
Глава 2. Отцу лучше знать.
Гарри Поттера охватила нервная дрожь, когда он остановился перед дверью в Министерстве Магии. Невилл сказал, что сова, которая должна была доставить сообщение отцу ребенка, вернулась раненой и побитой. Теперь он должен был сообщить всё отцу ребёнка сам, пока не возникли серьёзные проблемы с законом.
Он глубоко вздохнул и открыл дверь в кабинет:
- Мистер Малфой здесь?
- Нет, я сожалею, но он в отпуске. Он уезжал на две недели, но уже скоро должен вернуться. У вас для него сообщение? – спросила улыбающаяся ведьма.
- Вы знаете, когда он вернется? – Гарри стиснул руки.
- Нет, сэр. Но я буду рада передать ему ваше сообщение, - настаивала секретарь.
- А вы можете отправить ему сообщение? – он уже начал паниковать.
- Нет, сэр. Я не знаю, куда он отправился, но совы до того места долететь не могут, - женщина пожала плечами.
Теребя нижнюю губу, Гарри спросил:
- О боже, послушайте, это очень, очень важно. Вы можете передать ему, что Гарри Поттер хочет увидеть его немедленно?
- Конечно, мистер Поттер, с радостью, - ведьма записала сообщение на пергамента, и затем снова подняла взгляд на Гарри.
- Что ж, спасибо, - Гарри нервно провел рукой по волосам.
- О, мистер Малфой! – Гарри обернулся к мужчине, который, несомненно, был Малфоем, но не тем, которого он искал.
У мужчины была «визитная карточка» Малфоев – волосы, но они были серебристыми и короткими. – Этот джентльмен только что искал вашего сына. Вы знаете, где он отдыхает?
- Мой сын? – серые глаза мужчины сверкнули. - Вы кажется ставите меня в невыгодное положение, молодой человек.
Узкая рука протянулась вперед для рукопожатия, пока Гарри представлялся.
- Гарри Поттер, это действительно вы? Могу я спросить, почему вы хотите увидеть моего сына?
- Ну, я… - Гарри почувствовал, как покраснело его лицо и в уголках глаз собрались слёзы. Старший Малфой всё понял верно.
- Полно, полно мой мальчик. Что бы плохого ни случилось, мы во всём разберёмся, - Гарри кивнул, глядя вниз. – Мы можем на минутку воспользоваться кабинетом моего сына, дорогая моя? - Секретарь покраснела и согласно кивнула. Мужчина предложил руку Гарри, который сквозь полные слёз глаза с благодарностью посмотрел на него: - Пойдём, давай узнаем, что так сильно тебя расстраивает.
Мужчина поставил два стула друг напротив друга.
- Меня зовут Теодор. Ты можешь звать меня Тео. А я буду звать тебя Гарри, хорошо? – Гарри кивнул. – Тогда, Гарри, расскажи мне, что произошло?
- Это очень сложно. Я не знаю, как это рассказать, - тихо произнёс Гарри.
- Я всегда считал, что лучше начинать сначала, - Тео спокойно улыбнулся.
- Новый год, всё началось с Нового года, - Гарри вздохнул.
- Продолжай, - Тео взял его за руку, подбадривая.
- Все выпивали, и я тоже. Но обычно я столько не пью.
- Нет, конечно, нет. Я догадываюсь, что мой сын тоже пил?
- Да, но он лучше держал себя в руках. Кажется, он находил моё состояние очень забавным.
- О да, вот это мой мальчик. Вопрос в том, воспользовался ли он ситуацией?
- Ну… это было обоюдным решением, что мы… ммм… ну, вы знаете.
Тео улыбнулся. Молодой человек был очень привлекательным со своими сверкающими зелёными глазами, волосами цвета вороного крыла, и сильным подтянутым телом. Если он угадал правильно, Гарри был вторым неизвестным в уравнении с ребёнком.
- Я даже не знал нравлюсь ли я ему, когда мы… ну, вы знаете. В ту ночь всё было хорошо. Когда я проснулся, он уже ушёл. Но потом я стал скучать по нему. Как глупо. Зачем бы он хотел меня видеть?
- Тише, тише, Гарри. Ничего подобного. Для тебя это не годится.
Гарри сглотнул и кивнул.
- Последнее время я неважно себя чувствовал, поэтому позвал Невилла Лонгботтома, моего целителя, чтобы он пришел и осмотрел меня. Он сказал. Что это… это… я не знаю, что делать! – Гарри расплакался.
