|
|||
|
Abortion
Christian parable A certain married couple has come somehow to старцу. — Отче, — speaks the spouse, I expect the child, and at us and so four children;
if the fifth will be born — we shall not live. Bless to make abortion.
— I see, is to you not simply, — answers старец, — well, I bless you to kill the child.
Only kill the senior daughter, to it in fact fifteen years: tea, has lived already on light,
something has seen, and that кроха and лучика solar still did not see, unfair will deprive with its this opportunity.
In horror the woman has closed the person hands and has begun to sob.
Арабский
الإجهاض المسيحي المثل
جاءت كنوع من بعض كبار السن زوجين --
الرب للصلاة -- تقول الزوجة ،
وإنني أتوقع طفل ،
ولكن لدينا الكثير ولها أربعة أطفال ،
وإذا ولد في الخامس -- لا يعيشون هناك.
يبارك لإجراء عملية إجهاض.
-- أنا أرى أنك لا تعيش فقط
-- يجتمع مع رجل يبلغ من العمر -- جيد ،
ويبارك لك تقتل طفلك.
فقط قتل الابنة البكر ،
وبعد لها طوال خمسة عشر عاما :
والشاي ، وعاشوا على الأرض
، something've الأخيرة ، وأنه حقير وشعاعا من ضوء الشمس لم تطلع بعد ،
سيكون من الظلم حرمانه من هذه الفرصة. مذعور ،
امرأة اخفت وجهها بيديها وبكت.
Белорусский
Аборт
Хрысціянская прытча
Прыйшла как-то да старца нейкая сямейная пара. - Ойча, - кажа жонка, я чакаю дзіцяці,
а ў нас ужо і так чацвёра дзяцей; калі пяты народзіцца - не пражывем.
Дабраславеце зрабіць аборт. - Бачу, жывецца вам не проста, - адказвае старац,
- што ж, благаслаўляю вас забіць свайго дзіцяці.
Толькі забівайце старэйшую дачка, ёй бо ўжо пятнаццаць гадоў:
чай, пожила ўжо на свеце, кое-что пабачыў,
а той кроха і праменьчык сонечнага яшчэ не бачыў, несправядлівым будзе пазбаўляць
яго гэтай магчымасьці. У жаху жанчына закрыла твар рукамі і зарыдала.
Болгарский
Аборт
християнска притча
дойде като нещо, което на някои старейшина двойка.
- Господната молитва - жена казва, аз съм очаква дете, но имаме толкова много и има четири деца,
ако е роден на пета - не живеят там. Благослови да направи аборт.
- Виждам, че не само живи - отговаря на един стар човек - добре,
да ви благослови убиеш детето си.
Само убие най-голямата дъщеря, след нея в продължение на петнадесет години:
чай, са живели на земята, something've видят, че Мъникът и лъч слънчева светлина все още не са видели,
би било несправедливо да го отрече тази възможност.
Ужасена, жената, скрил лицето си в ръце и плачеше.
Иврит
הפלה
משל נוצרי
בא בתור משהו של זוג מסוים הבכור.
- תפילת האדון - אשתו אומרת,
אני מצפה לילד, אבל יש לנו כל כך הרבה ויש לו ארבעה ילדים,
אם החמישי נולד - לא גר שם. יברך לעשות הפלה.
- אני רואה שאתה לא רק לחיות - פוגש איש זקן - טוב,
יברך אותך להרוג את הילד שלך.
רק להרוג את בתו הבכורה, שלה אחרי חמש עשרה שנה:
תה, חיו על פני כדור הארץ
, something've ראה, וכי צוציק ו קרן של אור השמש עדיין לא ראה,
לא יהיה הוגן לשלול ממנו את ההזדמנות הזאת.
מבועת,
האישה הסתירה את פניה בידיה התייפחה
Идиш
אַבאָרשאַן
קריסטלעך מאָשל געקומען ווי עפּעס פון אַ זיכער עלטער פּאָר.
