему.
- Твою сегодняшнюю выручку, - детина неожиданно вынул нож и приставил его к животу трактирщика. – И живо!
Гилдор был во дворе и пришел на шум.
- Что здесь происходит? – спросил он.
- Не твое дело. Стой, где стоишь, или ему крышка, - грабитель передвинул нож к горлу перепуганного хозяина.
- Хорошо. Но лучше будет, если ты уберешь нож, пока никого не поранил.
- Тебя не спросил, сопляк!
Детина был выше Гилдора и шире в плечах. Он оттолкнул Малкаса и двинулся к Гилдору, держа нож наизготовку. Посетители, сидевшие тут же за столами, не шевелились и молча наблюдали сцену.
- Кто ты такой, чтобы указывать мне? – детина подошел почти вплотную.
- Я - друг Малкаса, и ты его не ограбишь. Иди и найди себе работу.
- Ах, ты…
Грабитель хотел было пырнуть Гилдора ножом, но тот схватил его руку и вывернул её назад.
- Ай, больно, больно, ОТПУСТИ!
Детина выронил нож.
- Да пусти де меня!
Гилдор ослабил хватку.
- Зачем ты пришел сюда? – он поднял клинок. – Ты знаешь, что грабеж карается законом?
- Я все объясню! Только пусти меня, - горе-грабитель чуть не плакал. – Меня заставили это сделать.
Гилдор совсем отпустил его.
- Посмотри мне в глаза. Ты сказал правду?
Глаза несчастного были полны страха. Они не лгали.
- Пойдем со мной. Сейчас же.
"Этот парень не врет", - думал Гилдор, поднимаясь к себе в комнату. – "Сейчас он слишком боится меня и поэтому никуда не убежит".
- Входи, - сказал он детине и пропустил его вперед. Затем вошел сам.
- Садись и рассказывай. Кто ты, откуда и почему пришел грабить. Ведь это твое первое дело… Начинай.
Парень посмотрел на Гилдора с неподдельным удивлением. Но, тем не менее, начал рассказ.
Звали его Диохир, родом из этого города. Оказалось, что он задолжал крупную сумму человеку, что держал трактир на соседней улице.
- Он сказал, чтобы я ограбил Малкаса и принес ему выручку. Тогда он простит мне оставшиеся долги. Что мне оставалось делать? Я не хочу в долговую яму!
- Зато, как я вижу, захотел в погреб. Успокойся, - Гилдор слушал, внимательно наблюдая за поведением Диохира. – Мечом владеешь?
- Да. Но я не хочу его убивать!
- Убивать никого не придется. Сегодня ты останешься здесь, завтра утром разберемся с твоими долгами.
- Хорошо. Но… Я надеюсь, вы не сдадите меня гвардейцам?
- Нет, можешь не беспокоиться. Теперь спи. И не думай убежать. Окно высоковато, чтобы из него прыгать.
И Гилдор вышел. Ночевал он в общей зале. Утром его разбудил Малкас.
- Гилдор, вот твоя доля выручки. Здесь две тысячи. Я вчера заработал около пяти, но расходы, расходы…
- Спасибо, Малкас. Поищи себе нового помощника и охранника. Я сегодня ухожу.
- Вот жалость! Но знай, для тебя всегда здесь найдется свободная комната и горячая еда. Если бы не ты…
- Ладно, ладно, понял, - Гилдор пожал руку человеку, с которым уже успел сдружиться. – Тебе спасибо и пусть звезды хранят тебя и твой трактир.
Гилдор поднялся в свою комнату и увидел Диохира, с любопытством разглядывавшего его меч.
- Доброе утро! – Диохир был вежлив. – Ваш меч? Хорош.
- Да, утро доброе, - Гилдор взял свой меч из рук Диохира. – Нам нужно закончить разговор. Сядь.
Диохир сел.
- Сколько ты должен тому трактирщику?
- М-м-м… Около пяти сотен золотых.
- Идем к нему. Только я приведу себя в порядок. Ты не мог бы подождать в общей зале?
- Конечно.
С этими словами Диохир вышел. Гилдор сменил свою рабочую одежду на походную, опоясался мечом, надел сверху плащ, закинул за плечи небольшой рюкзак, лук и колчан со стрелами – просто на всякий случай.
Спустившись, он в последний раз подошел к хозяину "Зуба Дракона":
- До встречи, Малкас. Спасибо за гостеприимство.
- На здоровье, Гилдор. В добрый путь!
- Слушай, не купишь мою клячу? Она мне теперь без надобности. Я прошу всего пару золотых.
- Хорошо. У меня как раз нет лошади. Вот твои деньги.
- Отлично. Прощай, Малкас.
И Гилдор вышел. Диохир последовал за ним.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Глава 2 "В трудах" | Meriadock - Дневник Meriadock | Лента друзей Meriadock / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»