- Ты хочешь сказать мне, что мой сын – отец твоего ребенка? – Тео улыбнулся.
Гарри снова кивнул.
- Но он еще не получил сову с предупреждением! Я не говорил с ним об этом. Мы даже не виделись с Нового года. Он не знает.
- Если это тебя утешит: вся семья была приятно взволнована этим событием. И все будут очень рады встретиться с тобой. Уверен, что могу говорить от лица нас всех. Поздравляю! – Гарри снова ударился в слёзы, и Тео заключил его в крепкие объятия.
- Отец? Гарри? Что здесь происходит? – спросил Люциус, войдя в кабинет. Драко в замешательстве выглядывал из-за плеча отца.
- Дедушка! – последовал возглас Драко. – Поттер! Отвали от него!
Теодор Малфой быстро загородил собой Гарри:
- Ты не посмеешь причинить ему вред, молодой человек. Ты сейчас же уберёшь палочку, а не то будет плохо.
- Гарри, почему ты плачешь? – заботливо поинтересовался Люциус. С самого Нового года Гарри не выходил из его головы. Он надеялся, что сможет избавиться от мыслей о молодом человеке во время отпуска в Тибете, но всё напрасно. А сейчас Гарри стоит в его кабинете вместе с его отцом и плачет.
- О боже, Люциус, мне так жаль! – Гарри всхлипнул. Тео подтолкнул юношу поближе к сыну.
- Подожди-подожди, Гарри. Всё будет хорошо, ты же знаешь. Давайте просто разберемся в этом маленьком недоразумении и всё будет хорошо.
- Мистер Малфой! – до них донёсся крик секретаря, пытавшейся поймать сову, которая рвалась в открытый дверной проём. Сова выглядела взъерошенной и очень злой, пикировала на секретаря и взлетала, избегая её рук. Люциус отстранил женщину и забрал у совы письмо. Оно вскрылось и начало петь.
«Поздравляем тебя! Поздравляем тебя!
Поздравляем, Люциус Малфой, ты скоро снова станешь отцом!»
Драко закричал:
- ЧТО?
Тео же весь засиял и накормил сову угощением за её безукоризненно выполненное задание. Гарри расплакался ещё сильнее. Люциус замер на месте, словно обращенный в камень. Секретарь открыла рот от изумления, прикрывшись ладонью.
Гарри протолкнулся мимо всех и выбежал из комнаты заплаканный и униженный. Отец Люциуса бросил очень неодобрительный взгляд в направлении сына и внука, который заставил секретаря забеспокоится о безопасности своего стола. После этого Тео вышел вслед за Гарри, оставляя Люциуса одного стоять в комнате.
- Отец, что, черт возьми, происходит? Ты и Гарри Поттер занимались сексом? Это просто кошмар!
Люциус снова открыл письмо. Слабая улыбка появилась на его лице, когда он снова и снова прослушивал письмо: - Гарри беременный. Он носит моего ребенка – нашего ребенка.
*****************флешбек*****************
- Гарри, ты уверен в этом? – спросил Люциус, лежа рядом с Гарри, в его спальне в квартире молодого человека.
- Люциус, я всегда этого хотел, это похоже на почти сбывшуюся мечту, чтобы ты был сверху меня, держал меня и был внутри меня, - Гарри печально посмотрел на светловолосого мужчину, с беспомощной улыбкой.
- Гарри, я не знаю должны ли мы, - Люциус сомневался, смогут ли они, так как Гарри был пьян.
- Хорошо, я предполагаю, что должен был знать, что не привлекаю тебя, - Гарри начал подниматься.
Люциус схватил Гарри, останавливая его: - Не привлекаешь меня? Я беспокоюсь, потому что хочу тебя так отчаянно, что я не смогу себя контролировать, и ты, возможно, не сможешь сидеть неделю или две.
- Тогда, по крайней мере, если я больше никогда тебя не увижу, у меня в памяти останется, одна ночь моей мечты, - прошептал Гарри, уткнувшись носом в Люциуса.
- Мой дорогой, милый Гарри… - прошептал Люциус, прежде чем предъявить на парня свои права.
*****************конец флешбека*****************
Люциус вспоминал о той ночи с тех пор, и теперь Гарри был беременным, но что он собирается делать? Блондин внезапно осознал происходящее.
Где Гарри? И если на то пошло, где отец? Почему он первым оказался здесь?
Люциус быстро аппарировал в дом деда Зевса, с Драко в своих объятьях – надеясь, что отец и Гарри находились там. Если нет, то он мог оставить Драко там, прежде чем начать поиск.
