Арлиен, вот отсюда: http://miwalog.388.sub.jp/
Убила пол-вечера, но, кажется, перевела )) Кроме второй рамки - смысл текста там для меня полнейшая загадка...
В японском я слаба, так что буду рада, если человек, знающий японский, переведет вышеуказанную ён-кому *суфлер: "Пух, твоя реплика!"*.
У меня получилось примерно следующее:
Рамка 1: "Я опечалена. Ты ведь не сделал это нарочно, Марко?"
Рамка2: Как я уже сказала, перевести не смогла.
Рамка 3: "Не печальтесь, Госпожа Дева. Возьмите мою часть".
Рамка 4: Лайсерг: "Извините... Неужели Марко перепутал день, когда должен был быть Хеллоуин?"
Марко: "О-о-о-о-о, Госпожа Дева, прости-и-и-и-и-те!"
[надпись на Деве перевести не смогла. Как я поняла, это тоже что-то типа "Простите"].
[надпись в левом нижнем углу: "Прощен"].