Английское стихотворение на русском переводе.
22-01-2008 22:28
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - Настроения ваще нет
Английский:
Good-Night?ah!no;the hour is ill
Which severs those it should unite
Let us remain together still
Then it will be good night
How can I call the lone night good
Though thy sweet wishes wing its flight
Be it not said,thought,understood.
Then it will be good night
To hearts which near each other move
From evening close to morning light
They night is good,because my love
They never say good night
А это не совсем точный русский перевод:
Часто мы желаем спокойной ночи
Но мы сами не понимаем
Что в этот час боли ложиться нет мочи
Просто мы тогда многого не узнаем
Как можно ночь спокойною назвать
Да и зачем ведь в это время столько происходит
Это она должна нас объединять
Но увы объединиться у нас не выходит
И ночью влюбленные сердца друг для друга бьются
Но спокойной ночи они друг другу не желают
И ангелы на крыльях к ним несутся
Они заветные желанья исполняют.
Ну как вам моё произведение?:
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote