Гарри Поттер на русском - продолжение!!!!!!
30-07-2007 19:00
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Рон, Гермиона, Фред, Джордж, Флёр и Мундунгус выпили из стаканов. Все разом начали задыхаться и корчиться, когда зелье полилось внутрь. Их фигуры начали выкипать и искажаться, будто были горячими. Гермиона и Мундунгус потянулись вверх, Рон и близнецы уменьшались; их волосы начали темнеть, у Гермионы и Флёр они словно втягивались в голову.
Беззаботный Грюм тем временем развязывал огромные тюки, которые он принёс. Когда он покончил с ними, перед ним стояло шесть тяжело дышащих Гарри Поттеров. Фред и Джордж повернулись друг к другу и вместе сказали: «Ух ты! Мы одинаковые!»
— Не знаю, я, по-моему, всё же выгляжу лучше, — сказал Фред, разглядывая своё отражение в чайнике.
— Фу, — сказала Флёр, рассматривая себя в дверце микроволновки. — Билл, не смотри на меня, я выгляжУ ужаснО.
— Кому вещи великоваты, могут взять здесь размером поменьше, — сказал Грюм, указывая на первый мешок. — И наоборот. Не забудьте очки, в боковом кармане лежит шесть пар. Когда оденетесь, в другом мешке возьмёте свой багаж.
Настоящий Гарри с трудом следил за происходящим, потому что это была одна из самых странных вещей, которую он когда-либо видел. Шесть Гарри переодевались, надевали очки, убирая свои вещи в сторону. Он хотел попросить их проявить какое-нибудь уважение к его личной жизни, поскольку они беспечно оголялись, легко выставляя его тело напоказ.
— Я знал, что Джинни врала про татуировку, — сказал Рон, глядя на свою голую грудь.
— Гарри, у тебя отвратительное зрение, — бросила Гермиона, надевая очки.
Одетые Гарри взяли рюкзаки и клетки с плюшевыми совами из второго тюка.
— Хорошо, — произнёс Грюм, когда перед ним предстал последний Гарри. — Сейчас разбиваемся на пары. Гнус, летишь со мной на метле…
— А чёйта с тобой? — буркнул Гарри, стоявший ближе всех к чёрному ходу.
— Потому что за тобой нужен глаз да глаз, — прорычал Грюм, пока его волшебный глаз не сходил с Мундунгуса. — Артур и Фред…
— Я Джордж, — сказал близнец, на которого указывал Грюм. — Что, нельзя нас различить, когда мы оба Гарри?
— Извини, Джордж…
— Да я шучу, я, вообще-то, Фред…
— Хватит издеваться! — взорвался Грюм. — Другой… Фред, Джордж, кто ты там… Ты с Ремусом. Мисс Делакур…
— Я повезу Флёр на тестрали, — сказал Билл. — Она не в восторге от мётел.
Флёр подошла к нему с плаксивым повинующимся выражением, которое Гарри надеялся больше никогда не увидеть на своём лице.
— Мисс Грэйнджер с Кингсли, тестраль…
Гермиона стала увереннее, ответив на улыбку Кингсли; Гарри знал, что Гермиона тоже не чувствовала себя уверенно на метле.
— И остаёмся мы с тобой, Рон! — сказала Тонкс радостно, переворачивая кружки, когда помахала ему.
Рон не выглядел так же счастливо как Гермиона.
— А ты со мной, Гарри. Нормально? — сказал Хагрид слегка смущённо. — Мы будем на мотоцикле, понимаешь, мётлы и тестрали меня не выдержат. На сидении немного места, тебе придётся сесть в коляску, ладно?
— Отлично, — сказал Гарри, сам не уверенный в своей искренности.
— Мы думаем, Пожиратели будут ждать, что ты полетишь на метле, — сказал Грюм, который, похоже, догадался о чувствах Гарри. — У Снейпа была куча времени рассказать им много о тебе из того, чего он не говорил им раньше. Так что если мы натолкнёмся на одного из них, они, скорее, выберут Поттера на метле. Хорошо, — продолжил он, завязывая мешки с вещами лже-Поттеров и подходя к двери. — Три минуты до отправления. Смысла закрывать двери нет, всё равно их при надобности откроют… пошли…
Гарри взял рюкзак, Молнию, клетку и вышел за остальными.
Со всех сторон полетели метлы. Гермиона уже залезала на чёрную тестраль при помощи Кингсли, Флёр помогал Билл. Хагрид уже стоял рядом с большим мотоциклом в защитных очках.
— Это он? Мотоцикл Сириуса?
— Он самый, — сказал Хагрид, просияв. — А когда я возил тебя на нём в последний раз, Гарри, ты мог уместится у меня в ладони.
Гарри казалось немножко унизительным сидеть в коляске мотоцикла. Ведь из-за этого он сразу стал ниже других. Рон усмехнулся, увидев его сидящим как ребёнка в игрушечной машинке. Гарри положил рюкзак и метлу у ног, а клетку с Хедвиг поставил между коленями. Было ужасно неудобно.
— Артур кое-что тут подколдовал, — начал Хагрид, не замечая неудобства Гарри. Он сел на мотоцикл, тот хрустнул и просел до земли. — Несколько козырных тузов в рукаве. Ха, а вот это была моя идея.
Он ткнул толстым пальцем в пурпурную кнопку рядом со спидометром.
— Хагрид! Аккуратнее, — предупредил его мистер Уизли, стоявший рядом с ними с метлой в руке. — Я до сих пор не уверен, что стоит этим пользоваться. Но если использовать, то лишь в действительно критической ситуации.
— Отлично, — крикнул Грюм. — Все готовы. Я хочу, чтобы мы все отправились в одно время, иначе всё будет напрасно.
Все повернули головы.
— Держись крепче, Рон, — сказала Тонкс, и Гарри увидел, как Рон виновато взглянул на Люпина, после чего обхватил талию девушки.
Хагрид завел мотоцикл: он заревел как дракон, и коляска начала трястись.
— Удачи всем! — прокричал Грюм. — Увидимся через час в Норе. На счёт три. Раз… два… ТРИ!
Мотоцикл издал жуткий рёв, а коляска неприятно содрогнулась. Он быстро поднимался в воздух, его глаза слезились, а волосы отлетели с лица назад. Вокруг него поднимались мётлы, мимо пронёсся длинный чёрный хвост тестрали. Его ноги стиснули клетку и рюкзак и уже начинали неметь. Дискомфорт был таким ужасным, что он забыл в последний раз взглянуть на дом номер четыре по Привит Драйв, а когда высунулся через край коляски, уже не мог понять, какой из домов был его. Выше и выше они поднимались в небо…
И вдруг из ниоткуда, буквально из воздуха, их зажали в кольцо. По крайней мере тридцать человек в капюшонах сформировали в воздухе круг, в котором оказался каждый член Ордена…
Повсюду сверкали зеленые вспышки, раздавались крики: Хагрид заорал, и мотоцикл перевернулся. Гарри потерял все ориентиры. Фонари светили над ним, повсюду слышались крики, Гарри цеплялся за коляску, пытаясь спастись.
Клетка Хедвиг тряслась. Огненный шар попал в мотоцикл, и рюкзак вылетел из-под колен.
— Нет… ПОМОГИТЕ!
Метла упала вниз, но Гарри все-таки подхватил рюкзак. Клетка моталась по всей коляске вместе со всем мотоциклом.
Секундное облегчение прервала вспышка зеленого света. Сова крикнула и упала на дно клетки.
— Нет… НЕТ!
Мотоцикл устремился вперёд; Гарри заметил Пожирателей в капюшонах, мимо которых они с Хагридом пролетали.
— Хедвиг… Хедвиг…
Но сова лежала неподвижно, словно игрушка, на полу клетки. Он не мог в это поверить, страх за других охватил его. Гарри посмотрел через плечо и увидел массу народа, зелёные проклятья летали повсюду, две пары людей улетали от происходящего, но Гарри не мог понять, кто это был.
— Хагрид, нам нужно вернуться, нам нужно вернуться! — кричал он, пытаясь перекричать шум ревущего мотора, доставая палочку, ставя клетку с Хедвиг на пол, отказываясь верить, что она была мертва. — Хагрид, ПОВОРАЧИВАЙ!
— Мне велено доставить тебя в сохранности, Гарри! — закричал Хагрид и прибавил ходу.
— Остановись… ОСТАНОВИСЬ! — кричал Гарри, но когда он обернулся, мимо его уха пролетели две зелёные вспышки. Четыре Пожирателя вырвались из круга и гнались за ними, целясь в широкую спину Хагрида. Хагрид уворачивался, но Пожиратели догоняли мотоцикл, вслед им летело всё больше проклятий, и Гарри пришлось пригнуться, чтобы не попасть под них. Извиваясь, он крикнул «Ступефай!», и вспышка красного света вылетела из его палочки, разгоняя Пожирателей, которые пытались от неё увернуться.
— Держись, Гарри, сейчас я им покажу, — взревел Хагрид, и Гарри вовремя посмотрел наверх, когда Хагрид толстым пальцем надавил на зелёную кнопку.
