Когда у меня скверное настроение, расстроенные чувства и жизнь не удалась — я обычно беру листок ватмана, старый учебник черчения и что-нибудь черчу в разрезе. Обожаю.
В последнее время примерно так же я успокаиваюсь переводом начерно чего-нибудь короткого.
Последний вынос мозга: Рассел Эдсон. Пафоса мешок, но интересны новые слова.
Из сборника «Именно то, что происходит».
Облака
Муж и жена вскарабкались на крышу своего дома, и оба встали на конёк друг напротив друга лицом к лицу, пока облака принимали и меняли форму.
Муж сказал, стоит ли нам сделать сальто назад, заплыть в окна и встретиться в поцелуе в центре комнаты?
Я стою на дне перевёрнутой лодки, сказала жена.
Муж сказал, стоит ли мне кувыркнуться вперёд по коньку, подняться вверх по твоим ногам, пройти сквозь платье, высунуть голову через вырез и поцеловать тебя?
Я статуя на вершине храма во сне археолога, сказала жена.
Муж сказал, давай сейчас спустимся и совершим то, отчего в мире появится другой.
Смотри, сказала жена, вечные облака.