- די לאָרד ס 'פּרייַער - פרוי זאָגט, איך בין יקספּעקטינג אַ קינד,
אָבער מיר האָבן אַזוי פיל און האט פיר קינדער,
אויב די פינפט געבוירן - טאָן ניט וווינען דאָרט.
בענטשן צו האָבן אַן אַבאָרשאַן.
- איך זען איר טאָן נישט פּונקט לעבן - מיץ אַן אַלט מענטש - נו, בענטשן איר טויטן דיין קינד.
נאָר האַרגענען די עלדאַסט טאָכטער,
נאָך איר פֿאַר פופצן יאָר: טיי, האָט ליווד אויף ערד,
סאָמעטהינג'ווע סין,
און אַז פּיפּסקוועאַק און אַ שטראַל פון זונשיין ביי נישט נאָך סין,
וואָלט זיין ומיוישערדיק צו לייקענען אים דעם געלעגנהייט.
האָרריפיעד, די פרוי כיד איר פּנים אין איר האַנדס און סאַבד.
Испанский
El aborto
La parábola cristiana Ha venido un poco al viejo cierto par familiar. — Отче, — dice el esposo, espero al niño, y a nosotros sí que y así niños cuatro;
pica quinto nacerá — no viviremos. Bendigan hacer el aborto.
— Veo, le vive no simplemente, — responde el viejo, — le bendigo bueno, matar a el niño.
Maten solamente a la hija mayor, ella de hecho ya quince años: el té, ha vivido ya sobre luz,
a algo ha visto, y aquello la migaja y лучика solar no veía, injusto lo privará de la posibilidad de ésta.
En el horror la mujer ha cerrado a la persona por las manos y ha comenzado a sollozar.
Немецкий
Die Abtreibung
Die christliche Parabel Es ist irgendwie zu старцу das gewisse familiäre Paar angekommen. — Отче, — sagt den Ehemann, ich erwarte das Kind, und bei uns die Natter und so четверо der Kinder;
spalte fünften wird — nicht geboren werden wir werden leben. Segnen Sie, die Abtreibung zu machen.
— Ich sehe, wird Ihnen nicht einfach gelebt, — antwortet старец, — also, segne ich Sie,
seines Kind zu töten. Nur töten Sie die ältere Tochter, ihr doch schon fünfzehn Jahre:
den Tee, пожила schon auf dem Licht, etwas повидала,
und jener sah кроха und лучика sonnig noch nicht, ungerecht wird ihn dieser Möglichkeit entziehen.
Im Schrecken hat die Frau die Person von den Händen und зарыдала geschlossen.
Румынский
Avortul Christian parabolă
a venit ca ceva dintr-un anumit cuplu bătrân.
- The Lord's Prayer - soţia spune, eu aştept un copil, dar avem atât de mult si are patru copii,
în cazul în care de-a cincea născut - nu locuiesc acolo.
Bless de a avea un avort.
- Vad ca nu locuiesc doar - îndeplineşte un om batran - ei bine,
să vă binecuvânteze omorî copilul dumneavoastră.
Numai ucide fiica cea mare, după ea timp de cincisprezece ani: ceai,
au trăit pe pământ, something've văzut, şi că Prichindelul şi o rază de soare nu fuseseră încă văzut,
s-ar fi nedrept să-l nege această ocazie.
Îngrozit, femeia a ascuns faţa în mâinile ei şi sobbed.
Украинский
Аборт Християнська притча Прийшла якось до старця якась сімейна пара.
- Отче, - говорить дружина, я чекаю дитину, а в нас вже й так четверо дітей;
коли п'яту народиться - не проживемо. Благословіть зробити аборт.
- Бачу, живеться вам не просто, - відповідає старець, - що ж, благословляю вас вбити свою дитину.
Тільки вбивайте старшу дочку, їй же вже п'ятнадцять років:
чай, вже пожила на світі, де-не-що побачила, а той маленька і промінчика сонячного ще не бачив,
несправедливим буде позбавляти його цієї можливості. З жахом жінка закрила обличчя руками і заридала.
Француский
L'avortement
La parabole chrétienne La certaine paire familiale est venue quelque peu au vieillard. — Отче, — l'épouse parle, j'attends l'enfant, mais chez nous vraiment et ainsi quatre les enfants;
pique cinquième родится — nous ne vivrons pas. Bénissez faire l'avortement.
— Je vois, est vécu à vous non simplement, — le vieillard, — que répond, je vous bénis tuer l'enfant.
Tuez seulement la fille principale, elle en effet, ça fait quinze ans que :
le thé, a vécu déjà dans le monde, quelque chose a vu,
mais celui-là la miette et лучика solaire ne voyait pas encore, injuste lui ôtera la possibilité de celui-ci.
Dans la terreur la femme a caché le visage dans les mains et a éclaté en sanglots.
Итальянский
L'aborto
è venuto parabola cristiana come qualcosa di certo una coppia maggiore.
- The Lord's Prayer - dice la moglie, mi aspetto un bambino, ma abbiamo tanto e ha quattro figli,
se il quinto nato - non vivono lì. Bless di avere un aborto.
- Vedo che non solo live - incontra un vecchio - beh, vi benedica uccidere il suo bambino.
Solo uccidere la figlia maggiore, dopo di lei per quindici anni: il tè, hanno vissuto sulla terra,
something've visto, e che nostro piccolino e un raggio di sole non aveva ancora visto,
sarebbe ingiusto negargli questa opportunità.
Sconvolta, la donna nascondeva il viso tra le mani e singhiozzò.
Чешский
Potrat
křesťanské přirovnání přišlo jako něco určitého starší pár.
- Otčenáš - žena říká, čekám dítě, ale máme tolik a má čtyři děti, pokud se narodil pátý - nežijí zde.
Bless jít na potrat. - Vidím, že to není jen žít - splňuje starý muž - dobře, žehnej zabít své dítě.
Zabít jen nejstarší dcera, po ní už patnáct let: čaj, žili na zemi, something've vidět,
a to mrňous a sluneční paprsek ještě neviděl, by bylo nespravedlivé,
aby mu znemožnil vítězství této příležitosti.
Vyděšeně žena skryla tvář do dlaní a plakal.
Эстонский
Abort
Christian tähendamissõna tuli midagi teatud vanem paar.
- Lord's Prayer - naine ütleb, et ootan last, aga meil on nii palju ja on neli last, kui viienda sündinud - ei ela seal.
Õnnista on abort. - Ma ei näe te mitte ainult elada - vastab mees - hästi, õnnistagu sind tappa oma lapse.
Ainult tappa vanim tütar, pärast teda viieteistkümne aasta jooksul: tee, on elanud maa peal,
something've näinud, ning et könn ja Ray päikesevalgust ei olnud veel näinud,
oleks ebaõiglane keelduda talle see võimalus.
Hirmutav, naine peitis oma näo kätega ja sobbed.
Литовский
Abortas krikščionių przypowieść atėjo kaip kažkas kai vyresnis pora.
- Tėve - žmona sako, aš esu tikintis vaikas, bet mes turime tiek daug ir turi keturis vaikus,
jei penktos gimęs - negyvena čia.
Bless, kad abortų.
- I see you don't just live - atitinka vyras - gerai, jus laiminu nužudyti savo vaiką.
Tik nužudyti vyriausia duktė, po to ją už penkiolika metų: arbatos, kurie gyveno žemėje,
something've matyti, ir kad Juokdarys ir nuo saulės spindulių dar nebuvo matyti,
būtų neteisinga neleisti jam šią progą.
Siaubo, moteris slėpė savo veidą į savo rankas ir sobbed.
|