Sugar, We're Going Down (оригинал Fall Out Boy)
Am I more than you bargained for yet
I've been dying to tell you anything you want to hear
Cause that's just who I am this week
Lie in the grass, next to the mausoleum
I'm just a notch in your bedpost
But you're just a line in a song
(A notch in your bedpost, but you're just a line in a song)
Drop a heart, break a name
We're always sleeping in, and sleeping for the wrong team
[Chorus: 2x]
We're going down, down in an earlier round
And Sugar, we're going down swinging
I'll be your number one with a bullet
A loaded god complex,
Сock it and pull it
Is this more than you bargained for yet
Oh don't mind me I'm watching you two from the closet
Wishing to be the friction in your jeans
Isn't it messed up how I'm just dying to be him
I'm just a notch in your bedpost
But you're just a line in a song
(Notch in your bedpost, but you're just a line in a song)
Drop a heart, break a name
We're always sleeping in, and sleeping for the wrong team
[Chorus: 3x]
We're going down, down in an earlier round (Take aim at myself)
And Sugar, we're going down swinging (Take back what you said)
I'll be your number one with a bullet (Take aim at myself)
A loaded god complex,
Сock it and pull it
We're going down, down (down, down)
Down, down (down, down)
We're going down, down (down, down)
A loaded god complex,
Сock it and pull it
We're going down, down in an earlier round (Take aim at myself)
And Sugar, we're going down swinging (Take back what you said)
I'll be your number one with a bullet (Take aim at myself)
A loaded god complex,
Сock it and pull it
Сладкая, мы идем вниз (перевод Растрепка из Иркутска)
Я превзошел твои ожидания?
Я чуть не умер, пытаясь сказать тебе то, что ты бы хотела услышать
Так я провел эту неделю
Ляг в засаду рядом с мавзолеем
Я - просто зарубина на спинке твоей кровати,
Но ты сейчас просто строка в песне
(Я - просто зарубина на спинке твоей кровати, но ты просто строка в песне)
Слезы сердца и стертое имя
Мы всегда болеем за чужую команду
[Припев: 2 раза]
Мы идем ко дну, к предыдущим раундам
Сладкая, мы движемся ритмично.
Я буду твоим первым в очереди на отстрел
Заряженное божественное оружие,
Просто заведи спусковой крючок и потяни.
Это больше, чем ты еще ожидала?
Ой, только не вразумляй меня. Я смотрю на вас двоих из туалета
Хочется быть зудом в его джинсах
Разве это не пакостно - то, как я хочу быть им
Я - просто зарубина на спинке твоей кровати,
Но ты сейчас просто строка в песне
(Я - просто зарубина на спинке твоей кровати, но ты просто строка в песне)
Слезы сердца и стертое имя
Мы всегда болеем за чужую команду
[Припев: 3 раза]
Мы опускаемся все ниже и ниже (Прицелься в меня)
Сладкая, мы движемся ритмично (Возьми назад слова, что ты сказала)
Я буду твоим первым в очереди на отстрел (Прицелься в меня)
Заряженное божественное оружие,
Просто заведи спусковой крючок и потяни.
Мы опускаемся все ниже и ниже,
Ниже и ниже.
Мы опускаемся все ниже и ниже,
Заряженное божественное оружие,
Просто заведи спусковой крючок и потяни.
Мы опускаемся все ниже и ниже (Прицелься в меня)
Сладкая, мы движемся ритмично (Возьми назад слова, что ты сказала)
Я буду твоим первым в очереди на отстрел (Прицелься в меня)
Заряженное божественное оружие,
Просто заведи спусковой крючок и потяни.
7 Minutes In Heaven (оригинал Fall Out Boy)
I'm sleeping my way out of this one
With anyone who will lie down
I'll be stuck fixated on one star
When the world is crashing down
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
But you've got me looking through blinds
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
I'm sitting out dances on the wall
Trying to forget everything that isn't you
I'm not going home alone
'Cause I don't do too well
Sitting out dances on the wall
Trying to forget everything that isn't you
I'm not going home alone
'Cause I don't do too well on my own
The only thing worse than not knowing
Is you thinking that I don't know
I'm having another episode
I just need a stronger dose
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
But you've got me looking through blinds
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
I'm sitting out dances on the wall
Trying to forget everything that isn't you
I'm not going home alone
'Cause I don't do too well
Sitting out dances on the wall
Trying to forget everything that isn't you
I'm not going home alone
'Cause I don't do too well on my own
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
But you've got me looking through blinds
I keep telling myself
I keep telling myself
I'm not the desperate type
I'm sitting out dances on the wall
Trying to forget everything that isn't you
I'm not going home alone
'Cause I don't do too well on my own
7 минут блаженства (перевод)
Я пересплю с любой, которая согласится пойти со мной,
Чтобы забыть о ней.
Лучше не застревать, держась за одну звезду,
Когда весь мир катится в тартарары.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных,
Но из-за тебя я вообще боюсь смотреть на мир.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных…
Я ожидаю окончания дискотеки, сидя в стороне.
Я пытаюсь забыть обо всём, что не связано с тобой.
Я не хочу идти домой один,
Потому что я не справляюсь…
Ожидая окончания дискотеки, я сижу в стороне
И пытаюсь забыть обо всём, что не связано с тобой.
Я не хочу идти домой один,
Потому что я не справляюсь с одиночеством.
Нет на этом свете ничего хуже, чем незнание –
Может только твои догадки по поводу того, что я не знаю.
Это ещё один эпизод моей жизни,
Просто мне нужна более сильная доза.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных,
Но из-за тебя я вообще боюсь смотреть на мир.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных…
Я ожидаю окончания дискотеки, сидя в стороне.
Я пытаюсь забыть обо всём, что не связано с тобой.
Я не хочу идти домой один,
Потому что я не справляюсь…
Ожидая окончания дискотеки, я сижу в стороне
И пытаюсь забыть обо всём, что не связано с тобой.
Я не хочу идти домой один,
Потому что я не справляюсь с одиночеством.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных,
Но из-за тебя я вообще боюсь смотреть на мир.
Я всё повторяю,
Я всё повторяю,
Что я не из отчаянных…
Я ожидаю окончания дискотеки, сидя в стороне.
Я пытаюсь забыть обо всём, что не связано с тобой.
Я не хочу идти домой один,
Потому что я не справляюсь с одиночеством.
A Little Less Sixteen Candles, A Little More "Touch Me" (оригинал Fall Out Boy)
I confess, I messed up
Dropping "I'm sorrys" like you're still around
And I know you dressed up
"Hey kid, you'll never live this down"
You're just the girl all the boys want to dance with
And I'm just the boy who took too many chances
I'm sleeping on your folk's porch again, dreaming
She said, she said, she said, "Why don't you just drop dead?"
I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early cause I know I'm always late
Write me off, give up on me
'Cause darling what did you expect
I'm just off, a lost cause, a long shot,
Don't even take this bet
You can make all the moves, you can aim all the spotlights
Get all the sighs and the moans just right
I'm sleeping on your folk's porch again, dreaming
She said, she said, she said, "Why don't you just drop dead?"
I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early cause I know I'm always late
I'm just always on
You said you'd keep me honest
(always on, always on)
But I won't call you on it
(always on, always on)
I don't blame you for being you
But you can't blame me for hating it
So say, what are you waiting for?