Стена, настоящая кирпичная стена вырвалась из выхлопной трубы. Повернувшись, Гарри увидел, как она росла прямо в воздухе. Трое Пожирателей ускользнули от неё, а четвёртому не повезло. Он исчез из вида, а затем упал как камень, его метла разлетелась на куски. Один из его товарищей замедлил скорость, чтобы помочь ему, и они скрылись в темноте, как и стена, когда Хагрид налёг на руль и ускорился.
Ещё больше Смертельных Проклятий летело мимо головы Гарри из палочек двух оставшихся Пожирателей.
Они целились в Хагрида, Гарри послал больше Замораживающих Заклинаний. Красные и зелёные искры столкнулись в воздухе, разлетаясь цветными осколками, и Гарри подумал о фейерверках, и магглах внизу, которые не знали, что происходило…
— Ещё раз, Гарри, держись! — крикнул Хагрид, нажав вторую кнопку. На этот раз огромная сеть вырвалась из выхлопа, но Пожиратели были к ней готовы. Двое увернулись и неожиданно появился третий, теперь они вместе гнались за мотоциклом, кидая проклятья одно за другим.
— Посденяя попытка, должно сработать, держись крепче! — завопил Хагрид и вдавил пурпурную кнопку рядом со спидометром.
Безошибочно громкий рёв драконьего пламени вырвался как пуля со звуком разрывающегося металла. Он видел, как Пожиратели пропали из вида, уворачиваясь от огня, но коляска под ним начала отрываться — крепления не выдержали нагрузки ускорения.
— Всё хорошо, Гарри! — крикнул Хагрид, еле удерживаясь на скорости. Мотоцикл остался без управления и начинал брыкаться.
— Не волнуйся, Гарри, я исправлю! — вопил Хагрид, доставая зонтик в цветочках.
— Хагрид! Нет! Дай я!
— РЕПАРО!
С оглушительным треском коляска оторвалась от мотоцикла окончательно. По инерции она ещё летела вперёд, но затем начала терять высоту…
В отчаянии Гарри направил палочку на коляску и закричал: «Вингардиум Левиоса!»
Коляска поднялась словно пробка, неустойчивая, но всё ещё способная летать. Это было лишь мгновенное облегчение: неожиданно мимо него пролетело ещё большее количество проклятий. Три Пожирателя настигали их.
— Я иду, Гарри! — кричал Хагрид из темноты, но Гарри чувствовал, как коляска вновь начала опускаться. Нагибаясь так низко, насколько это было возможно, он направил палочку в скопление приближающихся фигур и закричал «Импедимента!»
Заклинание ударило Пожирателя в центре прямо в грудь. На мгновение он повис в воздухе, словно налетел на невидимое препятствие, а один из его соратников чуть не врезался в него…
Коляска начала падать, один из Пожирателей бросил в Гарри проклятье настолько близко, что Гарри пригнулся к полу коляски и ударился зубом о край сидения…
— Я иду, Гарри, иду!
Огромная рука схватила Гарри за шиворот и вытащила из несущейся вниз коляски. Гарри успел ухватить свой рюкзак и усесться на сидение мотоцикла, оказавшись спиной к Хагриду. Они взмыли вверх, прочь от гонящихся за ними Пожирателей, Гарри сплюнул кровью и, указав на падающую коляску, крикнул «Конфринго!»
Он знал, что Хедвиг разлетелась на куски вместе с коляской, когда та взорвалась, скидывая одного из Пожирателей с метлы; он полетел вниз, один его товарищ отстал и полетел ему на помощь.
— Гарри, прости, мне очень жаль, — стонал Хагрид. — Мне не следовало пытаться всё исправить… теперь нет места…
— Без проблем, просто лети! — закричал Гарри в ответ, когда два других Пожирателя вылетели из темноты, приближаясь.
Хагрид уворачивался, летая зигзагами, когда проклятья вновь пролетали вокруг них. Гарри прекрасно знал, что теперь, когда он сидел так близко к выхлопной трубе, Хагрид не стал бы использовать драконье пламя.
Гарри посылал Замораживающие Заклинания одно за другим, еле отбиваясь, ещё одно заклинание и капюшон Пожирателя, ближайшего к нему, упал. В свете красной вспышки Гарри увидел странное лицо Стэнли Шанпайка… Стэн…
— Экспеллиармус! — закричал Гарри.
— Это он, точно, настоящий!
Пожиратель в капюшоне кричал так, что Гарри услышал его даже сквозь гром мотора. В следующее мгновение оба преследователя скрылись из вида.
— Гарри, что случилось? — прокричал Хагрид. — Куда они делись?
— Я не знаю.
Но Гарри боялся: Пожиратель в капюшоне прокричал «Это он, настоящий», откуда он знал? Он смотрел в пустую темноту и ощущал её угрозу. Где они были?
Он повернулся по направлению движения и ухватился за куртку Хагрида.
— Хагрид, пусти пламя дракона ещё раз, давай-ка отсюда убираться!
— Тогда держись крепче, Гарри!
Оглушительный рык раздался снова, и раскалённое пламя вырвалось из выхлопной трубы. Гарри почувствовал, как съезжает назад, когда Хагрид повернулся к нему, еле удерживая рукоятки…
— Думаю, отстали, Гарри, по-моему, у нас получилось, — кричал Хагрид.
Но Гарри не был так уверен: страх опутывал его, когда он смотрел по сторонам и ждал преследователей… Почему они отстали? У одного из них всё ещё была палочка… Это он… настоящий… Они сказали это сразу после того как он попытался обезоружить Стэна…
— Мы почти на месте, Гарри! Почти получилось! — крикнул Хагрид.
Гарри почувствовал, как мотоцикл опускается, огоньки на земле были похожи на звёздочки. И вдруг шрам на его лбу заболел, будто он горел в огне; Пожиратели появились с двух сторон, два Заклятья Смерти, посланные сзади, чуть не попали в Гарри…
А потом Гарри увидел его. Волдеморт парил как дым на ветру, без метлы или тестрали, его змеиное лицо светилось в темноте, а пальцы поднимали палочку снова…
Хагрид издал крик ужаса и повернул мотоцикл в вертикальное положение, перпендикулярно земле. Хватаясь за всё подряд, Гарри послал несколько Замораживающих Заклинаний куда попало. Он увидел, как мимо них пролетело тело и понял, что попал в одного из Пожирателей, но затем послышался грохот и от мотора полетели искры; мотоцикл неуправляемо летел вниз…
Зелёные вспышки пролетали мимо них. Гарри не понимал, где верх, а где низ. Его шрам горел, он ждал смерти в любую секунду. Фигура в капюшоне на метле была всего в полуметре, он видел, как поднялась рука…
— НЕТ!
С яростным криком Хагрид спрыгнул с мотоцикла и набросился на Пожирателя. С ужасом Гарри увидел, что оба понеслись вниз — метла не выдержала тяжести…
Еле удерживаясь за пикирующий мотоцикл коленями, Гарри слышал крик Волдеморта: «Мой!»
Всё было кончено. Он не видел и не слышал, где был Волдеморт, он увидел ещё одного Пожирателя, затем «Авада…»
И вдруг боль заставила Гари закрыть глаза, а его палочка начала действовать сама по себе. Он чувствовал, как она тянула его руку, словно магнит, видел струю золотого огня сквозь сжатые веки, слышал шум и яростный крик. Оставшиеся Пожиратели кричали, Волдеморт вопил: «Нет!» Каким-то образом Гарри носом уткнулся в кнопку, вызывающую драконье пламя, и ударил по ней свободной рукой, после чего из трубы вырвалось ещё больше пламени и мотоцикл полетел прямо на землю.
— Хагрид! — кричал Гарри, еле удерживаясь. — Хагрид! Ассио Хагрид!
Мотоцикл ускорился, словно его всасывало в центр земли. Поравнявшись с рукоятками, Гарри не увидел ничего, кроме приближающихся огней. Он должен был разбиться и не мог ничего сделать. За ним раздавались крики: «Твою палочку, Сельвин, дай мне свою палочку!»
Он почувствовал Волдеморта, прежде чем вновь увидел его. Взглянув в сторону, он заметил красные глаза, и понял, что они станут последним, что он увидит в своей жизни… Волдеморт готовился бросить новое проклятье…
И вдруг Волдеморт исчез. Гарри посмотрел вниз и увидел распластавшегося на земле Хагрида. Он потянул за ручки и дернул тормоз, но всё равно с оглушительным шумом врезался в грязный пруд.
Глава 5. Павший воин.
- Хагрид?
Гарри изо всех сил пытался выбраться из-под горы металла и кожи, которая окружала его; его руки погрузились в грязную воду, когда он попробовал подняться. Он не мог понять, куда исчез Волдеморт и ожидал нападения из темноты в любой момент. Что-то горячее и влажное потекло вниз по его подбородку со лба. Гарри выполз из воды и наткнулся на большую темную массу на том месте, где был Хагрид. - Хагрид? Хагрид, скажи что-нибудь…
Но тёмная масса не двигалась.
- Кто здесь? Это Поттер? Ты - Гарри Поттер?
Гарри не узнал этот мужской голос. Потом закричала женщина.
- Они разбились, Тед! Они разбились в саду!
У Гарри закружилась голова.
- Хагрид, - глупо повторил он, и у него подкосились ноги.
Следующее, что он помнил - он лежал на спине на каких-то подушках, его ребра и правая рука пылали огнем. Его выбитый зуб вырос заново. Шрам на лбу всё еще болел.
- Хагрид?
Он открыл глаза и увидел, что лежит на диване в незнакомой, освещенной лампой гостиной. Его рюкзак лежал на полу, мокрый и грязный. Светловолосый полный мужчина встревоженно смотрел на Гарри.
- Хагрид в порядке, сынок, - сказал мужчина. - Жена приглядывает за ним. Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь еще сломано? Я вылечил твои ребра, зуб и руку. Кстати, я Тед, Тед Тонкс – отец Доры.
Гарри резко сел. Свет ослепил его, и он почувствовал себя больным и изнемождённым.
- Волдеморт…
- Спокойнее, - сказал Тед Тонкс, прикоснувшись к плечу Гарри и заставляя его снова прилечь на диван. - Это была ужасная авария. Кстати, что случилось? Что-то не в порядке с мотоциклом? Артур Уизли опять переоценил себя, себя и эти маггловские изобретения?
- Нет, - ответил Гарри, и его шрам запульсировал, как будто был открытой раной. - Пожиратели Смерти, их было много… мы разбились…
- Пожиратели Смерти? - резко переспросил Тед. - Что значит Пожиратели Смерти? Я думал, они не знают, что вы будете переправляться сегодня, я думал…
- Они знали, - возразил Гарри.
Тед Тонкс посмотрел на потолок, будто пытаясь разглядеть через него небо.
- Мы знаем, что наши защитные чары удержатся, верно? Они не могут до нас добраться в пределах ста ярдов с любой стороны.
Теперь Гарри понял, почему Волдеморт исчез: это произошло в том месте, где мотоцикл пересек один из магических барьеров Ордена. Гарри надеялся, что они будут действовать и дальше: он вообразил Волдеморта, в ста ярдах над ними, ищущего способ проникнуть через то, что Гарри представил себе как большой прозрачный пузырь.
Гарри спустил ноги с дивана; он должен был увидеть Хагрида собственными глазами прежде, чем он поверит, что тот был жив. Но не успел он встать, как дверь открылась и Хагрид протиснулся в неё, весь в крови и грязи, хромая, но всё же он чудом остался жив.
- Гарри!
Опрокинув два хрупких столика и азиатский ландыш, Хагрид преодолел расстояние между ними в два шага и заключил Гарри в объятие, которое едва не сломало его недавно восстановленные ребра.
- Вот это да, Гарри, как ты это… как ты выбрался? Я думал, мы пропали.
- Да, я тоже. Я не могу поверить…
Гарри вырвался. Он заметил женщину, которая вошла в комнату за Хагридом.
- Ты! – крикнул он и сунул руку в карман, но тот был пуст.
- Твоя палочка здесь, сынок,- сказал Тед, похлопывая Гарри по руке. - Она лежала рядом с тобой, я ее поднял. И ты кричишь на мою жену.
- Ой… Простите.
По движениям Миссис Тонкс, ее подобие с сестрой Беллатриссой становилось все менее заметным: ее волосы были светло-коричневого цвета и её глаза были больше и добрее. Однако она выглядела немного надменной после реплики Гарри.
- Что с нашей дочерью? – спросила она. – Хагрид сказал, вы попали в ловушку; где Нимфадора?
Она и Тед обменялись взглядами. Страх и чувство вины одновременно овладели Гарри при виде выражений их лиц; если кто-либо из остальных погиб, это была его вина, только его. Ведь он согласился пойти на этот план, сам дал им свои волосы...
- Портал - сказал он, внезапно вспомнив. – Мы должны вернуться к Норе и узнать... тогда мы сможем послать вам известие, или... или Тонкс сможет, как только...
- С Дорой все будет в порядке, Андромеда. – сказал Тед. - Она знает свое дело, она не первый день работает Мракоборцем и уже была в переделках. Портал здесь, - добавил он, обращаясь к Гарри. – Он сработает через три минуты, если вы захотите уйти.
- Да, конечно, - ответил Гарри. Он схватил свой рюкзак и закинул его за плечи. - Я…
Он посмотрел на миссис Тонкс, желая извиниться за ту тревогу, в которой он оставляет женщину и за то, что он чувствует себя виноватым в этом, но ему на ум не пришло слов, которые не показались бы пустыми и неискренними.
- Я передам Тонкс… Доре… чтобы она послала известие, когда она… Спасибо за помощь, спасибо за все. Я…
Он был рад выйти из комнаты и последовать за Тедом Тонксом по короткой прихожей в спальню. Хагрид прошел за ними, низко наклоняясь, чтобы не удариться головой о дверной проем.
- Вот, сынок. Это Портал.- Мистер Тонкс указывал на маленькую, украшенную серебром расческу, лежащую на трюмо.
- Спасибо, - поблагодарил Гарри, прикоснувшись пальцем к расческе, готовый к исчезновению.
- Погодите-ка,- воскликнул Хагрид, оглядываясь по сторонам. – Гарри, где Хедвиг?
- Она… она погибла, - сказал Гарри.
Ужас осознания реальности распространился по его телу: он чувствовал себя виноватым, глаза наполнились слезами. Сова была его товарищем, его связью с волшебным миром каждый раз, когда он был вынужден возвращаться к Дёрсли.
Хагрид протянул гигантскую руку и погладил его по плечу.
- Не бери в голову, - сказал он. - Не бери в голову. Она прожила очень долгую жизнь...
- Хагрид! - предостерегающе сказал Тэд Тонкс, поскольку расческа пылала ярко-синим цветом, и Хагрид успел прикоснуться к ней пальцем как раз вовремя.
Что-то резко дернуло за пупок, словно изнутри подцепил невидимый крючок, и его понесло вперёд, в небытие. Он крутился, его палец будто приклеился к Порталу. Он и Хагрид мчались вдаль от Мистера Тонкса. Секундой позже ноги Гарри ударились о твердую землю, и он почувствовал, как приземлился на руки и колени во дворе Норы. Он услышал крики. Отбросив в сторону уже не пылающую расческу, Гарри поднялся, немного пошатываясь, и увидел Миссис Уизли и Джинни, выбегающих из черного хода дома, и Хагрида, который тоже упал на землю и сейчас пытался встать на ноги.
- Гарри? Ты - настоящий Гарри? Что случилось? Где - остальные? - кричала миссис Уизли.
- Что вы имеете в виду? Разве еще никто не вернулся? – задыхался Гарри.
Ответ был предельно ясен по побледневшему лицу миссис Уизли.
- Пожиратели Смерти поджидали нас, - рассказал ей Гарри. - Мы были окружены в мгновение, мы спасались... они знали, что это должно было случиться сегодня вечером, нас сразу же окружили... Я не знаю, что случилось с остальными, четверо преследовали нас, нам ничего не оставалось, кроме как бежать, и затем Волдеморт догнал нас...
Он расслышал нотки оправдания в своем голосе, просьбу понять, почему он не знал о том, что случилось с ее сыновьями, но...
- Как хорошо, что с вами все в порядке, - сказала она, обнимая Гарри, но он не чувствовал, что заслужил это.
- У тебя нет бренди, Молли? – попросил с дрожью в голосе Хагрид. - Для медицинских целей.
Она, возможно, могла наколдовать бренди, но Миссис Уизли поспешила назад к покосившемуся дому, и Гарри понял, что она хотела спрятать свое лицо. Он повернулся к Джинни, и она ответила на его безмолвный вопрос сразу же.
- Рон и Тонкс, как предполагалось, должны были вернуться первыми, но они не успели к Порталу, он вернулся без них, - сказала она, указывая на ржавую маслёнку, лежащую на земле поблизости. - Это, - она указала на старый кроссовок, - должны были быть папа и Фред, они по задумке были вторыми. Ты и Хагрид были третьими, и, - она проверила свои часы, - если у них получится, Джордж и Люпин должны вернуться приблизительно через минуту.
Миссис Уизли вернулась с бутылкой бренди и вручила её Хагриду. Тот откупорил бутылку и опустошил её залпом.
- Мама! - закричала Джинни, указывая на место в нескольких футах от них.
Синий свет появился в темноте. Он становился больше и ярче, и Люпин с Джорджем появились, вращаясь и падая. Гарри немедленно понял, что что-то не так: Люпин поддерживал Джорджа, который был без сознания, с лицом, сплошь покрытым кровью.
Гарри побежал вперед и схватил Джорджа за ноги. Вместе, он и Люпин занесли Джорджа в гостиную дома через кухню и положили на диван. Когда лампа осветила голову Джорджа, Джинни открыла рот от ужаса, а у Гарри скрутило живот: одно ухо Джорджа было оторвано. Эта сторона его головы и шеи была залита влажной, отвратительно алой кровью.
Едва миссис Уизли склонилась над сыном, Люпин схватил Гарри рукой и грубо потащил его назад в кухню, где Хагрид все еще пытался пройти через черный ход.
- Эй! – воскликнул Хагрид с негодованием. – Отпусти его! Отпусти Гарри!
Люпин не обратил на него внимания.
- Какое существо сидело в углу, когда Гарри Поттер впервые побывал в моем кабинете в Хогвартсе? – спросил он, схватив Гарри за плечи. – Отвечай!
- Г... гриндилоу в аквариуме, по-моему?
Люпин отпустил Гарри и сел напротив кухонного буфета.
- Это ещё что было? – взревел Хагрид.
