
Глава 6. Волшебный вечер (перевод Keijukainen)
- Ну, это был ежегодный новогодний вечер в Министерстве Магии. Гарри был почётным гостем.
- Потому что убил змеелицего, - рассмеялся Макс.
- Не недооценивай те силы, что он высвободил на последней битве, - заметил Мариус. Он всегда думал, что великая цель Гарри Поттера была и его тяжёлой ношей.
- Да, за него. Все пили, в том числе и Гарри. Я к такому количеству алкоголя уже привык, а вот он вряд ли, - Люциус улыбнулся, вновь глядя вниз. Братья с усмешками переглянулись. – Когда все стали расходиться, я предложил проводить его домой. Я не хотел чтобы он аппарировал или пользовался камином в его состоянии.
- Он возражал? – спросил Макс. – Или ты флиртовал?
Люциус улыбнулся, а Малькольм рассмеялся.
- Включил своё очарование?
- Он и сам был очень очарователен, - ответил Люциус. – Я доставил его в довольно современную квартиру, и он потянул меня в спальню.
- Он в самом деле это сделал? – удивился Ромеро.
- Обнял тебя или набросился с поцелуями? – спросил Макс. Люциус улыбнулся.
- О, и то, и другое, - Ромеро толкнул Люциуса кулаком в плечо, а Малькольм нахмурился.
- Он потянул меня к себе, и я задумался. На его лице была глупая улыбка. Потом мне показалось, что он протрезвел. Он сказал мне, что он чувствует и чего хочет… и я не смог остановиться, - прошептал Люциус, снова глядя на Гарри.
- Ой, - сказал Макс, счастливо улыбаясь.
- И что случилось на следующий день? – спросил Малькольм. Люциус вздохнул.
- Пожалуйста, только не говори, что ушёл до того как он проснулся, - зарычал Макс. Люциус кивнул и брат стукнул его в плечо, - Не могу поверить! Должно быть, он подумал, что ты хотел от него только секса!
- А ты не хотел узнать, что всему произошедшему причиной был лишь алкоголь, - сказал Тео, входя в комнату и качая головой.
- Да, отец, - со стыдом признался Люциус. Всё это было правдой. Он не хотел оставаться, чтобы услышать крик Гарри, когда тот поймёт, что они лежат в одной постели. Он не мог быть уверен в том, что всё произошло не только из-за выпитого накануне вечером алкоголя.
- Но вы поженитесь, верно, сын? – зарычал Тео на Люциуса.
- Да, папа. Он согласился, - ответил Люциус.
Малфои ушли в направлении кухни и лишь Макс и Люциус с Гарри на руках остались в комнате.
- Люциус, скажи честно. Ты любишь его или всего лишь исполняешь свой долг? – шёпотом спросил Макс.
Глядя на Гарри, Люциус задавал себе тот же вопрос.
Люблю ли я Гарри? Я не могу жить без него. Он занял все мои мысли. Теперь он носит моего ребёнка. Я хочу просыпаться каждое утро держа его в объятиях. Было ли время, когда я н любил его?
- Да, люблю, - прошептал Люциус.
- Хорошо, - ответил Макс, - а он тебя любит?
Тянущее чувство в груди заставило разум Люциуса метаться в поисках ответа на вопрос.
«Тогда, по крайней мере, если я больше никогда тебя не увижу, у меня в памяти останется, одна ночь моей мечты».
- Думаю, да, - неуверенно ответил Люциус.
- Я надеюсь на это. Ради вас же, - Макс сжал губы, поднялся и отодвинул стул.
- Отец? – спросил Драко, подходя к дивану, - Он будет таким всё время?
- Я не знаю, Драко, - тихо сказал Люциус, не желая будить Гарри.
- Кажется, он не очень уверен насчёт того, чтобы остаться в Мэноре. Что ты будешь делать? – снова спросил Драко.
- Он может на время остаться здесь, если пожелает, - предложила Кассиопея, войдя в комнату, чтобы поддержать своего внука и правнука. – Но, возможно, он пожелает остаться в собственном доме до церемонии обручения. Вы должны назначить дату.
- Люциус? – ресницы Гарри задрожали, и он открыл глаза, - Что случилось? Где я?
- Тссс… ты в доме моих бабушки и дедушки, - Люциус чуть сильнее обнял Гарри.
- Центр Управления Полётами Малфоев, - ухмыльнулся Драко.
- Я советовала тебе немного вздремнуть, помнишь, дорогой? – улыбнулась Кассиопея.
- Ух ты, кажется, я очень сильно вышел из себя, - Гарри в замешательстве свёл брови, - Я будто сошёл с ума, простите.
- вы не возражаете, если я пару минут поговорю с Гарри наедине? – спросил Люциус.
- Конечно нет. Драко, давай сходим проверить ужин, - Кассиопея взяла его за руку и вывела из комнаты.
- Люциус?
- Гарри, если ты чувствуешь себя лучше, мы должны обсудить несколько вещей, - сказал Люциус, когда мальчик выбрался из его объятий.
- Каких вещей? – в голосе Гарри снова зазвучала готовность защищаться.
- Когда ты хочешь провести обряд обручения? Где ты хотел бы жить? Что ты ко мне чувствуешь? Что-то вроде таких вещей, - Люциус отвернулся, стараясь не беспокоиться из-за того, что Гарри отодвинулся от его рук.
- Я думаю, обряд нужно совершить как можно скорее, прежде чем пойдут слухи, - Гарри рассеянно погладил себя по животу, - Я жил в квартире, но она была моим домом. Я согласен жить в Мэноре, но только если с Драко всё будет нормально. Полагаю, мне надо отправиться домой и начать собирать вещи.
- Для этого я могу послать эльфов, тебе не обязательно заниматься этим самому, - улыбнулся Люциус, показывая на живот Гарри.
- О, верно. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к этому, - Гарри отвёл взгляд, - Почему ты спрашиваешь, что я к тебе чувствую?
- Ну… - начал Люциус.
- Гарри, у тебя есть какие-нибудь пожелания в еде? – спросила Изабелла, входя в комнату с шерстяным одеялом в руках.
Гарри перевел взгляд с Люциуса на его мать.
- Ммм… кажется нет.
- Хорошо, - Изабелла наклонилась и закутала Гарри в одеяло.
- Хм, спасибо, но мне не холодно, - сказал Гарри, удивляясь этому жесту.
- Не глупи. Мне холодно, значит и тебе тоже, - Изабелла погладила Гарри по голове и вышла.
Люциус рассмеялся.
- Она действительно в это верит.