• Авторизация


Humanoid City Tour : Interview [02.02.2010] 09-02-2010 10:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Случались ли с вами какие-нибудь безумные происшествия на сцене?
Билл: Да, у меня был небольшой косяк в песне «Don’t jump».
Том: О, да!
Билл: Но это было очень давно. И виноват был не я. Это были технические неполадки.
Том: И еще ты перепутал названия городов, так?
Билл: Да, это всегда так глупо! Но со мной это произошло лишь однажды..
Том: В Италии он сказал «Привет, …»
Георг: Марсель?
Том: Да. «Привет, Марсель!»
Билл: Я не помню город. Это было лишь из-за того, что мы каждый день в разных городах. Но это тоже случилось только один раз.
Том: И мы должны сказать, что у Билла небольшой мозг. Такое случилось лишь один раз и это - классно! Думаю, что для мозга подобного размера – это, действительно, здорово!
Билл: Спасибо.
Георг: И еще ты перепутал дни. Кажется, во время Пасхи ты сказал..
Том: «Эй, веселого Рождества!» Также было происшествие с микрофоном.
Билл: Не-а. Не помню.
Том: Нет?
Билл: Нет, я не помню.
Том: Зато я помню! С микрофоном и твоими зубами.
Билл: Мои зубы – идеальны!
Том: Ну да, теперь они фальшивые, так что…
Билл: О, ты так думаешь?
Георг: После операции они в идеальном состоянии!
Билл: Спасибо!
Ваш тур начнется в конце февраля. Каким образом вы придумали название для вашего тура? И что такое «Humanoid city»?
Билл: Тур называется «Добро пожаловать в Humanoid City». Я думаю, что это из-за того, что этот город с нами, мы живем в нашем собственном городе. Вся сцена оформлена в фантастическом стиле, как город-гуманоид. И она была сконструирована в Лондоне. Я думаю, что тур будет отличным!
Каков маршрут ваших гастролей?
Билл: Мы будем гастролировать по всей Европе. Мы выступим в Италии, России, Польше, конечно, в Германии. Везде. По всей Европе.
Насколько важна для вас хорошая пища во время гастролей и кто вам готовит? Вы берете с собой мам?
Том: Нас обслуживает отличная кейтеринговая компания, а еще у нас есть «гастрольная мама», Юта. Она все время готовит для нас.
Билл: И, конечно, только вегетарианскую пищу.
Том: Это тур вегетарианцев, правильно?
Георг: Ну, я не знаю..
Билл: Иногда мы можем съесть немного рыбы. Но все – вегетарианская пища.
Густав: А я возьму с собой свой собственный стейк!
Билл: Ну, ладно…
Как вы поддерживаете свою форму?
Билл: Мы спим весь день. Я думаю, что самое главное – это хорошо высыпаться и расслабляться. Иногда брать выходные. Ты же качаешься, Георг?
Георг: Ну, да, возможно, чуть-чуть.
Билл: Чуть-чуть. И думаю, что по выходным. Мы ходим в тренажерный зал и всё такое… Но большую часть времени мы, по возможности, предаемся лени.
Том: С нами наши собаки. Я думаю, что просто поиграть с ними – этого уже достаточно. По крайней мере, для меня.
Билл и Том – вы, ребята, безумно любите своих собак. Собаки едут в тур с вами?
Билл: Мы возьмем двух собак с нами.
Том: Тех, что побольше.
Билл: Думаю, что будет весело! У нас есть дополнительная комната…
Том: В нашем гастрольном автобусе есть достаточно места. Так что для двух человек – две собаки.
Билл: Было бы слишком тяжело быть без наших собак два месяца!
Вы, ребята, любите ходить на вечеринки после своих выступлений в России. Где и как вы будете развлекаться на этот раз?
Билл: Думаю, что Москва подошла бы для пати, но полагаю, что в течение наших гастролей нам лучше сосредоточиться и позаботиться о себе. У нас очень плотный график. Наилучшим вариантом было бы, если бы мы остались в нашем автобусе и отпраздновали там.
Том: Хотя есть несколько городов, где можно было бы потусить.
Билл: Возможно. Посмотрим. Думаю, что в Москве всё будет круто!
Том: Ага!
Есть ли в вашем гастрольном графике определенные города, выступлений в которых вы ждете с особым нетерпением или с которыми у вас связаны особые воспоминания?
Билл: Я думаю, что для нас всегда улётно выступать в Германии, в Гамбурге. Все наши семьи живут там. Так что думаю, это клевый город!
Том: Однако, весь наш маршрут просто невероятен! Я имею в виду то, что мы побываем в разных городах, в которых мы отменно выступали ранее!
Билл: Ага. Также мы побываем в нескольких городах, в которых раньше не были.
Том: Правильно, но таких лишь пара-тройка.
Билл: Да, это так.
Георг, два месяца без девушки во время гастролей или же она присоединится к тебе?
Георг: Да, это будет сложно для меня, но я думаю, что мы будем ежедневно созваниваться. Может быть, она навестит меня на мой день рождения, но я не уверен.
Том: Но Георг попросил меня на время нашего тура снабдить его телефонными номерами других девушек и…
Георг: Хм…
Том: Думаю, что мы справимся!
Что могут ожидать фанаты от ваших выступлений? Какие песни вы будете исполнять?
Билл: Мы исполняем практически все песни с нашего нового альбома.. Много всего нового, хотя и про наши старые песни мы не забываем. Будет несколько сюрпризов. Шоу изобилует энергией! Это самое классное шоу, которое у нас когда-либо было!
Том: Новое шоу – новое звучание. Какие у тебя любимые песни из наших «стареньких»?
Билл: “Monsoon”.
Выступления будут на немецком или на английском?
Билл: У нас есть версии на немецком и на английском. Но мы все смешиваем, так что некоторые песни будут исполнены на немецком, а некоторые – на английском.
Есть ли такие песни, которые вы жаждете исполнить вживую?
Билл: Что касается меня, то я люблю “Dogs unleashed”. Эта композиция пропитана энергией, и также для ее исполнения мы приготовили особые эффекты.
Том: Мне нравится песня, с которой мы начинаем наше шоу. Я люблю “Noise”.
Билл: И в середине композиции у нас тоже припасено кое-что интересное.
Том: Круто!
Билл: Да, клёво!
Густав: Да, “Noise”, первая композиция. Она отменная!
Многообразие используемых музыкальных инструментов… Ваш новый альбом намного разностороннее предыдущих, да и звучание стало более электронным. А на сцене вы тоже будете использовать разные музыкальные инструменты?
Билл: Дааааа!
Том: Я играю на пианино, Георг сейчас играет на клавишных.
Билл: «Сейчас играет на клавишных», ты знаешь, это не совсем правильно звучит. Лучше сказать, что он в принципе играет на них.
Том: Для тебя, Билл, и этого хватит.
Билл: Ну-ну, а потом что?
Том: В общем, я собираюсь играть на клавишных, пианино и гитаре, и также мы на подпевках в течение всего тура. Так что…
Георг: У нас самые сложные обязанности.
Том: Нам должны платить больше, чем Биллу!
Билл: Это просто смешно!
Тебе пугает то, что ты будешь играть на пианино на сцене? Это же полная противоположность игре на гитаре…
Билл: Он нервничает из-за этого…
Том: Ну да, я немного взволнован, но…
Билл: Немного взволнован?! П-ха! Он ТАК нервничает, что даже спать не может!
Том: Да я самый умный чел в группе, так что я могу это сделать!
Билл: Ну, посмотрим…
Как прошли репетиции? Вы много репетировали или же в ваше стадо затесалась «паршивая овца»?
Билл: Георг – очень ленивый, когда дело доходит до репетиций. Ну, у нас много репетиций, так что мы хорошо подготовлены к нашему туру.
У вас уже были выдающиеся декорации и эффекты на выступлениях. С чем вы пожаловали на этот раз?
Билл: Думаю, что это – наши самые масштабные выступления. У нас 11 композиций и 50 членов нашей команды, у нас есть пиротехника, спецэффекты. Каждое утро на месте проведения концерта сцена конструируется из двух отдельных частей.
Том: Это впервые, когда у нас наша собственная сцена!
Билл: Мы везем все с собой. У нас есть несколько особых прибамбасов, которые были сделаны специально для нас и этого тура. Думаю, что это – отличное световое шоу с множеством передвижений на сцене.

Перевела heat_2002 специально для www.TokioHotelZone.com
Перепечатка только со ссылкой на www.TokioHotelZone.com



Билл, а что за огромный металлический шар на сцене? Откроешь нам этот секрет?

Билл: В этот раз у нас будет специальный подъемник для Густава. Что-то типа подъемника для ударных. И, я немножко завидую даже, я думаю, это будет лучшей позицией, у Густава, в этот раз. Я не могу дождаться, когда увижу это. Будет потрясающе.
Том: Мы зовем ее "Яйцо Тома".
Георг: Нет, мы зовем ее "Левым Яйцом Тома".
Том: Точно.. это такое прозвище. Для подъемника.

Выступать на такой огромной сцене - должно быть, волнительно. Не боитесь, что что-нибудь может пойти не так?

Билл: Том будет играть на пианино. Поэтому ошибки могут быть на каждом шоу.
Том: Неа.
Билл: И Георг играет на клавишах..
Том: Не, вообще сложно переключиться с одного инструмента на другой во время песни. Вот ты играешь на гитаре, тебе нужно переключить звуковые эффекты.. и потом на клавишах.. Поэтому, у меня самая сложная работа во всем туре.
Билл: Нет, Тому правда тяжело.. он меняет гитары каждый раз, и у него еще есть установка с эффектами, и еще он поет, и играет на пианино, и еще много всего. Тому сложно будет двигаться по всей сцене, и у нас приготовлено специальное приспособление позади сцены..
Том: Да, у меня самая сложна работа. И ребята меня весь тур благодарят..
Билл: Она не сложная, просто..
Георг: Для него тяжелая.
Билл: Да, для него.
Том: Нет. Весь день парни меня благодарят за то, что я с этим справляюсь.. Я супермен.

Билл, ты уже определился со своими концертными экстраординарными костюмами?

Том: Ну, вы видите, мы сейчас в наших концертных костюмах, смотримся отлично.. особенно Густав. У него особенный наряд.
Билл: Оо, у Густава будет такой сумасшедший костюм.. я только что видел эскизы, и это просто "за гранью".
Том: Потрясающе.
Билл: Это ПОТРЯСАЮЩЕ!
Густав: *тут не слишком уверена, Under the radar over the top, что-то вроде "Ни в сказке сказать, ни пером описать"*
Билл: Да. Мы были недавно на показе DSqueared в Милане, мы видели первые эскизы нарядов для тура, это будет очень-очень круто. Мы им очень благодарны, что они предложили: да, окей, мы сделаем вам костюмы для сцены. Они особенные, просто взгляните на шоу DSquared, где я был. Это что-то футуристическое, научно-фантастическое и все такое.. и сцена, и костюмы в таком стиле.
Том: Осталось всего три недели до того, как костюмы нам понадобятся, и поэтому Дину и Дэну нужно.. поторопиться.

Том, ты, кажется, все больше интересуешься модой..?

Том: Ну, нет, я бы не сказал.. я просто люблю красивую одежду. Я могу вообще надеть все. Я во всем выгляжу отлично.

Тому можно приводить группис в автобус?

Том: Нет, не в автобус, можно в отели, да. Да, и Георгу тоже нужны девушки в туре, поэтому в отеле.
Билл: Может вам тогда поехать в одном автобусе?
Том: Георг и я?
Билл: Да.
Том: И я смогу отправлять девочек в соседнюю дверь в Георгу?
Билл: Ага.
Том: Может..
Георг: Я буду отправлять их к тебе.
Том: Нет, нет. Сначала они будут у меня, я заплачу им немного денег, ну три тысячи евро, не больше. И потом они пойдут к тебе. Ну, конечно, не секс, может поцелуй.
Билл: В губы.
Том: В губы..
Билл: Там внизу..
Том: Внизу.
(Георг издает нечленораздельные звуки, все смеются)

Вы будете ездить по Европе примерно четверть года. Вы скучаете по дому, когда вы так далеко?

Билл: Возникает такое ощущение, что мы путешествуем в тур-автобусе вместе с нашим домом. У нас есть все. И свечи, и собственные светильники, и кровати.. Мы все берем с собой в автобус.. это больше, чем на два месяца.. это долгое время. Но я думаю, мы готовы. У нас есть два автобуса для группы, у нас будто настоящие комнаты в автобусах, не просто кровати, DVD и фильмы..
Том: Секс-игрушки.
Билл: Секс-игрушки..
Том: Резиновый член для Георга.
Георг: Страпон.
Билл: Большооой. (крутит головой)
Том: Да, вы знаете, для него нужно много места.

Если бы вы могли взять только три вещи с собой в автобус, что бы это было?

Билл: Для меня это были бы.. одна моя собака, один чемодан со всем, что мне нужно.. и.. и еще.. может быть.. эммм.. мой ноутбук. (пауза) Да! (смеются)
Густав: Я бы взял три чемодана со всем, что мне нужно. (^_^)
Георг: Пфф.. Я возьму..
*Том: Большой дилдо.*
Георг: Мою девушку..
*Том: Дилдо..*
Георг: Мою новую собаку..
Билл: Для тебя девушка - вещь?
Георг: Что..?
Билл: Она вещь для тебя?
Георг: Она единственная вещь для меня. (смеется) И может быть мою DVD-коллекцию, да.
Том: Ха, это не одна вещь. DVD-коллекция - это примерно сотня дисков. Да это глупо, вы ж знаете.
Георг: Ну, коробку с DVD.
Том: А я возьму.. эммм.. эммм.. одну гитару, одну собаку и.. эммм.. моой ноутбук. Это был первый лучший ответ.
Билл: Да уж.
Все: До встречи! Пока-пока!

Перевела Awi специально для www.TokioHotelZone.com
Перепечатка только со ссылкой на www.TokioHotelZone.com
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
11-02-2010-15:42 удалить
Ля-ля-ля, а я выиграла билет на Токов
http://www.tvidi.ru/ch/Main/News/Kyle_the_Gadget_B...89-b1b3-4619-b5ab-f6e94ec747e1
Конкурс здесь
19-02-2010-15:43 удалить
Интервью с Tokio Hotel

1 .Трудно было петь на английском?
Билл: Это правда было испытанием. К счастью, я знаю о чем я пою, т.к. альбом "Scream" - это перевод с наших немецких альбомов Schrei и Zimmer 483.

2. Какую песню на альбоме Scream вы больше всего любите?
Все: Don't Jump, просто супер!

3. Вы все выпускаете хиты за хитами. А в школу вы еще ходите?
Георг и Густав: Нет, мы уже закончили и на данный момент пока достаточно учебы.
Билл и Том: У нас остался еще год, но, так как мы все время в разъездах, мы учимся через интернет.

4. По кому вы больше всего скучаете, пока находитесь в туре?
Все: По нашим домашним животным. У нас у всех есть собаки и кошки.

5. Кто всегда с вами на протяжении тура?
Наш повар. Но не потому что она горячая штучка, а потому что для нас очень важно питаться здоровой пищей.

6. Хорошо, а кто для вас тогда является горячей штучкой?
Билл: Анджелина Джоли
Том: близняшки Олсен
Густав: Кармен Электра, она самая-пресамая
Георг: Тогда я их заберу всех!

7. Ну и наконец, у вас есть девушки?
Том: Хаха, нет, мы свободны! Так что, девушки, быстрее на наш концерт

Источник: Журнал Meiden

Здесь дополнительная информация и можно выиграть билеты на концерт Tokio Hotel


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Humanoid City Tour : Interview [02.02.2010] | Tokio-Hotel_rus - Tokio Hotel Сommunity | Лента друзей Tokio-Hotel_rus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»