- Прости, Гарри, но я должен был проверить, - кратко ответил Люпин. – Нас предали. Волдеморт знал, что тебя будут перевозить сегодня вечером, и единственные люди, которые могли рассказать ему, были непосредственно вовлечены в план. Ты, возможно, мог быть самозванцем.
- Почему же ты не проверил меня? – задохнулся Хагрид, по-прежнему боровшийся с дверным проемом черного входа.
- Ты наполовину великан, - ответил Люпин, взглянув на Хагрида. – Оборотное Зелье видоизменяет только людей.
- Никто из Ордена не сказал бы Волдеморту, что мы будем переезжать сегодня, - воскликнул Гарри. Эта мысль ужасала его, он не мог в это поверить. – Волдеморт начал преследовать меня лишь в конце, он сначала не знал кто из всех настоящий я. Если бы ему донесли наш план, он бы знал, что я с Хагридом.
- Волдеморт преследовал тебя? – быстро спросил Люпин. – Что произошло? Как вы спаслись?
Гарри кратко рассказал о том, как Пожиратели Смерти, преследующие их, казалось, узнали в нем истинного Гарри, как они прекратили преследование, как они, должно быть, вызвали Волдеморта, который появился непосредственно перед тем как Гарри с Хагридом оказались у родителей Тонкс.
- Они узнали тебя? Но как? Что ты сделал?
- Я… - Гарри попытался вспомнить, но все путешествие казалось сейчас смешением паники и замешательства. – Я видел Стэна Шанпайка… он был кондуктором на Автобусе "Рыцарь", помнишь? И я попытался обезоружить его вместо того, чтобы… ну, он же не понимает что делает, да? На него, должно быть, действует Империус!
Люпин выглядел ошеломленным.
- Гарри, время для заклятий разоружения прошло! Эти люди пытались схватить и убить тебя! По крайней мере Оглуши, если не готов убить!
- Мы были высоко над землей! Стэн не владел собой, и если бы я всего лишь оглушил его, он бы упал и умер – точно так же, как если бы я применил Авада Кедавра! Экспеллиармус спас меня два года назад от Волдеморта! – вызывающе добавил Гарри. Люпин сейчас напоминал ему студента из Хаффлпаффа, Захарию Смита, который глумился над Гарри, когда узнал, что Гарри собирается обучать Армию Дамблдора Заклятиям Разоружения.
- Верно, Гарри, - ответил Люпин еле сдерживаясь. – И огромное количество Пожирателей Смерти видели это! Прости, но под угрозой смерти это выглядело странным. Повторить подобное сегодня вечером перед Пожирателями Смерти, которые или видели первый случай или слышали о нем, было подобно самоубийству!
- То есть, ты считаешь, что я должен был убить Стэна Шанпайка? – сердито спросил Гарри.
- Конечно, нет, - возразил Люпин, - но Пожиратели Смерти, откровенно говоря, большинство из них, будут ожидать от тебя ответной реакции! Экспеллиармус – полезное заклинание, Гарри, но Пожиратели Смерти похоже думают, что это твой коронный ход, и я не позволю тебе доказать им, что они правы!
Люпин заставил Гарри почувствовать себя глупым, хоть в нем еще осталась толика возмущения.
- Я не хочу побеждать, убивая людей на моем пути только потому, что они там оказались, - сказал Гарри. – Так поступает Волдеморт.
Люпин не стал возражать. Наконец, успешно протиснувшись в дверь, Хагрид присел на стул, но тот сломался под ним. Не обращая внимания на смущенные оханья и извинения, Гарри снова обратился к Люпину.
- С Джорджем все будет в порядке?
Вся злость Люпина на Гарри, казалось, ушла вместе с этим вопросом.
- Я надеюсь, хотя нет ни единого шанса восстановить его ухо…
Вдруг раздался звук снаружи. Люпин выбежал через черный ход. Гарри, перепрыгнув через ноги Хагрида, также поспешил во двор.
Две фигуры материализовались во дворе, и насколько Гарри удалось понять, это была Гермиона, возвращавшаяся в свое нормальное обличие, и Кингсли, оба сжимающие погнутую вешалку. Гермиона бросилась к Гарри и обняла его, но Кингсли не выказал никакой радости при встрече. Через плечо Гермионы Гарри увидел, что тот поднял свою палочку и приставил ее к груди Люпина.
- Последние слова, которые сказал нам обоим Альбус Дамблдор?
- Гарри - это наша лучшая надежда. Доверяйте ему, - спокойно ответил Люпин.
Кингсли направил свою палочку на Гарри, но Люпин воскликнул:
- Это он. Я проверил!
- Хорошо, хорошо! - произнес Кингсли, убирая палочку обратно в карман плаща. – Но кто-то предал нас! Они знали, они знали, что это случится сегодня!
- Похоже на то, - ответил Люпин, - но, очевидно, они не догадывались, что будет семеро Гарри.
- Небольшое утешение! – прорычал Кингсли. – Кто еще вернулся?
- Только Гарри, Хагрид, Джордж и я.
Гермиона заглушила стон, прикрыв рот рукой.
- Что с вами произошло? – спросил Люпин у Кингсли.
- Нас преследовали пятеро, ранены двое, возможно, один убит, - отвечал Кингсли, - и мы видели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к преследованию на полпути, но исчез довольно быстро. Ремус, он может…
- Летать, - продолжил Гарри. – Я тоже его видел, он следовал за нами с Хагридом.
- Так вот почему он исчез, он гнался за вами! – воскликнул Кингсли. - Я не мог понять, почему он скрылся. Но что заставило его изменить цель?
- Гарри повел себя слишком любезно со Стэном Шанпайком, - ответил Люпин.
- Стэн? – повторила Гермиона. – Но я думала, он в Азкабане?
Кингсли безрадостно рассмеялся.
- Гермиона, там очевидно был массовый побег, про который Министерство заставили молчать. Но что случилось с вами, Ремус? Где Джордж?
- Он лишился уха, - ответил Люпин.
- Лишился…? - вскрикнула Гермиона.
- Дело рук Снейпа, - сказал Люпин.
- Снейпа?- крикнул Гарри. – Вы не сказали…
- С него спал капюшон в погоне, Сектумсемпра всегда была специализацией Снейпа. Я бы хотел сказать, что отплатил ему за это, но все, что я смог сделать – это удержать Джорджа на метле после ранения, он потерял слишком много крови.
Наступила тишина, они вчетвером посмотрели на небо. Не было никаких признаков движения. Звезды были рассыпаны по небу, немерцающие, безразличные, перед ними никто не летел. Где был Рон? Где Фред и мистер Уизли? Где Билл, Флер, Тонкс, Шизоглаз и Мундунгус?
- Гарри, помоги-ка! – хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он опять застрял. Радуясь тому, что хоть чем-нибудь можно заняться, Гарри помог ему освободиться, а потом прошел через пустую кухню в гостиную, где рядом с Джорджем сидели Миссис Уизли и Джинни. Миссис Уизли уже остановила его кровотечение, и под светом лампы Гарри увидел зияющее отверстие на месте уха Джорджа.
- Как он?
Миссис Уизли обернулась и ответила:
- Я не могу вернуть ему ухо... когда использована Тёмная Магия. Но все могло быть куда хуже… Он жив.
- Да уж, - вздохнул Гарри. – Слава Богу.
- По-моему я слышала кого-то еще во дворе? – спросила Джинни.
- Гермиона и Кингсли, - ответил Гарри.
- Слава Богу, - прошептала Джинни. Они посмотрели друг на друга. Гарри хотелось обнять ее, заключить в обьятья. Его даже не волновала реакция миссис Уизли, но прежде чем он поддался своим желаниям, на кухне раздался оглушительный треск.
- Я докажу тебе кто я, Кингсли, после того, как увижу своего сына, а сейчас уйди с дороги, если ты знаешь, что для тебя будет лучше!
Гарри никогда не слышал, чтобы Мистер Уизли так кричал. Он ворвался в гостиную. Его лысина блестела от пота, очки сидели на носу криво, Фред стоял прямо позади него, оба ужасно бледные, но невредимые.
- Артур! – зарыдала миссис Уизли. – Слава Богу!
- Как он?
Мистер Уизли присел возле Джорджа. За все время, что Гарри знал Фреда, он никогда не видел его таким тихим. Он смотрел поверх спинки дивана на своего близнеца и, кажется, не мог поверить тому, что видит.
Возможно разбуженный звуками прихода Фреда и отца, Джордж зашевелился.
- Как ты себя чувствуешь, Джордж? – прошептала миссис Уизли.
Джордж провел пальцами по голове.
- Лягухой, - пробормотал он.
- Что с ним такое? – вскрикнул Фред взволновано. – Шарики закатились за ролики?
- Лягуха, - повторил Джордж, открыв глаза и посмотрев снизу вверх на брата. – Ты видишь… Я без уха... Лягуха - без уха, уловил, Фред?
Миссис Уизли расплакалась пуще прежнего. Бледное лицо Фреда снова начало покрываться румянцем.
- Кошмар... – протянул Фред. - Да ты просто безнадежен! В мире столько шуток про уши, а тебе зачем-то надо было выдумывать именно эту - про лягуху.
- Да ладно, - сказал Джордж, улыбаясь своей заплаканной маме. – Зато теперь ты сможешь легко нас различать, мам.
