My Heart's In The Highlands
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer -
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth; 
Wherever I wander, wherever I rove, 
The hills of the Highlands for ever I love. 
Farewell to the mountains high cover'd with snow; 
Farewell to the straths and green valleys below; 
Farewell to the forrests and wild-hanging woods; 
Farwell to the torrents and loud-pouring floods. 
My heart's in the Highlands, my heart is not here, 
My heart's in the Highlands a-chasing the deer 
Chasing the wild deer, and following the roe; 
My heart's in the Highlands, whereever I go.
 
Роберт Бернс.
В ГОРАХ МОЕ СЕРДЦЕ
                    В горах мое сердце... Доныне я там.
                    По следу оленя лечу по скалам.
                    Гоню я оленя, пугаю козу.
                    В горах мое сердце, а сам я внизу.
                    Прощай, моя родина! Север, прощай, -
                    Отечество славы и доблести край.
                    По белому свету судьбою гоним,
                    Навеки останусь я сыном твоим!
                    Прощайте, вершины под кровлей снегов,
                    Прощайте, долины и скаты лугов,
                    Прощайте, поникшие в бездну леса,
                    Прощайте, потоков лесных голоса.
                    В горах мое сердце... Доныне я там.
                    По следу оленя лечу по скалам.
                    Гоню я оленя, пугаю козу.
                    В горах мое сердце, а сам я внизу!
Это тоже Бернс, но в переводе Маршака. Какой вам больше нравится?