Kiss her, kiss her
I set my clocks early cause I know I'm always late
I set my clocks early cause I know I'm always late
Без малого шестнадцать свечек. Чуть больше прикосновений (перевод Светлана Быстрова из Нижнего Новгорода (под ред. Амальгама))
Признаю, у меня в голове каша.
Все твержу «Прости», как будто ты еще здесь.
Знаю, ты разоделась,
Типа «Эй, мальчик, ты этого не переживешь!»
Что с тебя взять? Все парни с тобой хотят танцевать,
А я – просто парень, который слишком много рисковал.
Я сплю в твоем парадном подъезде и вижу сон, где
Ты сказала: «Почему бы тебе не сдохнуть?»
Я тебя не виню: ты – это всегда ты.
Но и ты меня не вини: как раз это-то я и ненавижу!
Что же ты стоишь, дурак?
Поцелуй ее, давай!
Я завожу будильник пораньше, потому что вечно опаздываю.
Вычеркни меня из списка, порви со мной.
Дорогая, чего же ты ожидала?
Я уйду, причины не знаю, перспектив не вижу,
Даже не принимай этого пари.
Давай, действуй: завладей всеобщим вниманием,
Заставь публику восторженно вздыхать – все по науке.
Я сплю в твоем парадном подъезде и вижу сон, где
Ты сказала: «Почему бы тебе не сдохнуть?»
Я тебя не виню: ты – это всегда ты.
Но и ты меня не вини: как раз это-то я и ненавижу!
Что же ты стоишь, дурак?
Поцелуй ее, давай!
Я завожу будильник пораньше, потому что вечно опаздываю.
Я не могу спать,
Ты сказала, что выведешь меня на чистую воду.
Не могу спать,
Но я не позвоню тебе ни за что.
Не могу спать, не могу спать.
Я тебя не виню: ты – это всегда ты.
Но и ты меня не вини: как раз это-то я и ненавижу!
Что же ты стоишь, дурак?
Поцелуй ее, давай!
Я завожу будильник пораньше, потому что вечно опаздываю.
Я завожу будильник пораньше, потому что вечно опаздываю.
Champagne For My Real Friends, Real Pain For My Sham Friends (оригинал Fall Out Boy)
You are a getaway car, a rush of blood to the head
But me, I’m just the covers on top of your bed
You steer away in a rear view mirror, you make my head swim
I keep you warm and won't ask you where you've been
With your backless black dress soaked to the skin
When it's said and done they're all scrambling
And we're friends, yeah we're friends
Just because we move units
Strike us like matches, cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame
The sounds of this small town make my ears hurt (make my ears hurt)
Oh yeah, you caught me. But I caught you one worse
They say, "you want a war? You've got a war."
But who are you fighting for?
The tides out, the ship's run aground
We drown traitors in shallow water
With your backless black dress soaked to the skin
When it's said and done they're all scrambling
And we're friends, yeah we're friends
Just because we move units
Strike us like matches, cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame
Everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame
Strike us like matches, cause everyone deserves the flames
We only do it for the scars and stories, not the fame
At least everyone is trying, everyone is shining
Everyone deserves the flames but it's such a shame
Such a shame
Шампанское для настоящих друзей и настоящая боль для лжедрузей (перевод Таня Костина из Москвы (под ред. Амальгама))
Ты как ускоряющийся автомобиль: кровь приливает к голове.
Но я, я только покрывало поверх твоей кровати.
Ты разворачиваешься, смотря в зеркало заднего вида, и у меня кружится голова.
Я тебя согреваю и не спрашиваю, где ты была,
Промокнув насквозь в своём черном платье с вырезом на спине.
В конечном счёте, они все передерутся,
А мы друзья, мы дружим,
Просто потому, что мы ворочаем миллионами.
Зажги нас, как спички, потому что каждый из нас заслуживает пламени.
Мы делаем это ради воспоминаний и полноты бытия, а не для славы.
По крайней мере, все стараются, все сияют,
Каждый заслуживает пламени, но какой это стыд!
Это такой стыд!
Звуки этого небольшого города ранят мои уши.
О, да, вы поймали меня, но я однажды уличил вас даже в худшем.
Мне говорят: «ты хочешь войны? Ты её получишь».
Но кто вы и за что вы боретесь?
Волны поднялись, корабли садятся на мель,
Мы топим изменников в мелководье,
Промокнув насквозь в своём черном платье с вырезом на спине.
В конечном счёте, они все передерутся,
А мы друзья, мы дружим,
Просто потому, что мы ворочаем миллионами.
Зажги нас, как спички, потому что каждый из нас заслуживает пламени.
Мы делаем это ради воспоминаний и полноты бытия, а не для славы.
По крайней мере, все стараются, все сияют,
Каждый заслуживает пламени, но какой это стыд!
Это такой стыд!
Все стараются, все сияют,
Каждый заслуживает пламени, но какой это стыд!
Это такой стыд!
Зажги нас, как спички, потому что каждый из нас заслуживает пламени.
Мы делаем это ради воспоминаний и полноты бытия, а не для славы.
По крайней мере, все стараются, все сияют,
Каждый заслуживает пламени, но какой это стыд!
Dance Dance (оригинал Fall Out Boy)
She says she's no good with words but I'm worse
Barely stuttered out
«A joke of a romantic» or stuck to my tongue
Weighed down with words too over-dramatic
Tonight it's «it can't get much worse»
Vs. «no one should ever feel like.»
I'm two quarters and a heart down
And I don't want to forget how your voice sounds
These words are all I have so I'll write them
So you need them just to get by
Dance, Dance
We're falling apart to half time
Dance, Dance
And these are the lives you'd love to lead
Dance, this is the way they'd love
If they knew how misery loved me
You always fold just before you're found out
Drink up its last call
Last resort
But only the first mistake and I...
I'm two quarters and a heart down
And I don't want to forget how your voice sounds
These words are all I have so I'll write them
So you need them just to get by
Why don't you show me the little bit of spine
You've been saving for his mattress, love
Dance, Dance
We're falling apart to half time
Dance, Dance
And these are the lives you'd love to lead
Dance, this is the way they'd love
If they knew how misery loved me
Why don't you show me the little bit of spine
You've been saving for his mattress (mattress, mattress)
I only want sympathy in the form of you crawling into bed with me
Dance, Dance
We're falling apart to half time
Dance, Dance
And these are the lives you'd love to lead
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dance this is the way they'd love (way they'd love)
Dance this is the way they'd love
If they knew how misery loved me
Dance, Dance
Dance, Dance
Dance, Dance
Dance, Dance
Танцуй, танцуй… (перевод)
Она говорит, что с трудом подбирает слова, но у меня с этим дела ещё хуже.
Я, запинаясь, едва выговорил:
«Шутка романтика», хотя мне уже давно хотелось произнести
Ставшие тяжким грузом, чересчур драматичные слова –
«Хуже, чем сегодня ночью, уже быть не может» вкупе с
«Никому этого не пожелаю».
У меня депресняк на все 150%.
Я не хочу забыть звук твоего голоса.
Всё, что я могу, - лишь написать эти слова,
Чтобы донести их до тебя.
