[274x366]
Он [ Хань-Шань ] жил в пещерах недалеко от буддийского монастыря в Тянь-Цзиньском районе Тьен Тая, дружил с единственным человеком, забавным дзенским безумцем Ши-Дэ, который работал уборщиком в монастыре, подметал его соломенной метлой. Ши-Дэ тоже был поэтом, но записал очень немногое. Изредка Хань Шань спускался с Холодной Горы в своей одежде из коры деревьев, приходил на теплую кухню и ждал пищи, но никто из монахов не кормил его, так как он не хотел принимать устав и медитировать трижды в день по удару колокола.
(Д.Керуак, "Бродяги Дхармы").
* * *
«Хань-Шань и Ши-Дэ – два неразделимых персонажа истории дзэн, являющиеся одним из излюбленных сюжетов в японской дзэнской живописи. Хань-Шань был поэтом – отшельником эпохи Тан. Он предстает истощенным человеком в старой и грязной одежде. На голове его шляпа из березовой коры, на ногах деревянные башмаки не по размеру. Этот отшельник имел обыкновение посещать монастырь Куошин в горах Тяньтай, где его подкармливали остатками со стола монахов. Потом он медленно бродил по коридорам, говоря то ли сам с собою, то ли с воздухом. Когда его прогоняли, он радостно смеялся и хлопал в ладоши...»
(Д.Судзуки, "Очерки дзэн, часть 3")
* * *
В туманные дни вид с сиденья моего туалета напоминает черно-белые китайские Дзенские рисунки тушью по шелкам серых пустот, и, мне кажется, сейчас запросто могут появится парочка хихикающих бродяг Дхармы, или один в
лохмотьях, стоящий возле козлорогого пня и с метлой в руке, а другой с гусиным пером, сочиняющий стихи о Братьях Линь, Посмеивающихся в Тумане - примерно такие,
"Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"
"Ши-Те, вымыл ли ты утром пол в своей кухне?"
"Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"
"Ши-Те, вымыл ли ты - Ши-Те, вымыл ли ты?"
"Хе хе хе хе".
"Почему ты смеешься, Ши-Те?"
"Потому что мой пол вымыт".
"В чем же тогда смысл пустоты?"
Ши-Те хватает свою метлу и начинает мести пустоту, однажды я видел как Ирвин Гарден делал это - и они бредут прочь, хохоча, в тумане, и уже не видно больше ничего, кроме нескольких ближайших скал и валунов, и над всем
этим Пустота изливается в Облако Великой Правды верхних слоев тумана и не черной лентой, а будто нарисованное вздымающееся нечто, показавшись двум маленьких мастерам и затем бесконечно воспарив над их головами -
"Хань-Шань, а где же твоя половая тряпка?"
"Сохнет на камне".
Тысячу лет назад Хань-Шань писал на камнях такие вот стихи, в такие же вот туманные дни, и Ши-Те мел пол монастырской кухни своей метлой и они хохотали вместе, и люди Императора приходили издалека чтобы разыскать их, и
они спасались, прячась в расщелинах и пещерах - Внезапно я вижу как Хань-Шань появляется перед моим Окном указывая на Восток, я смотрю туда, но вижу только Ручей Трех Дурней в утренней дымке, оборачиваюсь назад,
Хань-Шань исчез, я опять оборачиваюсь в указанном направлении, и вижу только Ручей Трех Дурней в утренней дымке.
Что еще скажешь?
(Д.Керуак, "Ангелы опустошения").
* * *
Ха, ха, ха.
Когда я смеюсь, освобождая ум,
Все беды мира претворяются в радость.
Забота о ближних – не доведет до добра!
Среди радости возрождается великое Дао.
В радости едины правитель и слуга,
В радости дружат отец и сын.
Когда веселятся друзья, процветает весь мир.
Когда веселятся супруги – рождается песня.
Хозяин и гость - в тоске ли вам жить?
Великий и малый, в веселье забудьте про беды.
Ха, ха, ха.
(Ши-Дэ)