- Дедушка, мой отец здесь? – с надеждой спросил Люциус. Драко был поспешно опущен на стул, когда Люциус заметил всех своих родственников, уставившихся на него: - Что?
- Кто является отцом ты или Драко? – спросил нетерпеливо Зевс.
- Ох, я, но отец ушел с ним прежде, чем мы смогли поговорить, - ответил Люциус.
- С НИМ? – спросила разом половина присутствующих, заставив Люциуса вздрогнуть.
- Да, Гарри Поттер носит моего ребенка; а теперь вы видели отца? – зарычал Люциус.
- ГАРРИ ПОТТЕР? – воскликнула вся комната, заставив Люциуса вздрогнуть и зажать уши.
- ДА, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ОНИ ЗДЕСЬ ИЛИ НЕТ?! – сердито рявкнул на собравшихся Люциус.
- Ты сию же минуту успокаиваешься, или я не позволю тебе находиться рядом с ним, - раздался за его спиной холодный голос.
- Отец! – воскликнул Люциус, разворачиваясь. – Где Гарри? Я должен с ним поговорить!
Тео скрестил руки на груди: - Твоя мать пытается его успокоить, это плохо для ребенка. Теперь ты мне сейчас скажешь, что ты намереваешься сделать, когда его увидишь! – громко проворчал Тео.
Люциус внезапно почувствовал, будто ему опять четыре года, и он снова пытается объяснить, почему собака лысая: - Я хочу…
- ДА? – спросила вся комната.
- Смотря как, захочет он быть со мной или нет.
- Грррр, - Семья сомкнулась вокруг него, глядя с неодобрением.
- Предложить, жить в мэноре? – Спросил Люциус, чувствуя себя, словно ему три года.
- Мальчишка! – Рявкнул в ярости Теодор Малфой.
- Узы? - Люциус ответил единственному человеку, который когда-либо его пугал.
Тео, улыбнулся: - Теперь ты можешь его увидеть. Держи себя в руках, он испуган, он едва не лишился рассудка. Он понятия не имел, что волшебники могут забеременеть.
Люциус согласно кивнул и, после полученных слов утешения и хлопков по спине, был отправлен в библиотеку, где тихо беседовали его мать с Гарри. Оба посмотрели вверх, когда он вошел. Было, похоже, что Гарри, наконец, успокоился.
- Мама, я могу поговорить с Гарри?- Спросил Люциус, слегка кивая головой. Миссис Теодор Малфой с любовью улыбнулась своему сыну, а потом ободряюще и Гарри. Она встала, чтобы уйти, но остановилась перед своим старшим сыном.
- Если ты все испортишь Люциус, ад покажется тебе раем. Ты понял? – прошипела она.
- Да, мама, - Люциус не сомневался, что пожилая женщина все еще могла превратить его жизнь в ад, если бы этого захотела.
Гарри сидел в кресле с высокой спинкой, глядя на свои руки, когда Люциус незаметно закрыл за ними дверь. Люциус присел на место, где ранее сидела его мать, и взял руки Гарри в свои.
- Люциус, я…
- Гарри, пожалуйста, - Люциус приложил палец к губам Гарри, потом улыбнулся, когда молодой человек замер. – Я был в отпуске, в Тибете, пытаясь найти покой. Все что я мог делать, это думать о тебе и Новом Годе, - Люциус погладил лицо Гарри. – Я почти не знаю тебя, и между нами было много плохого, и кажется невозможным, что у нас когда-то была, эта прекрасная ночь, - Глаза Гарри наполнились надеждой. – Я пытался найти способ, забыть тебя без огромного количества Огневиски, - усмехнулся Люциус.
- Правда? – прошептал Гарри. – Ты же говоришь это не из-за ребенка?
- Я не думаю, что я когда-либо мог насытиться тобой, Гарри. Мы слишком долго были порознь. Я благодарен, что этот ребенок вернул тебя в мою жизнь. Прошу тебя, прими мои извинения, за то, что так тебя расстроил. Я был несколько ошеломлен тем откровением, что снова стану отцом. Ты не видел того счастья, что последовало за моим шоком. Помни, у нас препятствие в лице Драко. Я должен был бросить в не Обездвиживающее, что бы он замолчал.
Гарри рассмеялся, затем, посерьезнев, посмотрел с надеждой в глаза Люциуса:
- Ты действительно хочешь этого ребенка, Люциус?