• Авторизация


"Время библиомантов. Противостояние" - пробираясь сквозь дебри текста 17-10-2017 13:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я все думала, почему так сложно читается книга? Сюжет по сравнению с первой книгой стал лучше, герои более сносны. А причина оказалась в жутком переводе. Не удивительно, что приходится перечитывать предложения, или даже целые абзацы, по несколько раз, чтобы понять, что же хочет донести до нас автор.

Пример:

"Драка, как видно, завершилась благополучно. Лицо Кэт было расцарапано на подбородке, у Саммербель подбит глаз. Очевидно, чтобы для удержать Кэт подальше, библиомантику она решила не применять, иначе последствия стычки оказались бы куда плачевнее. И они всё ещё разговаривали друг с другом." (Время библиомантов. Противостояние.стр. 262)

  • "Лицо Кэт было расцарапано на подбородке" - на подбородке у Кэт есть лицо?? Почему нельзя было написать - У Кэт был расцарапан подбородок?
  • "Очевидно, чтобы для удержать Кэт подальше" - лишние или неуместные предлоги в тексте - не редкость.
  • "И они всё ещё разговаривали друг с другом" - на мой взгляд, предыдущая часть абзаца и последнее предложение между собой не согласуются. Возникает чувство, будто это предложение вырвали из другого контекста и просто решили оставить здесь. Я понимаю, что именно хочет сказать автор, но выглядит это коряво.

Не претендую на врожденную грамотность и чувство текста. Скорее наоборот. Однако некоторые несуразные моменты в глаза так и бросаются, из-за чего текст книги начинает напоминать непроходимые дебри.

[400x459]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
Princessa_of_Ice 17-10-2017-21:17 удалить
Можно начать собирать перлы)))
loly6 18-10-2017-12:13 удалить
Ответ на комментарий Princessa_of_Ice # Princessa_of_Ice, да тут вся книга один сплошной перл))))
Anna_Van_Alen 07-11-2017-23:26 удалить
Это ужасно, что сейчас так безответственно подходят к издательству книг. Такое чувство, что их не перепроверяют, а стараются выпустить поскорее и плевать как. Читала книгу "Идеал" тоже самое, ошибки в именах, какие-то слова непонятные, обороты. у одного из героев появился "муж", хотя он сам мужчина. Я долго пыталась вспомнить, что же я упустила в первой книге... к сожалению, все эти мелочи портят впечатление о книге(
loly6 08-11-2017-21:32 удалить
Ответ на комментарий Anna_Van_Alen # Anna_Van_Alen, У нас на Красной площади пару лет назад была книжная ярмарка. Соответственно приехали издательства со своими книгами. Смотрела я видео одной девушки с этой выставки, где она рассказывала как подошла к одному из издательств (не помню какому) и в лоб задала вопрос: Почему в книгах у них так много ошибок и опечаток? Ответ был гениален....У них просто нет корректора, который занимался бы вычиткой текстов. Вот вам и секрет всех этих жутких текстов. С тобой полностью согласна, такое халатное отношение очень сильно портит впечатление о книгах!! Из-за этого чаще скачиваю книги в электронном виде и уж если мне она понравится, могу приобрести бумажную версию. А так, тратить колоссальные деньги за сборник ошибок желания вообще нет!
Anna_Van_Alen 09-11-2017-00:17 удалить
Ответ на комментарий loly6 # loly6, кошмар какой... и так книги стоят не дешево, а еще и с ошибками брать вдвойне обидно и неприятно. в интернете фанфики и то грамотнее пишут. интересно можно куда-то пожаловаться на подобные случаи и будут ли предприняты меры (в чем я конечно же сомневаюсь... с нашей то безнаказанностью) я сейчас заказываю на сайте буквоеда книги, так они выходят дешевле чем в магазине. просто в электронной версии не все книги есть(
loly6 09-11-2017-10:59 удалить
Ответ на комментарий Anna_Van_Alen # Anna_Van_Alen, тоже пользуюсь интернет магазинами. Преимущественно Лабиринтом (у меня там скидка хорошая и самовывоз в 5-и минутах от дома ). Вот только в последнее время у них проблемы пошли с поставкой книг, очень многое отсутствует. Да что я скромничаю, практически все что ищу - отсутствует. Так что сейчас рассматриваю другие аналоги Лабиринту. Пока мне приглянулся my-shop.ru.
Anna_Van_Alen 11-11-2017-01:33 удалить
Ответ на комментарий loly6 # loly6, надо посмотреть, что это за магазин такой) я в буквоед случайно попала, там и на самом сайте сайте книги дешевле + еще баллы при регистрации дают, на день рождение, при покупке (там от суммы зависит) и их можно тоже использовать) там на книгу определенное количество баллов потратить можно) так в магазине книга была за 458 где-то, а я купила за 212р))))
Svetikk007 04-01-2018-15:26 удалить
Я тоже часто в текстах книг подмечаю несуразности и нестыковки. И по опыту выяснилось, что это не только переводчики бывают такие косолапые, но и редакторы российских авторов тоже. Последние вообще порой текст правят так, что у самих авторов волосы встают дыбом (как рассказала мне знакомая писательница). Никто сейчас не следит за грамотностью, как видно.
loly6 04-01-2018-15:41 удалить
Ответ на комментарий Svetikk007 # Svetikk007, Печальный факт!! Красота и грамотность русского языка скатывается с каждым годом все глубже и глубже в бездонную яму. Это настолько обидно и настолько ужасает, что волосы дыбом встают....что же будет дальше??


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Время библиомантов. Противостояние" - пробираясь сквозь дебри текста | loly6 - Маленькая кладовая! | Лента друзей loly6 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»