Он посмотрел вокруг.
- Привет, Гарри… Ты – Гарри, правильно?
- Да, это я, – ответил Гарри, придвигаясь ближе по дивану.
- Хорошо, нам повезло, что мы вернули хотя бы тебя в хорошем состоянии, - сказал Джордж. - А почему Рон и Билл до сих пор не суетятся у постели больного?
- Они еще не вернулись, Джордж, - ответила миссис Уизли. Улыбка исчезла с лица Джорджа. Гарри посмотрел на Джинни и жестом предложил ей выйти из комнаты. Когда они проходили по кухне, она тихо сказала: "Рон и Тонкс должны сейчас вернуться. Дорога не займет много времени, тетушка Мюриэль живет недалеко отсюда."
Гарри ничего не ответил. Он старался держать страх при себе с момента прибытия в Нору, но теперь тот окутывал его, опасения ползали по его коже, пульсируя в его груди, затрудняя дыхание. Они вышли в темный двор, и Джинни взяла его за руку.
Кингсли расхаживал назад и вперед, бросая короткие взгляды на небо, каждый раз, когда разворачивался. Гарри вспомнил дядю Вернона, патрулирующего гостиную точно так же миллион лет назад. Хагрид, Гермиона и Люпин молча стояли плечом к плечу, пристально вглядываясь вверх. Ни один из них не оглянулся, когда Гарри и Джинни присоединились к их безмолвному ожиданию.
Минуты превращались в то, что можно было считать годами. Малейшее дуновение ветра засталяло их всех подскакивать и поворачиваться к шепчущемуся кустарнику или дереву в надежде, что один из членов Ордена мог бы выпрыгнуть невредимым из его листьев...
А затем прямо над ним материализовалась метла, которая стремительно приближалась к земле…
- Это они! – закричала Гермиона.
Тонкс приземлилась, осуществив длинный занос, из-за которого повсюду разлетелись куски земли и галька.
- Ремус! – Закричала Тонкс, и, отбросив метлу, кинулась на руки Люпину. Его лицо было грустным и белым. Он, казалось, не мог говорить. Рон подскочил к Гарри и Гермионе.
- Ты в порядке, - пробормотал он перед тем, как Гермиона подбежала и крепко обняла его.
- Я думала… Я думала…
- Я в порядке, - произнес Рон, гладя ее по спине – Все отлично.
- Рон был великолепен, - тепло отозвалась Тонкс, разрывая объятие с Люпином. – Просто замечателен. Оглушил одного из Пожирателей Смерти, прямо в голову, и как он увернулся от налетавшей метлы…
- Правда? – спросила Гермиона, пристально глядя на Рона, все еще обнимая его за шею.
- Всегда преподношу сюрпризы, - ворчливо ответил он, освобождаясь от объятий. – Мы последние из тех, кто вернулся?
- Нет, - ответила Джинни, - мы до сих пор ждем Билла и Флер и Шизоглаза с Мундугусом. Я скажу маме и папе, что с тобой все хорошо, Рон…
Она вернулась в дом.
- Так что вас задержало? Что случилось? – почти со злостью спросил Люпин у Тонкс.
- Беллатрисса, - сказала Тонкс. – Она хотела убить меня так же сильно, как и Гарри, Ремус, она очень хотела и очень старалась. Я надеюсь, что достала ее. Но мы совершенно точно ранили Рудольфуса… Потом мы добрались до тети Рона - Мюриэль, но не успели подойти к нашему Порталу вовремя, а Мюриэль все это время тряслась над нами.
Челюсть Люпина нервно дергалась. Он кивнул, но не смог произнести ни слова.
- Ну, а что было со всеми вами? – спросила Тонкс, обращаясь к Гарри, Гермионе и Кингсли.
Они пересказали каждый свою историю, но длительное отсутствие Билла, Флер, Шизоглаза и Мундугуса вносило в разговор холод, и эту ледяную рану становилось все тяжелее и тяжелее игнорировать.
- Я должен вернуться обратно на Даунинг-стрит. Я должен был туда вернуться еще час назад, - наконец сказал Кингсли, оторвав взгляд от неба. - Дайте мне знать, когда они вернутся.
Люпин кивнул. Попрощавшись с остальными, Кингсли ушел в темноту по направлению к воротам. Гарри показалось, что он услышал характерный для аппарирования звук, когда Кингсли исчез посередине дворика Норы. Мистер и миссис Уизли быстрыми шагами вышли из дома, Джинни последовала за ними. Оба родителя обняли Рона и обратились к Люпину и Тонкс.
- Спасибо, - воскликнула миссис Уизли, - за наших сыновей...
- Не глупи, Молли, - улыбнулась Тонкс.
- Как Джордж? – спросил Люпин.
- А что с ним не так? – сразу спросил Рон.
- Он лишился…
Но окончание предложения миссис Уизли утонуло в ужасном гуле. Тестраль приземлился недалеко от них. Билл и Флер спустились с его спины, замерзшие, но невредимые.
- Билл! Слава Богу, cлава Богу…
Миссис Уизли подбежала к нему, но их объятие было небрежным. Посмотрев прямо на отца, Билл выдавил: "Шизоглаз погиб."
Никто ничего не сказал, никто не пошевелился. Гарри почувствовал, как что-то внутри него упало, провалилось под землю, покинуло его навсегда.
- Мы видели это, - продолжил Билл. Флер кивнула, слезы на ее щеках блестели от света, льющегося из окон кухни. – Это случилось сразу после того, как мы разорвали круг: Шизоглаз и Мундунгус были рядом с нами, они тоже направлялись на север. Волдеморт… он может летать… он двигался прямо на них. Мундунгус запаниковал, я слышал, как он заплакал, Шизоглаз пытался его остановить, но он дезаппарировал. Волдеморт ударил Шизоглаза заклятием прямо в лицо, он упал с метлы… Мы ничего не могли сделать, ничего… полдюжины Пожирателей преследовало нас…
У Билла надломился голос.
- Конечно, вы ничего не могли поделать, - произнес Люпин.
Они стояли и смотрели друг на друга. Гарри не мог спокойно осознать случившееся. Шизоглаз мертв. Этого не может быть… Шизоглаз, такой жесткий, такой храбрый, он всегда спасался…
Кажется, все наконец поняли что случилось, хоть никто ничего и не сказал. Больше не было смысла ждать во дворе, и тишину нарушили миссис и мистер Уизли, возвращавшиеся в Нору, в гостиную, где Фред и Джордж вместе смеялись.
- Что произошло? – спросил Фред, увидев их лица, как только они вошли. – Что случилось? Кто…?
- Шизоглаз, - произнес мистер Уизли. - Погиб.
На лицах близнецов отразился ужас. Никто теперь не понимал, что надо делать. Тонкс тихо плакала возле серванта. Гарри знал, что именно Шизоглаз выбрал ее когда-то, она была его любимицей в Министерстве Магии. Сидя на полу в кухне, где для него было больше места, Хагрид прикрыл глаза, облокотившись на шкаф.
Билл вошел из боковой двери, поставил бутылку огненного виски и несколько стаканов.
- Вот, - сказал он и, достав палочку, налил из бутылки двенадцать стаканов для каждого из присутствующих. - За Шизоглаза.
- За Шизоглаза, - подхватили все, и выпили.
- За Шизоглаза, - икая, произнес Гарри немного позже.
Огненное виски полилось по его горлу. Он почувствовал, как что-то внутри него разгорается, появляется ощущение нереальности происходящего и что-то, похожее на смелость.
- Так Мундугнус дизаппарировал? – спросил Люпин, выпив свой стакан одним из первых.
Атмосфера изменилась в мгновение. Все напряглись, посмотрев на Люпина, ожидая продолжения и, как показалось Гарри, боялись того, что они могут услышать.
- Я знаю, о чем ты думаешь, - ответил Билл, - я тоже об этом думал, когда мы возвращались обратно, потому что все выглядело так, будто они поджидали нас, не так ли? Но Мундунгус не мог предать нас. Они не знали, что будет семь Поттеров, это удивило их, когда мы появились, и, на случай, если ты забыл, это Мундунгус предложил эту хитрость. Почему он не сообщил им самого главного? Я думаю, Мундунгус запаниковал, это очевидно. Он вообще не хотел участвовать, Шизоглаз вынудил его, а Волдеморт надвигался прямо на них. Это любого заставит занервничать.
- Сами-Знаете-Кто выбрал именно Шизоглаза, как тот и ожидал, - фыркнула Тонкс. – Шизоглаз говорил, что Сами-Знаете-Кто будет ждать настоящего Гарри именно в паре с самым опытным Мракоборцем. Он напал на Шизоглаза, а когда Мундугус исчез, Сами-Знаете-Кто погнался за Кингсли…
- Да, это все `орошо понятно, - отозвалась Флер. – но до си` пор никто не объяснил как они могли знать, что `Арри будет переезжать сегодня. Кто-то предатель. Кто-то рассказал, что это произойдет сегодня. Это единственное объяснение тому, что они знали только дату, но не весь план.
