Без заголовка
07-03-2008 14:26
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Прям как анекдот:
Стоят ребята из выпускного класса и обсуждают что-то своё. Подходит к ним ученик из самого младшего класса. Они у него спрашивают: "Вы что приготовили девочкам к 8му марта?" "Стихотворения читали"- отвечает он. "Мда, годы идут - ничего не меняется". Последнее было сказано с грустью.
Сначала вообще не хотелось идти сегодня, но потащил себя через силу. Ну не в тему оказался перевод сделанный только-только. Да и не было той кому посвящён он. Да и врядли бы она могла появится. Вероятность малая. Оставлю его здесь, чтобы не забыть или потерять:
Вернусь к тебе.
Забыл слова, осталась чтобы ты
Ещё подольше, словно сладки сны.
На языке том скрытом не сказать,
Лишь только в ветре тихом могу я прошептать.
Ни крик, не рыданья, не тяжкое – не слышать их – они внутри.
Душа безмолвного скитальца здесь – она грустит.
Когда наша судьба определится, ангел мой,
Приду к тебе я.
Когда окончен будет трудный бой,
Приду к тебе я.
Теперь, когда ты далеко,
Не вдохновляет уж меня ничто.
Теперь брожу я в солнечной тени,
Надеясь: дозовёшься ты.
Ни крик, ни рыданья, ни тяжкое дыханье – всё не беда.
Святой твоей души ярчайшие сиянья затмят их навсегда.
Когда решишь, что уничтожила свою мечту,
Лишь только позови – и я приду.
Ва.Ва.Бр.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote