• Авторизация


Может его наши снимали?... 23-03-2008 13:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[294x400]
Что бы там не говорили про американские мультики, а они мне всё равно почему-то нравятся. Хотя готов признать, они не совсем детские. Дело даже не в том, что они там какие-то слишком жестокие или грубые, и воспитывают это в детях. Да, бывает не без этого, но основу их "недетскости" составляет наверно то, что в них много такого, что детям будет просто не понятно.

Так и в очередном творении от создателей Ледникового периода (третью часть которого ждём-с через год) есть масса такого, от чего "взрослые дети" в зале просто покатывались с хохотом, а дети, дабы как-то развеселить себя, бегали при этом по залу. Просто всё дело в том, что смысл некоторых идей, которые создатели вкладывают в данные мультфильмы ещё довольно сложен для маленьких.

Да и юмор в таких мультфильмах часто расчитан на взрослое население, которое смеётся не только над внешними шутками, но и над шутками смысловыми и подтекстовыми.

Кстати о юморе. При просмотре данного мультфильма у меня и у спутницы моей сложилось впечатление, что снимали его не американцы, а наши. Уж настолько часто там высмеивается всё то, что мы можем наблюдать в нашей стране, да и имели несказанное удовольствие насладиться этим в огромном количестве в период недавних выборов. Местами фразы героев просто один в один копировали предвыборные лозунги нашей "партии власти" (не буду упоминать их имени всуе).

P.S. Не хочу обижать никого из любителей аниме, читающих данный днев, но стёб над шаблонностью данного жанра получился зачётный.

P.P.S. Жду DVD, дабы насладиться озвучкой главного героя в исполнении Джима Керри.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Sanches_Anaxios 23-03-2008-14:26 удалить
))) В анимэ есть интересный момент... там часто стебаются сами над собой))) тобищ стёб анимэ над анимэ. ...меня порой злит по страшному что мультипликаюцию отправляют в области "для детей" . Мультипликация столько же для детей как и кинематограф и литература и музыка и т.д. ДУмаю не стои серьёзно относится к тому что вы слышали... так как часто "переводческая озвучка" вообще переиначивает смысл, она может подстраиваться под условия той страны в которой проходит прокат данного "изделия". И для полной убедительности надо смотреть с оригинальной озвучкой, чтобы делать правильные выводы.
-Castro- 25-03-2008-12:54 удалить
Если это все еще идет в кинотеатрах, то я бы сходила)) На самом деле, ведь интересней смотреть не совсем детские мультфильмы, а вот те, где есть непонятные детям шутки. По крайней мере мне так кажется. Тем более после твоего отзыва.


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Может его наши снимали?... | Гваэмор - Дневник Гваэмор | Лента друзей Гваэмор / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»