Она обвела всех взглядом, слезы до сих пор блестели на ее прекрасном лице, и никто не решился спорить с ней. Никто не мог. Единственным звуком, который разрывал тишину, был икающий за шкафом Хагрид. Гарри посмотрел на Хагрида, который сегодня рисковал своей жизнью, чтобы спасти жизнь Гарри… Хагрид, которого он любил, которому доверял, которого однажды обманул Волдеморт и подсунул ему драконье яйцо…
- Нет, - громко сказал Гарри, и все удивленно посмотрели на него. Огненное виски, похоже, укрепило его голос. – Я хочу сказать... если кто-то совершил ошибку и о чем-то проговорился, я знаю, что это сделано не специально. Это не его вина, - произнес он опять немного громче своего обычного голоса... – Мы должны доверять друг другу. Я доверяю вам всем, и я не верю, что кто-нибудь в этой комнате предал меня.
После этих слов наступила еще более глубокая тишина. Все смотрели на него. Гарри бросило в жар, и он почувствовал, что выпил больше огненного виски, чем стоило. Гарри был пьян, и он подумал о Шизоглазе, который никогда не одобрял желание Дамблдора доверять людям.
- Хорошо сказано, Гарри, - неожиданно произнес Фред.
- Эх... да-да, - сказал Джордж, мельком глянув на Фреда, уголки губ которого немного подергивались.
На Люпина сказанное произвело огромное впечатление, он смотрел на Гарри. В его взгляде читалась грусть.
- Думаешь, я дурак? – с вызовом спросил Гарри.
- Нет, я думаю, ты ведешь себя как Джеймс, - ответил Люпин. – Который расценил бы недоверие друзьям как самый большой позор.
Гарри знал, что Люпин имеет в виду: отец был предан своим другом, Питером Петтигрю. По неизвестной причине он чувствовал злость. Он хотел возразить Люпину, но тот встал и, сев на противоположном конце стола, обратился к Биллу:
- Есть одно дело. Я, конечно, мог бы обратиться к Кингсли…
- Нет, - сразу отозвался Билл. – Я это сделаю, я пойду.
- Куда вы собираетесь? – в один голос спросили Тонкс и Флер.
- Тело Шизоглаза, - ответил Люпин. – Нужно забрать его.
- Это не может…? – начала миссис Уизли, внимательно глядя на Билла.
- Подождать?! – воскликнул Билл. – До тех пор, пока кто-нибудь из Пожирателей Смерти заберет его?
Никто не ответил. Люпин и Билл попрощались и дезаппарировали.
Остальные отодвинули стулья, и присели, все, кроме Гарри, который остался стоять. Внезапность и завершённость смерти как будто пировали в его теле.
- Я должен уйти, - сказал Гарри.
Десять пар удивленных глаз разом посмотрели на него.
- Не глупи Гарри, - возразила миссис Уизли. – О чем ты говоришь?
- Я не могу здесь оставаться.
Он потёр свой лоб, тот опять болел, гораздо сильнее, чем за многие годы.
- Вы все в опасности, пока я здесь. Я не хочу…
- Не глупи! – воскликнула миссис Уизли. – Весь смысл сегодняшней ночи состоял в том, чтобы доставить тебя в безопасное место, и, слава Богу, все получилось. И Флер согласилась на свадьбу здесь, а не во Франции, так что мы все могли остаться здесь приглядывать за тобой.
Она ничего не может понять. Она заставляет Гарри себя чувствовать хуже, а не лучше.
- Если Волдеморт узнает, что я здесь…
- Как он узнает? – спросила миссис Уизли.
- Сейчас есть множество мест, где ты можешь быть в безопасности, Гарри, - подтвердил мистер Уизли. – И он не узнает где именно ты сейчас.
- Я не за себя боюсь! – воскликнул Гарри.
- Мы знаем, - быстро ответил мистер Уизли. – Но все, что происходило сегодня не будет иметь никакого смысла, если ты уйдешь.
- Ты это… никуда не пойдешь, - прогремел Хагрид. – После всего, через что мы прошли, Гарри?
- Эй, да, а как же мое кровоточащее ухо? – сказал Джордж, поднимаясь на диване.
- Я знаю…
- Шизоглаз бы не хотел…
- Я ЗНАЮ! – закричал Гарри.
Он чувствовал себя проигравшим и униженным: разве они думают, что он не понимает, ЧТО они сделали ради него, разве они не понимают, что это единственная причина, по которой он хочет уйти сейчас, пока не причинил им еще больший вред? Шрам Гарри продолжал болеть и пульсировать, эта тишина была длинной и щемящей, и, наконец, была нарушена миссис Уизли:
- Где Хедвиг, Гарри? - внезапно спросила она. – Мы можем посадить ее вместе с Пигвидженом и покормить.
Его внутренности сжались в кулак. Он не мог сказать ей правду. Он выпил остаток виски, чтобы уйти от ответа.
- Подожди пока, это пройдет… э… ты сделал это снова, Гарри, - сказал Хагрид. – Спасся от него, сразился с ним когда он был над тобой... э!
- Это не я, - категорично ответил Гарри. – Это моя палочка. Моя палочка действовала сама по себе.
Немного помолчав, Гермиона вежливо заметила:
- Но это же невозможно, Гарри. Ты хочешь сказать, что создал магию без своего вмешательства. Это противоестественно.
- Нет, - сказал Гарри. – Мотоцикл падал. Я не мог увидеть, где находится Волдеморт, но моя палочка дернулась и сама заколдовала его, я даже не знаю каким заклятием. Я никогда не колдовал золотыми искрами.
- Это постоянно случается, - заметил мистер Уизли, - когда ты находишься в стрессовой ситуации, ты можешь воспроизводить магию, о которой раньше и мечтать не мог. Маленькие дети всегда так делают. Пока чему-то не научатся…
- Это не так, - тяжело сказал Гарри. Его шрам разрывался. Он был зол и подавлен. Его нервировала мысль о том, что они думают, будто у него есть скрытая сила способная победить Волдеморта.
Никто не ответил. Он знал, что они ему не поверили. И сейчас, когда он об этом подумал, он и сам вспомнил, что с его волшебной палочкой такого никогда не происходило. Шрам болел все сильнее, будто горел огнем. Гарри еле сдерживался, чтобы не закричать от боли. Ему нужно было вдохнуть свежий воздух, он поставил стакан и вышел из комнаты.
Он вышел в темноту сада и увидел огромную тестраль, разгуливающую неподалеку и расправляющую свои громадные крылья. Гарри остановился посреди сада, потер горящий лоб и подумал о Дамблдоре. Дамблдор бы поверил ему, он это знал. Дамблдор знал, почему и как волшебная палочка Гарри может действовать независимо от владельца, потому что у Дамблдора всегда были ответы на все вопросы. Он знал о волшебных палочках, мог рассказать о непонятной связи палочек Гарри и Волдеморта… Но Дамблдора, как и Шизоглаза, как Сириуса, как его родителей, как его бедной совы уже нет, и он никогда не сможет поговорить с ними снова… Он почувствовал жжение в горле, которое никак не было связано с огненным виски…
А потом, неясно почему, боль в шраме достигла апогея. Когда Гарри потёр лоб и закрыл глаза, в его голове раздался голос.
- Ты сказал, что проблема исчезнет, если я буду использовать другую палочку!
И в его голове материализовался старый мужчина, лежащий на тряпках на каменном полу, его крик, ужасный, раздирающий крик, крик невыносимой агонии...
- Нет! Нет! Я прошу, я прошу…
- Ты солгал Лорду Волдеморту, Олливандер!
- Я не… Я клянусь, я не…
- Ты намеревался помочь Поттеру, помочь спастись от меня!
- Я клянусь, я не… Я был уверен, что другая палочка поможет…
- Тогда объясни, как это получилось. Палочка Люциуса уничтожена!
- Я не могу понять… Связь поддерживалась… лишь… между вашими двумя палочками!
- Ложь!
- Пожалуйста… Умоляю…
И Гарри увидел как белая рука поднимает свою палочку. Он почувствовал гнев Волдеморта, увидел, что слабый старик на полу корчится в муках...
- Гарри?
Это прошло так же быстро, как и началось: Гарри стоял в темноте, его била дрожь, его сердце выскакивало, а шрам до сих пор пульсировал. Всего несколько мгновений назад он осознал, что Рон и Гермиона стоят рядом с ним.
- Гарри, пойдем в дом, - прошептала Гермиона. – Ты уже не думаешь о том, чтобы уйти?
- Да, ты должен остаться здесь, приятель, - сказал Рон, подталкивая Гарри в спину.
- Ты в порядке? – спросила Гермиона, вглядываясь в лицо Гарри. – Ты ужасно выглядишь!
- Ну, - с дрожью в голосе заметил Гарри, - я вероятно, выгляжу лучше, чем Олливандер…
Когда он рассказал им о том, что он видел, Рон выглядел испуганным, а Гермиона взволнованной.
- Но я думала, что это прекратилось! Твой шрам не должен на это реагировать! Ты не должен позволить этой связи опять открыться… Дамблдор хотел, чтобы ты прятал свой разум!
Когда он ничего не ответил, Гермиона схватила его за руку.
- Гарри, он захватил все Министерство, газеты и половину Волшебного мира! Не позволяй ему овладеть и твоей головой!
Глава 6. Упырь в пижаме.
Все тосковали по Грозному Глазу. Как и остальные члены ордена, Гарри всё ещё ждал стука протеза, который раздастся, когда Грюм пройдет через заднюю дверь. Гарри чувствовал, что бездействие только усиливало чувство вины и печаль. Он хотел как можно скорее найти и уничтожить все Хоркруксы.
