Да, я уже говорила про произношение.
Сейчас скажу больше. Когда я нашла нашу (нашего?) Bente Elsworth в городской библиотеке, никакие диски к ней не прилагались. "Оукей", - подумала я, и стала учить без дисков. Ибо на кой нам датское произношение, если мы учим его только в предвкушении норвежского. Но уже через пару дней дело сдохло и завоняло, потому что всё-таки ежу понятно - учить надо живой язык, а не мёртвый.
Поискать аудиозаписи непосредственно к Bente Elsworth мне в голову не пришло. По-моему, я просто набила в поисковике "датский язык аудио". И попала на этот сайт: http://jegkandansk.appspot.com
А теперь внимание: именно этот сайт навел на мысль о реанимации этого блога под норвежский лес. Ну, т.е. пока ещё под датский лес, но всё равно с норвежским уклоном (раз уж современный норвежский ТАК зависим от датского - то датским пренебрегать не резон). Третья же строчка сверху искранула в глаза пару месяцев как знакомым мне "teach yourself". А всего-то сантиметром выше, уже разутым взором, я обнаружила и сказки Ганса Христианыча, и аудиофайлы к B. E.
Поэтому. Качайте книгу и следите за теми страницами, которые я перевожу. Я всегда указываю если не страницы, то номера уроков. А уроки там маленькие, компактные, и заблудиться сложно.
Автору сайта, Алексею Чернышеву, - букет роз и упитанного телёнка. К тому же, он подтвердил мои ощущения, что самоучитель-то хороший. Больше того - в английском языке я всю жизнь тупило тупилом, а не цивильные люди. Так что имейте профит со своей цивильности, поправляйте, завидев мои косяки. Я-то не скандинавист, я вообще по чешской филологии диплом писала. И скачивайте, слушайте аудио. Оно есть ко всем урокам. Двухдисковое, 53 и 45 метров.
З.Ы. Т.к. за время перевода я уже потихоньку привыкла к английским грамматическим терминам, которые у Elsworth встречаются чаще всего, то вот выписка для ускорения чтения:
Noun - существительное
Ajective - прилагательное
Verb - глагол
Adverb - наречие
Stressed - ударный
Unstressed - безударный
Vowel - гласный
Consonant - согласный
Main clause - главное предложение
Relative сlause - второстепенное (подчинённое) предложение
Glottal stop - "толчок"