Танцуй, танцуй,
Мы почти расстаёмся.
Танцуй, танцуй,
Такой жизнью ты бы хотела жить.
Танцуй. Вот как меня бы любили,
Если бы узнали о моих страданиях.
Ты всегда упираешься до последнего, пока тебя не раскроют.
Пей до дна, прошу в последний раз,
Это последняя надежда,
Но только первая ошибка, и у меня…
У меня депресняк на все 150%.
Я не хочу забыть звук твоего голоса.
Всё, что я могу, - лишь написать эти слова,
Чтобы донести их до тебя.
Оголи хотя бы краешек спины -
Ты экономила, чтобы купить этот матрац, любимая.
Танцуй, танцуй,
Мы почти расстаёмся.
Танцуй, танцуй,
Такой жизнью ты бы хотела жить.
Танцуй. Вот как меня бы любили,
Если бы узнали о моих страданиях.
Оголи хотя бы краешек спины -
Ты экономила, чтобы купить этот матрац, любимая.
Я хочу твоего сочувствия лишь в одной форме – прыгай ко мне в постель.
Танцуй, танцуй,
Мы почти расстаёмся.
Танцуй, танцуй,
Такой жизнью ты бы хотела жить.
Танцуй. Вот как меня бы любили…
Танцуй. Вот как меня бы любили…
Танцуй. Вот как меня бы любили,
Если бы узнали о моих страданиях.
Танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй,
Танцуй, танцуй…
Don't U Know Who I Think (оригинал Fall Out Boy)
A penny for your thoughts,
But a dollar for your insides,
And a fortune for your disaster,
I'm just a painter...
And I'm drawing a blank.
We only want to sing you to sleep in your bedroom speakers;
We need umbrellas on the inside,
Get me just right.
They say quitters never win,
But we walk the plank on a sinking ship,
There's a world outside of my front door,
That gets off on being down.
I could learn to pity fools as I'm the worst of all,
I can't stop feeling sorry for myself.
We only want to sing you to sleep in your bedroom speakers,
We need umbrellas on the inside,
Get me just right.
They say quitters never win,
But we walk the plank on a sinking ship,
There's a world outside of my front door,
That gets off on being down,
They say quitters never win,
But we walk the plank on a sinking ship,
There's a world outside of my front door,
That gets off on being down.
(We only want to sing you to sleep in your bedroom speakers,
We only want to sing you to sleep)
They say quitters never win,
But we walk the plank on a sinking ship,
There's a world outside of my front door,
That gets off on being down,
We're broken down on memory lane,
Alone together alone,
We're broken down on memory lane,
Alone together alone.
Ты ведь не знаешь, что я о себе думаю? (перевод Sophie из Ейска)
Пенни за твои мысли
Но доллар – за то, что внутри
И по воле судьбы, к твоему несчастью
Я – только художник,
И я рисую на пустом листе…
Мы только хотим укачать тебя песней из твоих динамиков в спальне
И мы нуждаемся в прикрытии
Только пойми меня правильно…
Говорят, что неуверенные в себе никогда не выигрывают,
Но мы спаслись с тонущего корабля.
За пределами моего дома – целый мир,
Который выстоял и не скатился в никуда…
Я мог бы сказать всем дуракам, что я хуже всех
И я не могу остановиться жалеть себя…
Мы только хотим укачать тебя песней из твоих динамиков в спальне
И мы нуждаемся в прикрытии
Только пойми меня правильно…
Говорят, что неуверенные в себе никогда не выигрывают,
Но мы спаслись с тонущего корабля.
За пределами моего дома – целый мир,
Который выстоял и не скатился в никуда…
Они говорят, что неуверенные в себе никогда не выигрывают,
Но мы спаслись с тонущего корабля.
За пределами моего дома – целый мир,
Который выстоял и не скатился в никуда…
(Мы только хотим укачать тебя песней из твоих динамиков в спальне
Мы только хотим укачать тебя песней….)
Они говорят, что неуверенные в себе никогда не выигрывают,
Но мы спаслись с тонущего корабля.
За пределами моего дома – целый мир,
Который выстоял и не скатился в никуда…
Мы разбились о преграду воспоминаний
И ты, и я
Мы разбились о преграду воспоминаний
И ты, и я…
Fame Less Infamy (оригинал Fall Out Boy)
I'm a preacher sweating in the pews
For the salvation I'm bringing you
I'm a salesman, I'm selling you hooks and plans
And myself making demands
When I'm home alone I just dance by myself
And you pull my head so close volume goes with the truth
Signing off "I'm alright in bed but I'm better with a pen"
The kid was alright but it went to his head
I am God's gift but why would he bless me with
Such wit without a conscience equipped
I'm addicted to the way I feel when I think of you, woah
"There's too much green to feel blue"
When I'm home alone I just can't stop myself
And you pull my head so close volume goes with the truth
Signing off "I'm alright in bed but I'm better with a pen"
The kid was alright but it went to his head
When I'm home alone I just can't stop myself
And you pull my head so close volume goes with the truth
Signing off "I'm alright in bed but I'm better with a pen"
I'm alright in bed but I'm better with a pen
I'm alright in bed but I'm better with a pen
The kid was alright but it went to his head
Известность меньше позора (перевод)
Я - проповедник, потеющий среди скамеек
Ради спасения, которое я приношу вам.
Я - продавец, я продаю вам приманки и планы,
А сам выдвигаю требования.
Когда я дома один, я танцую один.
Ты притягиваешь меня к себе – правду легче услышать, если говорить громко.
Заканчиваю словами:"В постели я ничего, но пишу я ещё лучше".
С парнем всё было в порядке, но успех ударил ему в голову.
Я – дар Божи, но за что он благословил меня
Таким бессовестным остроумием?
Я обожаю собственные переживания, связанные с тобой:
«Жизнь слишком хороша, чтобы тратить её на беспричинную тоску».
Когда я дома один, я просто не могу остановиться.
Ты притягиваешь меня к себе – правду легче услышать, если говорить громко.
Заканчиваю словами: "В постели я ничего, но пишу я ещё лучше".
С парнем всё было в порядке, но успех ударил ему в голову.
Когда я дома один, я просто не могу остановиться.
Ты притягиваешь меня к себе – правду легче услышать, если говорить громко.
Заканчиваю словами: "В постели я ничего, но пишу я ещё лучше".
В постели я ничего, но пишу я ещё лучше.
В постели я ничего, но пишу я ещё лучше .
С парнем всё было в порядке, но успех ударил ему в голову.
Golden (оригинал Fall Out Boy)
How cruel is the golden rule,
When the lives we lived are only golden plated.
And I knew that the lights of the city were too heavy for me,
Though I carried karats for everyone to see.
And I saw God cry in the reflection of my enemies,
And all the lovers with no time for me,
And all the mothers raise their babies to stay away from me.
Tongues on the sockets of electric dreams,
When the sewage of youth drowned the spark of my teens.
And I knew that the lights of the city were too heavy for me,
Though I carried karats for everyone to see.
And I saw God cry in the reflection of my enemies,
And all the lovers with no time for me,
And all the mothers raise their babies to stay away from me,
And pray they don’t grow up to be…
Золотой (перевод Sophie K. из Ейска (под ред. Амальгама))
Как жесток золотой принцип,
Когда жизни, которые мы прожили, лишь снаружи покрыты золотом.