— Ну, ты ничего не поделаешь с — Рон понизил голос — «Хоркруксами», пока тебе не исполнилось семнадцать. Тебя всё ещё ищут. Но ведь мы можем планировать здесь, да? Или, — он опустил голос до шёпота, — ты уже догадываешься, где сам-знаешь-что может быть?
— Нет, — ответил Гарри.
— Я думаю Гермиона проводила какие-то исследования, — сказал Рон. — Она сказала что оставит это до того как ты приедешь.
Они сидели за обеденным столом, Мистер Уизли и Билл ушли на работу. Миссис Уизли ушла наверх разбудить Гермиону и Джинни, а Флер пошла принять ванну.
— Я уже замёл все следы, — сказал Гарри — поэтому мне здесь остаться надо только на четыре дня. Потом я смогу…
— Пять дней, — твёрдо перебил его Рон. — Мы должны остаться на свадьбу, они убьют нас если мы её пропустим.
Гарри понял, что «они» означало Флер и Миссис Уизли.
— Это всего лишь ещё один день,- сказал Рон увидев недовольный взгляд Гарри.
— Они представляют себе как это важно?
— Конечно не представляют, — сказал Рон. — Они не имеют не малейшего представления, и так как ты об этом упомянул, я хотел с тобой поговорить.
Рон бросил взгляд на дверь, чтобы проверить не вернулась ли Миссис Уизли, и придвинулся ближе к Гарри.
— Мама пыталась вытянуть хоть какие-нибудь сведения от нас с Гермионой, и она будет расспрашивать тебя следующим, так что будь готов. Папа и Люпин тоже пытались, но когда они услышали от нас, что Дамблдор запретил тебе говорить кому-либо кроме нас, они успокоились. Все кроме Мамы, это точно.
Предсказания Рона сбылись спустя несколько часов: прямо перед обедом Миссис Уизли подозвала Гарри, попросив его опознать одинокий мужской носок, который мог выпасть из его рюкзака. Как только она осталась с ним в буфетной, допрос начался:
— Рон и Гермиона думают, что ваша троица может игнорировать Хогвартс? — Начала она легко и непринужденно.
— А…- сказал Гарри — Ну да, мы можем.
— Могу я спросить, почему ты отказываешься от своего обучения? — спросила Миссис Уизли
— Ну, Дамблдор поручил мне… задания… — пробормотал Гарри. — Рон и Гермиона знают об этом, и тоже хотят поехать.
— Какие задания?
— Извините, я не могу…
— Ну, откровенно говоря я думаю, что Артур и я имеем право знать и, я уверена, Мистер и Миссис Грейнджер согласятся со мной — сказала Миссис Уизли.
Гарри боялся атаки «переживающих родителей». Он заставил себя смотреть прямо в её глаза, заметив, что они имеют тот же самый оттенок коричневого, как у Джинни. Помогло мало.
— Дамблдор не хотел, чтобы кто-то ещё знал, Миссис Уизли. Простите, Рону и Гермионе не обязательно ехать, это их выбор.
— Я не считаю, что и тебе обязательно ехать. — Отрывисто произнесла Миссис Уизли. — Ты уже почти повзрослел, и не имеет значения, что поручил тебе Дамблдор. В конце концов, у него есть целый Орден! Я думаю, ты просто неправильно понял его, он просил что-то сделать, и ты подумал, что именно ты должен это сделать.
— Я всё правильно понял, — решительно сказал Гарри. — Это должен быть именно я.
Он вручил ей носок, раскрашенный в золотой камыш.
— И это не моё, я не болею за «Паддлмир».
— Ну конечно нет, — сказала Миссис Уизли понижая голос до повседневного тона. — Я должна была догадаться. — Ну, Гарри, поскольку ты всё равно здесь, не поможешь нам подготовиться к свадьбе Билла и Флер? Там ещё столько всего нужно сделать.
— Да-да, конечно, — сказал Гарри, немного обескураженный резкой сменой темы разговора.
— Как мило с твоей стороны, — ответила она и улыбнулась, выходя из буфетной.
С этого момента Миссис Уизли держала Гарри, Рона и Гермиону до такой степени занятыми подготовкой к свадьбе, что у них не оставалось времени обдумать их план.
Лучшим объяснением этому было то, что Миссис Уизли хотела отвлечь их ото всех мыслей о Грюме и от страхах их недавнего путешествия. После двух дней не прекращающихся чисток ножниц, помощи в подборе цветов, ленточек, очисток огорода от гномов, и помощи Миссис Уизли в приготовлении большой партии канапе, Гарри заподозрил другую причину: вся работа, которую она давала им, разделяла троицу по разным углам, и у Гарри не было шанса поговорить с ними наедине после первой ночи, когда Гарри рассказал им, что Волдеморт пытал Олливандера.
— Я думаю, Мама считает, что, если она сможет разделить вас, у нее получится отложить твой отъезд, — сказала Джинни вполголоса, пока они накрывали на стол перед обедом.
— И что она думает тогда изменится? — пробормотал Гарри. — Разве кто-то ещё может убить Волдеморта, пока она нас тут держит, заставляя работать? — произнес он машинально, и увидел, что Джинни побледнела.
— Так это правда? — спросила она. — Вот что ты хочешь сделать?
— Я…я просто пошутил, — попытался уклониться Гарри
Они посмотрели друг на друга, и Гарри заметил, что в выражении лица Джинни было что-то ещё, кроме удивления от услышанного. Внезапно Гарри осознал, что это был первый раз, когда они остались наедине после того как проводили часы в укромных местах Хогвартса. Он был уверен, что Джинни чувствует то же самое.
Скрип двери заставил их резко подпрыгнуть, затем Мистер Уизли, Кингсли и Билл вошли в комнату.
Они часто присоединялись к Ордену за обедом, потому что Нора заменила штаб квартиру на площади Гриммо, 12. Мистер Уизли настоял на этом после смерти Дамблдора, Хранителя секрета. Каждый человек, которому Дамблдор доверял, в свою очередь был Хранителем Секрета Площади Гриммо 12. И так как таких людей около двадцати, это сильно размывало власть заклятия. У Пожирателей Смерти было в двадцать раз больше возможностей вытянуть секрет из кого-то. Нельзя было ожидать что это будет длиться долго.
— Но сейчас-то Снейп уже выдал Пожирателям Смерти адрес, ведь так?
— Ну… Грозный Глаз поставил пару проклятий против Снейпа, если он ещё раз появится там. Мы надеемся, они будут достаточно сильными, чтобы держать его подальше оттуда и чтобы он прикусил язык, если попытается, хоть что-то сказать об этом месте, но мы точно не уверены в работоспособности этого заклятия. Было бы глупо всё ещё продолжать использовать дом на площади Гриммо как нашу штаб-квартиру, о безопасности там говорить сейчас не приходится.
Кухня была так переполнена этим вечером, что за столом было неудобно орудовать столовыми приборами. Для Гарри нашлось место возле Джинни, хотя то, что только что произошло между ними заставляло его жалеть, что они не разделены несколькими людьми. Он старался избежать прикосновения к ее руке, когда разрезал своего цыпленка.
— Никаких новостей насчёт Грозного Глаза? — Спросил Гарри Билла
— Ничего, — ответил Билл.
Они даже не могли нормально похоронить Грюма, потому что Билл и Люпин не нашли его тела. Почти невозможно было узнать, куда оно упало, в пылу битвы и в темноте ночи.
— «Ежедневный Пророк» не написал ни строчки о его смерти или о поиске его тела. — продолжил Билл. — Но это ничего не значит. Они теперь очень о многом молчат.
— И они всё ещё не созвали слушание насчёт использования магии несовершеннолетним, когда я сбежал от Пожирателей Смерти? — спросил Гарри Мистера Уизли. Мистер Уизли кивнул.
— Потому что они знали, что у меня не было выбора или потому что они не хотят, чтобы я сказал миру, что Волдеморт напал на меня?
— Я думаю второе. Скримджеор не хочет признать, что Сам-Знаешь-Кто могущественен как никогда, и не верит в массовый побег из Азкабана.
— Да конечно, зачем говорить всем правду? — сказал Гарри, судорожно сжимая нож.
— И никто в Министерстве не пойдёт против него? — сердито спросил Рон.
— Рон, люди напуганы — ответил Мистер Уизли. — Напуганы тем, что они могут быть следующими пропавшими, или их дети подвергнутся атаке! Ходят отвратительные слухи. Я, например, не верю, что преподавательница Истории Магглов ушла в отставку. Её не видели уже недели. Тем временем Скримджеор запирается в офисе на целый день, и я всего лишь надеюсь, что он работает над планом.
Мистер Уизли прервался, чтобы очистить и высушить тарелки магией.
— Мы должны решить, как мы тебя будем одевать Гарри, — сказала Флер — Для свадьбы, — добавила она, заметив замешательство Гарри. — Конечно, никто из наших гостей не будет Пожирателем Смерти, но нельзя гарантировать, что они не попытаются чему-нибудь помешать.
— Да, она права, — сказала Миссис Уизли с другого конца стола, сквозь очки, сдвинутые на нос, изучая длинный список работ, записанный на куске пергамента. — Теперь Рон — ты уже убрался у себя в комнате?