Я знал, что огни большого города для меня слишком ярки,
Хотя сам выставлял напоказ караты своих драгоценностей.
Я увидел, как Бог плакал в образе моих врагов,
И всех влюбленных, у которых не было времени для меня,
И всех матерей, призывающих своих детей держаться подальше от меня.
Языки на патронах электрических снов
После того, как нечистые воды юности затопили яркую искру отрочества.
Я знал, что огни большого города для меня слишком ярки,
Хотя сам выставлял напоказ караты своих драгоценностей.
И я увидел, как Бог плакал в образе моих врагов,
И всех влюбленных, у которых не было времени для меня,
И всех матерей, призывающих своих детей держаться подальше от меня
И молящихся о том, чтобы они не выросли такими, как…
Grand Theft Autumn (оригинал Fall Out Boy)
Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman.
Maybe he won’t find out what I know: you were the last good thing about this part of town.
When I wake up, I’m willing to take my chances on the hope I forget
that you hate him more than you notice I wrote this for you (for you, so...)
You need him. I could be him...
I could be an accident but I’m still trying.
That’s more than I can say for him.
Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman.
Maybe he won’t find out what I know: you were the last good thing about this part of town.
Someday I’ll appreciate in value, get off my ass and call you... {but for} the meantime I’ll sport my brand new fashion of waking up with pants on at 4:00 in the afternoon.
You need him. I could be him...
I could be an accident but I’m still trying.
That’s more than I can say for him.
1-2-3-4!
Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman.
Maybe he won’t find out what I know: you were the last good thing about this part of town.
(won’t find out) he won’t find out
(won’t find out) he won’t find out
Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman.
Maybe he won’t find out what I know: you were the last good thing about this part of town.
Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman. (he won’t find out)
Maybe he won’t find out what I know: you were the last good thing about this part of town.
Большая кража осени (перевод Таня Костина из Москвы (под ред. Амальгама))
Где твой мальчик сегодня вечером? Я надеюсь, что он джентльмен.
Может он не обнаружит того, что знаю я: ты – последнее, что было хорошего в этой части города.
Когда я просыпаюсь, я хочу использовать свой шанс. В надежде я забываю,
Что ты ненавидишь его больше, чем ты замечаешь. (Я написал это для тебя).
Тебе нужен он. Я мог быть им…
Мог им стать случайно, но я все еще стараюсь.
Это больше, чем я могу сказать за него.
Где твой мальчик сегодня вечером? Я надеюсь, что он джентльмен.
Может он не обнаружит того, что знаю я: ты – последнее, что было хорошего в этой части города.
Когда-нибудь я научусь оценивать всё по достоинству, подниму свою задницу и позвоню тебе, а пока я буду щеголять своей новой манерой просыпаться одетым в 4-00 часа дня.
Тебе нужен он. Я мог быть им…
Мог им стать случайно, но я все еще стараюсь.
Это больше, чем я могу сказать за него.
1-2-3-4
Где твой мальчик сегодня вечером? Я надеюсь, что он джентльмен.
Может он не обнаружит того, что знаю я: ты – последнее, что было хорошего в этой части города.
(не обнаружит) он не обнаружит
(не обнаружит) он не обнаружит
Где твой мальчик сегодня вечером? Я надеюсь, что он джентльмен.
Может он не обнаружит того, что знаю я: ты – последнее, что было хорошего в этой части города.
Где твой мальчик сегодня вечером? Я надеюсь, что он джентльмен.
Может он не обнаружит того, что знаю я: ты – последнее, что было хорошего в этой части города.
Hum Hallelujah (оригинал Fall Out Boy)
It's all a game of this or that, now versus then
better off against worse for wear
And you’re someone who knows someone who knows someone I once knew
And I just want to be a part of this
The road outside my house is paved with good intentions
Hired a construction crew, 'cause it's hell on the engine
And you are the dreamer and we are the dream.
I could write it better than you ever felt it.
So hum hallelujah,
Just off the key of reason
I thought I loved you
It was just how you looked in the light.
A teenage vow in a parking lot
"Till tonight do us part"
I sing the blues and swallow them too
My words are my faith, to hell with our good name.
A remix of your guts-your insides X-rayed
And one day we'll get nostalgic for disaster
we're a bull, your ears are just a china shop
I love you in the same way, there's a chapel in a hospital
One foot in your bedroom and one foot out the door
Sometimes we take chances, sometimes we take pills.
I could write it better than you ever felt it.
So hum hallelujah,
Just off the key of reason
I thought I loved you
It was just how you looked in the light.
A teenage vow in a parking lot
"Till tonight do us part"
I sing the blues and swallow them too
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelu...
(Hum hallelujah (Hum hallelujah), hum hallelujah (Hum hallelujah))
A teenage vow in a parking lot
"Till tonight do us part"
I sing the blues and swallow them too
So hum hallelujah,
Just off the key of reason
I thought I loved you
It was just how you looked in the light.
A teenage vow in a parking lot (Hum hallelujah)
"Till tonight do us part"
Love in a parking lot (Hum hallelujah)
"Till tonight do us part"
A teenage vow in a parking lot
"Till tonight do us part"
I sing the blues and swallow them too
Напевай: «Аллилуйя!» (перевод)
Это борьба противоположностей: настоящее против прошлого,
Лучшее против худшего.
Ты некто, кто знает кого-то, кто знает кое-кого, кого я однажды знал,
И я просто хочу быть частичкой всего этого.
Дорога возле моего дома выложена добрыми намерениями.
Я нанял строительную команду, чтобы самому не браться за этот адский труд.
Ты – мечтательница, а мы все для тебя – сон.
Я бы мог описать это лучше, чем ты когда-либо чувствовала.
Так, напевай про себя «Аллилуйя!»
Я был немного того,
Думая, что люблю тебя –
Это была просто слепая страсть,
Любовная клятва подростков в припаркованной машине:
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Я пою блюз и глотаю таблетки…
Мои слова – это моя вера. К чёрту наше доброе имя.
Ремикс из твоих внутренностей виден на рентгене брюшной полости.
Однажды мы истоскуемся по неприятнгстям.
Мы выполняем роль слона, а твои уши – роль посудной лавки.
Я люблю тебя, как прежде, - в больнице есть часовня…
Одной ногой я в твоей спальне, а другой – за порогом.
Иногда мы полагаемся на случай, а иногда принимаем таблетка.
Я мог бы написать об этом лучше, чем ты когда-либо чувствовала.
Так, напевай про себя «Аллилуйя!»
Я был немного того,
Думая, что люблю тебя –
Это была просто слепая страсть,
Любовная клятва подростков в припаркованной машине:
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Я пою блюз и глотаю таблетки…
Аллилуйя! Аллилуйя!
Аллилуйя! Аллилуйя!
(Напевай: «Аллилуйя!» Напевай: «Аллилуйя!»)
Любовная клятва подростков в припаркованной машине:
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Я пою блюз и глотаю таблетки…
Так, напевай про себя «Аллилуйя!»
Я был немного того,
Думая, что люблю тебя –
Это была просто слепая страсть,
Любовная клятва подростков в припаркованной машине:
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Любовь в припаркованной машине (Напевай: «Аллилуйя!»)
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Любовная клятва подростков в припаркованной машине:
«Пока эта ночь не разлучит нас».
Я пою блюз и глотаю таблетки…
Nobody Puts Baby In the Corner (оригинал Fall Out Boy)
Drink down that gin and kerosene,
and come spit on bridges with me.
Just to keep us warm.
Then light a match to leave me be.
Light a match to leave, me be.
And I keep my jealousy close,
'cause it's all mine.
And if you say this makes you happy,
then I'm not the only one lying.
[Chorus: 2x]
Keep quiet,
Nothing comes as easy as you.
Can I lay in your bed all day?
I'll be your best kept secret
And your biggest mistake.
The hand behind this pen relives a failure everyday.
And I keep my jealousy close,
'cause it's all mine.
And if you say this makes you happy,
Then I'm not the only one who is lying.
Drink down that gin and kerosene,
And come spit on bridges with me.
Just to keep us warm.
Then light a match to leave me be.
Light a match to leave, me be.
[Chorus: 2x]
So wear me like a locket around your throat.
I'll weigh you down; I'll watch you choke.
You look so good in blue.
You look so good in blue. [2 раза]
So wear me like a locket around your throat. (Keep quiet, nothing comes as easy as you)
I'll weigh you down; I'll watch you choke. (Can I lay in your bed all day?)
You look so good in blue.
You look so good in blue.
[Chorus: 3x]
«Никто не поставит малышку в угол» (Цитата из к/ф «Грязные танцы») (перевод)
Выпей весь этот джин с керосином,
И пойдём «поджигать мосты»,
Чтобы согреться.
Ты подожжёшь спичку, и я останусь один.
Ты подожжёшь спичку, и я останусь один.
Я никому не показываю свою ревность,
Потому что она только моя.
Если ты говоришь, что счастлива со мной,
Значит, мы оба врём.
[Припев: 2 раза]
Тише!
Ты такая чувственная!
Можно я останусь в твоей постели на весь день?
Я буду твоим самым большим секретом
И самой большой ошибкой.
Автор этих строк каждый день переживает одну и ту же неудачу.
Я никому не показываю свою ревность,
Потому что она только моя.
Если ты говоришь, что счастлива со мной,
Значит, мы оба врём.
Выпей весь этот джин с керосином,
И пойдём «поджигать мосты»,
Чтобы согреться.
Ты подожжёшь спичку, и я останусь один.
Ты подожжёшь спичку, и я останусь один.
[Припев: 2 раза]
Носи воспоминания о нас с тобой, как медальон на шее.
Его тяжесть будет давить на тебя, и я буду наблюдать, как ты задыхаешься.
Тебе так идёт, когда ты грустишь.
Тебе так идёт, когда ты грустишь.[2 раза]
Носи воспоминания о нас с тобой, как медальон на шее (Тише! Ты такая чувственная!)
Его тяжесть будет давить на тебя, и я буду наблюдать, как ты задыхаешься (Можно я останусь в твоей постели на весь день?)
Тебе так идёт, когда ты грустишь.
Тебе так идёт, когда ты грустишь.
[Припев: 3 раза]
Saturday (оригинал Fall Out Boy)
I'm good to go and
I'm going no where fast
it could be worse I could be taking you there with me (with me)
I'm good to go
even though its like I'm still on my own.
I'm good to go for something golden
though the motions I've been going through have failed
And I'm coasting on potential towards the wall
At a 100 miles an hour
When I say
Two more weeks
My foot is in the door (yeah)
I can't sleep
In the wake of Saturday (Saturday)
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended
Pete and I attacked
And lost the story
Oh we promised them decisions
The mass of youthful innocence
And I read about the afterlife
But I never really lived more than an hour (more than an hour)
When I say
Two more weeks
My foot is in the door (yeah)
I can't sleep
In the wake of Saturday (Saturday)
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended
And I read about the afterlife
But I never really lived
And I read about the afterlife
But I never really lived
Two more weeks
My foot is in the door
Me and Pete
In the wake of Saturday
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
When these open doors were open-ended
Saturday
Saturday
Суббота (перевод)
Я в полной готовности,
Но я никуда не тороплюсь.
Было бы хуже, если бы я мог взять тебя с собой.
Я в полной готовности,
Хотя всё ещё сам по себе.
Я готов завершить начатое,
Хотя все мои прежние усилия прошли даром.
Я стремительно направляюсь к стене
На скорости 100 миль в час.
Когда я говорю
«Ещё две недели»,
Я уже за дверью.
Я не могу заснуть
После субботней ночи.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Пит и я выступили с критикой
И проиграли целую историю.
Мы пообещали им найти способ
Продления периода юношеской невинности.
Я уже читал о жизни после смерти,
Но сам никогда не жил дольше часа.
Когда я говорю
«Ещё две недели»,
Я уже за дверью.
Я не могу заснуть
После субботней ночи.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Я уже читал о жизни после смерти,
Но сам никогда не жил…
Я уже читал о жизни после смерти,
Но сам никогда не жил…
«Ещё две недели»,
Я уже за дверью.
Пит и я
После субботней ночи.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Суббота – это время,
Когда эти двери открыты неограниченно долго.
Суббота,
Суббота.
Thanks For the Memories (оригинал Fall Out Boy)
I'm gonna make it bend and break
(It sent you to me without wait)
Say a prayer but let the good times roll
In case god doesn't show
(Let the good times roll
Let the good times roll)
And I want these words to make things right
But it's for wrongs that make the words come to life
Who does he think he is?
If that's the worst you got, better put your fingers back to the keys
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter
Been looking forward to the future
But my eyesight is going bad
And this crystal ball
It's always cloudy
Except when you look into the past
One night stand
(One night stand)
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter
They say
«I only think in the form of crunching numbers
In hotel rooms
Collecting paycheck lovers»
Get me out of my mind
Get you out of those clothes
I'm a letter away
From getting you into the mood
Whoa
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, one more time
Thanks for the memories
Thanks for the memories
See, he tastes like you
Only sweeter
(One night, one more time)
One night and one more time
Thanks for the memories
Even though they weren't so great
He tastes like you
Only sweeter
One night, yeah, one more time
(One night, one more time)
Thanks for the memories
(For the memories)
Thanks for the memories
(For the memories)
See, he tastes like you
Only sweeter
Спасибо за эти воспоминания… (перевод)
Я заставлю этот мир прогнуться под себя.
(Небо послало мне тебя нежданно)
Молись и жди перемен к лучшему –
Ведь Бог не является по первому зову.
(Жди перемен к лучшему,
Жди перемен к лучшему).
Я хочу этими словами всё исправить,
Хотя подобные слова рождаются именно благодаря ошибкам.
Кем он себя возомнил?
Если это худшее в тебе, лучше начни всё заново.
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Хотя они и не настолько красивые...
На вкус он такой же, как ты,
Только слаще.
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Спасибо за эти воспоминания.
Знаешь, на вкус он такой же, как ты,
Только слаще…
Я всегда смотрел вперёд, в будущее,
Но теперь у меня проблемы со зрением.
Даже в хрустальном шаре
Ничего не разглядеть -
Отчётливо он показывает только прошлое.
Секс на одну ночь.
(Секс на одну ночь)
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Хотя они и не настолько красивые...
На вкус он такой же, как ты,
Только слаще.
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Спасибо за эти воспоминания.
Знаешь, на вкус он такой же, как ты,
Только слаще…
Порой можно услышать следующее:
«Я мыслю исключительно числовыми категориями –
После ночи в мотеле
Я подсчитываю количество платёжеспособных любовников».
Такие слова выводят меня из себя.
Я мысленно тебя раздеваю.
Мне не хватает совсем чуть-чуть,
Чтобы завести тебя.
Хоу!
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Хотя они и не настолько красивые...
На вкус он такой же, как ты,
Только слаще.
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Спасибо за эти воспоминания.
Знаешь, на вкус он такой же, как ты,
Только слаще…
Одна ночь и ещё один раз…
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
Хотя они и не настолько красивые...
На вкус он такой же, как ты,
Только слаще.
Одна ночь и ещё один раз…
Одна ночь и ещё один раз…
Спасибо за эти воспоминания,
(За воспоминания)
Спасибо за эти воспоминания,
(За воспоминания)
Знаешь, на вкус он такой же, как ты,
Только слаще…
The Carpal Tunnel Of Love (оригинал Fall Out Boy)
We take sour sips from life's lush lips
And we shake, shake, shake the hips in relationships
Stomp out this disaster town
You'll put your eyes to the sun and say, »I know
You're only blinding to keep back what the clouds are hiding."
And we might've started singing just a little soon
We're throwing stones at a glass moon
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning, whoa-oh
We keep the beat with your blistered feet
And we bullet the words at the mockingbirds singing
Slept through the weekend and dreaming
Of sinking with the melody of the cliffs of eternity
Got postcards from my former selves saying: "how've you been?"
We might've said goodbyes just a little soon
(stomp out this disaster town)
Robbing lips, kissing banks under this moon
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning, ohh…
It was ice cream headaches and sweet avalanche
When the pearls in our shells got up to dance
You call me a bad tipper of the cradle
Tired yawns for fawns on hunter's lawns
We're the has-beens of husbands
Sharpening the knives of young wives
Take two years and call me when you're better
Take teardrops of mine, find yourself wetter
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Whoa oh, we're so miserable and stunning
Whoa oh, love songs for the genuinely cunning
Кистевой туннельный синдром любви (перевод Ксения из Тулы)
Мы делаем кислые глотки с сексуальных губ жизни,
И мы трясём, трясём, трясём бёдрами в отношениях,
Топчемся в этом несчастном городе.
Ты посмотришь на солнце и скажешь:
«я знаю, что ты ослепляешь, чтобы скрыть то, что таят облака».
И мы могли бы начать петь немного позже,
Мы бросаем камни в стеклянную луну.
О-о-о, мы такие жалкие и великолепные,
О-о-о, любовные песни для искренне коварных, о-о-о.
Мы храним ритм твоими ступнями в волдырях,
И, когда поём, мы стреляем словами в фальшивых птичек
Спали до выходных
И, мечтая об опускании мелодией склонов вечности,
Получали открытки от бывших самих себя с вопросом: «как ты?»
И нам следовало бы сказать «прощай» немного позже
(топчемся в этом несчастном городе)
Воруя губы, целуя банки под этой луной.
О-о-о, мы такие жалкие и великолепные,
О-о-о, любовные песни для искренне коварных.
О-о-о, мы такие жалкие и великолепные,
О-о-о, любовные песни для искренне коварных, о-о-о.
Это были головные боли, как мороженое; сладкая лавина,
Когда жемчужины в наших раковинах начали танцевать,
Ты назвала меня плохим самосвалом в колыбели
Уставших зевать оленей на охотничьих лужайках.
Мы – то, что осталось от мужей,
Точивших ножи на молодых жен.
Подожди два года, пока тебе не станет лучше
Возьми мои слёзы, стань влажнее от них.
О-о-о, мы такие жалкие и великолепные,
О-о-о, любовные песни для искренне коварных.
О-о-о, мы такие жалкие и великолепные,
О-о-о, любовные песни для искренне коварных.
The Take Over, The Breaks Over (оригинал Fall Out Boy)
Baby, seasons change but people don't.
And I'll always be waiting in the back room.
I'm boring but overcompensate with
Headlines and flash, flash, flash photography.
But don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
They say your head can be a prison.
Then these are just conjugal visits.
People will dissect us till
This doesn't mean a thing anymore.
Don't pretend you ever forgot about me.
Don't pretend you ever forgot about me.
Wouldn't you rather be a widow than a divorcee?
Style your wake for fashion magazines, ohhh.
Widow or a divorcee?
Don't pretend, d-d-d-don't pretend.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We don't fight fair.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places, woah.
We do it in the dark with smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
With smiles on our faces.
We're dropped and well concealed in secret places.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
Don't pretend you ever forgot about me.
We don't fight fair.
Конец перемирию – пришло время завоеваний (перевод)
Детка, времена года меняются, а люди – нет,
Поэтому я всегда буду ждать где-то на заднем плане.
Я скучен, но с лихвой компенсирую это,
Будучи завсегдатаем газетных колонок о светской жизни.
Не делай вид, что забывала обо мне хоть на миг.
Не притворяйся, что забыла обо мне.
Ты предпочла бы быть вдовой или разведёнкой?
Выбери себе стиль для модных журналов:
Ты будешь вдовой или разведёнкой?
Не притворяйся, не притворяйся…
Мы воюем не по правилам.
Мы воюем не по правилам.
Говорят, можно оказаться в заточении собственного разума,
Тогда это – просто супружеские визиты.
Люди будут перемывать нам кости до тех пор,
Пока это не будет иметь ни малейшего значения.
Не делай вид, что забывала обо мне хоть на миг.
Не притворяйся, что забыла обо мне.
Ты предпочла бы быть вдовой или разведёнкой?
Выбери себе стиль для модных журналов:
Ты будешь вдовой или разведёнкой?
Не притворяйся, не притворяйся…
Мы делаем это в темноте с улыбками на лицах.
Мы уединяемся и тщательно маскируемся в секретных местах.
Мы делаем это в темноте с улыбками на лицах.
Мы уединяемся и тщательно маскируемся в секретных местах.
Мы воюем не по правилам.
Мы воюем не по правилам.
Мы воюем не по правилам.
Мы воюем не по правилам.
Мы воюем не по правилам.
Мы делаем это в темноте с улыбками на лицах.
Мы уединяемся и тщательно маскируемся в секретных местах.
Мы делаем это в темноте с улыбками на лицах.
Мы уединяемся и тщательно маскируемся в секретных местах.
Мы воюем не по правилам.
С улыбками на лицах.
Мы уединяемся и тщательно маскируемся в секретных местах.
Мы воюем не по правилам.
Не делай вид, что забывала обо мне хоть на миг.
Мы воюем не по правилам.
Не притворяйся, что забыла обо мне.
Мы воюем не по правилам.
The (After) Life Of The Party (оригинал Fall Out Boy)
I'm a stitch away from making it
And a scar away from falling apart, apart
Blood cells pixelate
And eyes dilate
And the full moon pill's got me out on the street at night
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
Watch you work the room
Put love on hold,
Young Hollywood is on the other line
Her nose runs ruby red, deaths in a double bed
Singing songs that could only catch the ear of the desperate
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
Watch you work the room
Cut it loose
I'm a stitch away from making it
And a scar away from falling apart, apart
Blood cells pixelate
And eyes dilate
Kiss away young thrills and kills on the mouths of all my friends
Cut it loose
Watch you work the room
Loose
Watch you work the room
Cut it loose
(Watch you work the room)
I'm a stitch away…
Конец вечеринки: жизнь после смерти (перевод)
Меня чуть-чуть не хватает, чтоб сделать это,
Как не хватает шрама, чтобы развалиться на части.
Клетки крови подобны пикселям
И глаза широко раскрыты –
Холодный свет полнолуния выманил меня на ночную улицу.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Повремени с любовью,
На том конце провода – юные звёзды Голливуда.
У неё из носа алая струйка крови – так случается смерть после шальной ночи.
Мы поём песни, смысл которых поймут только отчаявшиеся.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься…
Меня чуть-чуть не хватает, чтоб сделать это,
Как не хватает шрама, чтобы развалиться на части.
Клетки крови подобны пикселям
И глаза широко раскрыты.
Поцелуем в губы отбей у моих друзей охоту к кайфу и увеселениям молодости.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
И общайся с гостями на вечеринке.
Расслабься
(И общайся с гостями на вечеринке).
Меня чуть-чуть не хватает…
This Ain't a Scene, It's a God Damn Arms Race (оригинал Fall Out Boy)
Am an arms dealer
Fitting you with weapons in the form of words
And I don’t really care, which side wins
As long as the room keeps singing
That’s just the business I’m in
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
I’m not a shoulder to cry on, but I digress
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I wrote the gospel on giving up
(You look pretty sinking)
But the real bombshells have already sunk
(Primadonnas of the gutter)
At night we’re painting your trash gold while you sleep
Crashing not like hips or cars
No, more like p-p-p-parties
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
Bandwagon’s full. Please, catch another
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
All the boys who the dance floor didn’t love
And all the girls whose lips couldn’t move fast enough
Sing until your lungs give out
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Now you)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Wear out the groove)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
(Sing out loud)
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
This ain’t a scene, it’s a god damn arms race
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
I’m a leading man
And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения (перевод)
Я торговец пушками,
Я снабжаю вас оружием в виде слов.
На самом деле мне всё равно, кто победит,
Пока в этом клубе звучит музыка.
Для меня это просто бизнес.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Я не из тех, кому плачутся в жилетку, но думаю,
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я написал Евангелие о том, как сдаваться.
(Ты прекрасна в грехе).
Но настоящие красотки уже давно стали падшими.
(Примадонны сточной канавы).
Ночью, пока ты спишь, мы рисуем твоё чёртово золото.
Оно ломается не как бедренные кости или машины,
А как вечеринки.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Грузовик набит до отказа. Попробуйте сесть на другой!
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Парни, те, кто не дружит с танцполом,
И девчонки, кто не умеет быстро шевелить губками,
Пойте до потери голоса.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(А теперь ты)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(Не отпускайте этот грув)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
(Пойте громче)
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Это не спектакль, это, твою мать, гонка вооружения.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Я исполнитель главной роли,
И паутина лжи, которую я плету, имеет очень замысловатый узор.
Thriller (оригинал Fall Out Boy feat. Jay-Z)
[Jay-Z:]
Yeah - what you critics said would never happen
We dedicate this album to anybody people said, couldn't make it
To the fans that held us down til everybody came around
came around, came around, came around...
Welcome - it's here!
That summer we took threes across the board
But by fall, we were a cover story
'Now In Stores'
Make us poster boys for your scene
But we are not making an acceptance speech
I found the safest place to keep all our old mistakes
Every dot com's refreshing for a journal update
[Chorus:]
So long live the car-crash hearts
Cry on the couch, all the poets come to life
Fix me in forty-five
So long live the car-crash hearts
Cry on the couch, all the poets come to life
Fix me in forty-five
I can take your problems away with a nod and a wave
Of my hand - ‘cause that's just the kind of boy that I am
The only thing I haven't done yet is die
And it's me and my plus one at the afterlife
Crowds are won and lost and won again
But all our hearts beat for the diehards…
So long live the car-crash hearts
Cry on the couch, all the poets come to life
Fix me in forty-five
So long live the car-crash hearts
Cry on the couch, all the poets come to life
Fix me in forty-five
Long live the car-crash hearts…
(Long live the car-crash hearts)
(Long live the car-crash hearts)
Long live the car-crash hearts…
(Long live the car-crash hearts)
Long live the car-crash hearts
Cry on the couch, all the poets come to life
Fix me in forty-five
Jay-Z: Hm-hm! Woo!
[Music]
[Jay-Z:]
Young F-O-B!
Let's go!
Триллер (перевод)
[Jay-Z:]
Критики, то, о чём вы говорили, никогда не случится.
Мы посвящаем этот альбом всем тем, кто не смог добиться успеха,
Поклонникам, которые были с нами, пока к ним не присоединились все остальные,
Все остальные, все остальные.
Добро пожаловать – вот и мы!
Тем летом мы везде стабильно занимали третье место,
Но к осени о нас трубили на каждом углу
И теперь мы в продаже.
Развесьте кругом наши постеры.
Но мы не собираемся выступать с благодарственной речью.
Я придумал способ сохранить старые ошибки:
Написать обо всём в Интернет-журнале и подождать обновления.
[Припев:]
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
Раскрыв душу на кушетке у психиатра, поэт возвращается к жизни –
Я выпущу свой 45-минутный диск.
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
Раскрыв душу на кушетке у психиатра, поэт возвращается к жизни –
Я выпущу свой 45-минутный диск.
Я могу решить ваши проблемы в два счёта –
Лёгким мановением руки, потому что я именно такой.
Единственное, чего я ещё не делал, это не умирал.
Сейчас я один, а за чертой жизни я буду кем-то другим.
Толпы поклонников – вещь непостоянная, они то есть, то их нет,
Но наши сердца бьются ради преданных душой.
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
Раскрыв душу на кушетке у психиатра, поэт возвращается к жизни –
Я выпущу свой 45-минутный диск.
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
Раскрыв душу на кушетке у психиатра, поэт возвращается к жизни –
Я выпущу свой 45-минутный диск.
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
(Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.)
(Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.)
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
(Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.)
Живите долго, сердца, разбившиеся в автокатастрофе.
Раскрыв душу на кушетке у психиатра, поэт возвращается к жизни –
Я выпущу свой 45-минутный диск.
Jay-Z: Хм! У-у!
[Проигрыш]
[Jay-Z:]
Молодые F-O-B,
Поехали!
What's This (оригинал Fall Out Boy)
What's this? What's this?
There's color everywhere
What's this?
There's white things in the air
What's this?
I can't believe my eyes
I must be dreaming
Wake up, Jack, this isn't fair
What's this?
What's this? What's this?
There's something very wrong
What's this?
There's people singing songs
What's this?
The streets are lined with
Little creatures laughing
Everybody seems so happy
Have I possibly gone daffy?
What is this?
What's this?
There's children throwing snowballs
instead of throwing heads
They're busy building toys
And absolutely no one's dead
There's frost on every window
Oh, I can't believe my eyes
And in my bones I feel the warmth
That's coming from inside
Oh, look
What's this?
They're hanging mistletoe, they kiss
Why that looks so unique, inspired
They're gathering around to hear a story
Roasting chestnuts on a fire
What's this?
What's this?
In here they've got a little tree, how queer
And who would ever think
And why?
They're covering it with tiny little things
They've got electric lights on strings
And there's a smile on everyone
So, now, correct me if I'm wrong
This looks like fun
This looks like fun
Oh, could it be I got my wish?
What's this?
Oh my, what now?
The children are asleep
But look, there's nothing underneath
No ghouls, no witches here to scream and scare them
Or ensnare them, only little cozy things
Secure them in their dreamland...
What's this?
The monsters are all missing
And the nightmares can't be found
And in their place there seems to be
Good feeling all around
Instead of screams, I swear
I can hear music in the air
The smell of cakes and pies
are absolutely everywhere
The sights, the sounds
They're everywhere and all around
I've never felt this good before
This empty place inside of me has been filling up
I simply cannot get enough
I want it, oh, I want it
Oh, I want it for my own
I've got to know
I've got to know
What is this place that I have found?
What is this?
Что это? (перевод
shadow300992@rambler.ru (под ред. Амальгама))
Что это? Что это?
Свет везде,
Что это?
В воздухе нечто белое,
Что это?
Не могу поверить своим глазам,
Я, видимо, сплю.
Проснись, Джек, это нечестно!
Что это?
Что это? Что это?
Случилось что-то дурное
Что это?
Люди поют песни
Что это?
Люди толпами выстроились вдоль улиц,
Дети смеются,
И все кажутся такими счастливыми !
Может, я рехнулся?
Что это?
Что это?
Дети бросаются снежками
Вместо того, чтобы швырять друг в друга боеголовки.
Они заняты созданием игрушек,
И, безусловно, все живы
Иней на каждом окне.
О, я не верю своим глазам:
По телу растекается тепло,
Откуда-то изнутри
О, смотри,
Что это?
Они гуляют под омелой, они целуются
Это так необыкновенно, вдохновенно!
Они собираются вместе, чтобы послушать истории
И пожарить каштаны на огне.
Что это?
Что это?
Здесь стоит маленькое деревце, так странно!
И кто бы подумал?
И зачем?
Они вешают на него крошечные предметы
И электрические гирлянды,
И все улыбаются.
Итак, поправьте меня, если я ошибаюсь:
Это выглядит забавно.
Это выглядит забавно.
О, может быть такое, что моё желание сбылось?
Что это?
О, что сейчас?
Дети спят,
Но посмотрите, под ними никого:
Ни вампиров, ни ведьм, которые кричали бы и пугали их
Или ловили их, только уютные вещички,
Охраняющие их в стране снов….
Что это?
Монстров нет,
И ночных кошмаров нет.
И здесь, кажется, везде витает
Хорошая атмосфера .
Вместо криков, клянусь,
Я слышу звуки музыки.
Запах пирогов и кексов
Наполнил всё вокруг.
Весёлые действа, песни,
Они повсюду и везде.
Мне никогда не было так хорошо!
Пустота внутри меня постепенно заполняется,
Но я никак не могу насытиться.
Я хочу этого, о, я хочу этого,
О, я хочу этим обладать,
Я должен знать,
Я должен знать,
Что за место я нашёл,
Что это???
You're Crashing But You Are No Wave (оригинал Fall Out Boy)
The DA is dressed to the nines,
In the mirror he practises all his lines,
To his closing arguments 12 hearts beat in favor,
I’m guessing that he read the morning paper,
The headline reads «The Man Hangs»,
But the jury doesn’t matter.
Everyone’s looking for relief,
United States vs. Disbelief,
And mothers cast tears on both sides of the aisle,
Clear your throat and face the world,
The verdict falls like bachelors for bad luck girls,
Only breathing with the aid of denial.
Case open,
Case shut,
But you could pay to close it like a casket,
Baby boy can’t lift his headache head,
Isn’t it tragic.
He glances at his peers sitting 7 to 12 stacked on 1 to 6,
The gallery is hushed,
Boys in three pieces dream of grandstanding bravado,
The city sleeps in a cell notwithstanding what we all know,
Hang on a rope or bated breath,
Whichever you prefer.
Everyone’s looking for relief,
A bidding war for an old flame’s grief,
The cause, the kid, the charm, and the curse,
Not a word that could make you comprehend,
Too well dressed for the witness stand,
The press prays for whichever headline’s worse.
Case open,
Case shut,
But you could pay to close it like a casket,
Baby boy can’t lift his headache head,
Isn’t it tragic.
Fresh pressed suit and tie,
Unimpressed birds sing and die,
Can talk my way out of anything,
The foreman reads the verdict,
«In the above entitled actions we find the defendant»...
Guilty.
Case open,
Case shut,
But you could pay to close it like a casket,
Baby boy can’t lift his headache head,
Isn’t it tragic.
[Repeat]
Ты терпишь поражение, но отрицаешь это (перевод Sophie из Ейска)
DA разоделся в пух и прах
В зеркале он практиковался во всех его жестах
Его железные аргументы – 12 разбитых сердец - в почете
Я уверен, что если он читает утреннюю газету,
То заголовком в ней может служить лишь: «Как проводит время мужчина»
Но, господа присяжные, это не имеет значения.
Каждый ожидает освобождения от ответственности
Соединенные Штаты выступают против недоверия
А матери льют слезы по обе стороны прохода
Откашляйся и повернись лицом к миру
Приговор ниспадет как холостяки для счастливых девушек
Тебя спасет только отрицание
Судебное дело открывается
Судебное дело закрывается
Но ты не сможешь заплатить за то, чтобы его закрыли навсегда, как гроб.
Малыш, парень уже не может поднять свою больную голову.
Но это не трагедия.
Он украдкой смотрит на своих пэров, сидящих от 7 до 12 с 1 по 6
Все молчали.
3 группы парней, предвкушают браваду, сыгранную на публику
Город спит в тюремной камере, тем не менее, все мы знаем:
Либо повешение, либо просто затаить дыхание –
Любое, что пожелаешь.
Каждый ожидает приговора:
Объявление войны, которая разгорается на старых обидах,
Приказ, шутка, очарование и проклятие –
Ни одно слово не сможет заставить тебя все понять
Слишком хорошо одет для свидетеля
Пресса умоляет дать интервью для какого-нибудь заголовка похуже.
Судебный процесс открывается
Судебный процесс закрывается.
Но ты не сможешь заплатить за то, чтоб его закрыли навсегда, как гроб.
Малыш, парень уже не в состоянии поднять больную голову
Но это не трагедия.
Свежие новости говорят о судопроизводстве и лишении свободы
Журналисты, которых не печатали, «поют и умирают»
«Можно мне объяснить свою версию происходящего?»
Но старшина присяжных уже оглашает приговор:
«По всем пунктам обвинения суд выносит подсудимому приговор…»
Виновен.
Судебный процесс открывается
Судебный процесс закрывается.
Но ты не сможешь заплатить за то, чтоб его закрыли навсегда, как гроб.
Малыш, парень уже не в состоянии поднять больную голову
Не трагично ли это
[Повторяется…]