— Зачем? — воскликнул Рон, ударив ложкой по столу и взглянув на мать. — Зачем мне нужно убираться в комнате? Гарри и меня все вполне устраивает!
— Свадьба твоего брата будет всего через несколько дней, молодой человек…
— И они собираются жениться у меня в комнате? — порывисто спросил Рон. — Нет! Так зачем же во имя Мерлина мне…
— Не говори с матерью в таком тоне. — твёрдо сказал Мистер Уизли. — И делай, что тебе говорят.
Рон хмуро взглянул на родителей, подобрал свою ложку и быстро доел свой кусок яблочного пирога.
— Я могу помочь, убрать свои вещи — сказал Гарри Рону, но Миссис Уизли прервала его.
— Нет Гарри, дорогой, я хотела бы, что ты помог Артуру с курицей, и я была бы очень благодарна, если бы Гермиона сменила простыни у мсьё и мадам Делакур, вы ведь знаете, что они приезжают завтра в одиннадцать часов утра.
Но оказалось, что помощь была почти не нужна
— Только не надо упоминать об этом при Молли, — сказал Мистер Уизли Гарри, встав перед ним на пути в курятник. — Тонкс нашла для меня запчасти, оставшиеся от мотоцикла Сириуса и я… скажем так, прячу их у себя. Это потрясающе, у меня есть прокладка от выхлопов и ещё что-то, я думаю это называется аккумулятор. Это чудесная возможность узнать, как работают тормоза. Я собираюсь попробовать собрать всё это вместе, когда Молли не будет… Я имею в виду, когда у меня будет время.
Когда они вернулись в дом, Миссис Уизли ещё не пришла, Гарри тихонько поднялся на чердак к Рону.
— Да убираюсь я, убираюсь… а, это ты — с облегчением вздохнул Рон, развалившийся на кровати. Комната оказалась в полном беспорядке, как и была всю неделю. Единственное отличие было в том, что теперь в уголке ещё сидели Гермиона, и её пушистый кот Живоглот. Гермиона разбирала книжки, некоторые из которых Гарри узнал.
— Привет Гарри. — сказала она и уселась на его кровать.
— Ты уже успела всё сделать?
— А, мама Рона забыла, что она уже просила Джинни и меня сменить простыни, — улыбнулась Гермиона и бросила учебник Нумерологии и Грамматики в стопку на «Взлёт и падение Защиты от тёмных искусств».
— Мы как раз говорили о Грозном Глазе. Я считаю, он мог выжить.
— Но Билл видел, как его поразило смертельным заклятием,- возразил Гарри.
— Да, но Билла тоже атаковали в тот момент, — ответил Рон. — Как мы можем быть уверены, что он видел все?
— Даже если они промахнулись с Авадой Кедаврой, Грюм всё равно упал на тысячу футов вниз, — сказала Гермиона, взвешивая в руке книжку «Команды по квидичу Британии и Ирландии»
— Он мог использовать заклятие щита…
— Флер говорила, что ему выбили волшебную палочку заклинанием, — сказал Гарри.
— Ну ладно, если ты так хочешь верить, что он умер, — угрюмо пробурчал Рон, набивая подушку поудобней.
— Конечно, он не хочет! — сказала Гермиона поражённо. — Но будем всё-таки реалистами.
В первый раз Гарри представил себе тело Грозного Глаза, разбитого как Дамблдора, с крутящимся глазом в глазнице. Он почувствовал укол совести смешанный со странным желанием смеяться.
— Пожиратели Смерти, наверное, хорошо заметают следы, поэтому никто не нашёл его, — Мудро заметил Рон.
— Да…да, скорее всего, — сказал Гарри. — Как Барти Крауч, превращенный в кость и зарытый в огороде у Хагрида. Наверно они трансфигурировали Грюма и превратили его в…
— Хватит! — завопила Гермиона. Вздрогнув, Гарри взглянул на неё и увидел, как она льёт слёзы на «Азбуку Волшебника».
— О нет. — Вздохнул Гарри, поднимаясь с кровати. — Гермиона, я не хотел огорчать тебя…
Но Рон уже встал со скрипом пружин кровати и оказался рядом с Гермионой, доставая носовой платок. Поспешно достав палочку из кармана джинсов, он навел её на платок и произнёс «Тэргео!» Палочка высосала всю грязь из платка. Довольный этим Рон дал этот платок Гермионе.
— Оу… спасибо, Рон… простите, пожалуйста, — Гермиона высморкалась. — Это просто так у-ужасно, правда? П-прямо после Дамблдора… я просто никогда не думала, что это случится с Грозным Глазом, он казался таким сильным!
— Да, я знаю, — подхватил Рон. — Но ты же знаешь, что он сказал бы нам, если бы был здесь?
— Постоянная бдительность! — повторила слова Грюма Гермиона, поднимая глаза.
— Именно так, кивая головой, — сказал он. — Он бы сказал нам учиться на его ошибках. И что я точно понял, так это не никогда не верить этому лживому трусу, Мундугусу.
Гермиона слабо улыбнулась Рону в ответ и нагнулась вперед, чтобы подобрать ещё несколько книг. В следующую секунду она уронила «Книгу Монстров о монстрах» на его ногу. Книга упала и ремень, связывающий её, расстегнулся, книжка подпрыгнула и быстро укусила Рона за лодыжку.
— Ой! Прости, прости, пожалуйста! — закричала Гермиона, когда Гарри, наконец, оторвал книжку от ноги Рона.
— Что ты вообще делаешь с этими книжками? — спросил Рон, медленно прихрамывая к своей кровати.
— Просто думаю, какую из них взять с собой, — ответила Гермиона. — Когда мы будем искать Хоркруксы.
— А ну, конечно! — сказал Рон, хлопая ладонью по лбу. — Я и забыл, что мы будем охотиться за Волдемортом в передвижной библиотеке.
— Как смешно — сказала Гермиона, разглядывая «Азбуку Волшебника». Я думаю… нужно ли нам будет переводить руны? Может быть… я думаю нам лучше взять это с собой чтобы быть более увереными…
Она кинула азбуку обратно в большую стопку книг, и подняла «Историю Хогвартса».
— Послушайте… — произнес Гарри.
Он поднял голову. Рон и Гермиона посмотрели на него с покорностью и вызовом одновременно. — Я знаю, вы заявили после похорон Дамблдора, что хотите пойти со мной….
— Ну вот, опять начинается, — сказал Рон Гермионе, вращая глазами. — Мы уже всё поняли, — вздохнул Рон, поворачиваясь обратно к книгам.
— Знаешь, я думаю нужно взять «Историю Хогвартса». Даже если мы не вернёмся туда я не буду чувствовать себя комфортно без неё.
— Послушайте меня! — повторил Гарри.
— Нет, Гарри, ты послушай, — сказала Гермиона. — Мы идём с тобой, мы решили это много месяцев назад, да что там, много лет назад.
— Но…
— Замолчи, — посоветовал ему Рон.
— Вы уверены, что всё обдумали? — упорствовал Гарри
— Ну давай, подумай, — сказала Гермиона, бросая «Путешествие с троллями» в кучу с ненужными книгами, — Я упаковывала вещи в течение долгих дней, так, что мы готовы уехать немедленно, причем сбор информации для тебя требовал довольно сложной магии, не говоря уже о контрабанде целого запаса Оборотного зелья Грозного Глаза прямо под носом у мамы Рона. Я изменила память своих родителей так, что они убеждены, что их в действительности зовут Вендел и Моника Вилкинс, и они всю жизнь мечтали перебраться в Австралию, чем они сейчас и занимаются. Это станет препятствием на пути Волдеморта, если он захочет их разыскать и допросить обо мне…. или тебе, потому что, к сожалению, я рассказывала им немного про тебя. Если я выживу в нашей охоте за Хоркруксами, я найду маму и папу и сниму чары. Если нет… что ж, я думаю, что наложила достаточно хорошие чары для того, чтобы они жили счастливо и в безопасности. Вендел и Моника не знают, что у них есть дочь, как вы понимаете…..
Глаза Гермионы вновь наполнились слезами. Рон встал с кровати и положил свою руку на руку Гермионы, взглянув на Гарри, упрекая его за отсутствие такта. Гарри не мог придумать, что ответить — Рон, обучающий кого-либо тактичности оказался для него сюрпризом.
— Я….. Гермиона, прости меня… я не хотел….
— ТЫ не думал, что я и Рон прекрасно представляем, что может случиться, если мы пойдем вместе с тобой? А мы представляем! Рон, покажи Гарри что ты сделал.
— А стоит ли? Он только что поел, — ответил Рон.
— Давай, он должен знать!
— Ох, ну ладно. Гарри, давай сюда.
Рон убрал руку с руки Гермионы и поковылял к двери.
— Давай.
— Зачем? — спросил Гарри, следуя за Роном к крошечной лестнице.
— Десендо, — пробормотал Рон, указав своей палочкой на низкий потолок. Ужасный, сосущий, полустонущий звук донесся из открывшегося квадратного отверстия, вместе с вонью открытой канализации.
— Это ваш призрак, не так ли? — спросил Гарри, который никогда не встречал существо, которое иногда нарушало ночную тишину.
— Да, это он, — сказал Рон, поднимаясь по лестнице. — Подойди и взгляни на него.
Гарри
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote