к Батюшкову «Послание» В.А. Жуковский (собр. соч. в 4-х томах) __________________________________________
вершителя судеб труд твой под спудом в амплитуде!
__________________________________________
* * *
фиалом вооружившись, шампанского
напень,
чхо, тогу победителя мышей песчаную
надень:
— мате, галифе и френч! песок потопчет
твоя пядень!
чхо, ты не пэнч... сверкаешь, как солнце
в остуде,
вершителя судеб путь твой под спудом
— в амплитуде!..
приз скважин с чёрным золотом
— обсудим!
дня шпень очерчивал в пустыне
тень,
закончится игрень адской канонады
в перегуде!
груз сбросив тяжких кеньг, историю
чхо,- запрудим;
с колен вставшим эхом в высшей
альтитуде!
* Фиал или фиала (греч. phiale) — сосуд, употреблявшийся в Древней Греции для культовых и бытовых нужд. Имел форму широкой плоской чаши с тонкими стенками, слегка загнутыми внутрь краями и полусферическим выступом на дне
В конце XVI века фиалы, наполненные водой, использовал в своих экспериментах по исследованию природы радуги Марк Антоний де Доминис. Упоминание об этом имеется в книге И. Ньютона «Оптика».
В обычном обиходе фиал используется редко. В литературе фиал известен благодаря:
• древнегреческому философу Сократу, который принял яд из фиала
• трагедии «Фауст» Гёте, главный герой которой воскликнул: «Привет тебе, единственный фиал, Который я беру с благоговеньем!» (пер. Н. Холодковский)
• чаша, кубок (поэт.). «Вооружись фиалом, шампанского напень» Жуковский. «Певец лихой и сладкогласный меча, фиала и любви» Языков
• строке в сонете 23 У. Шекспира в переводе С. Степанова: «Я — словно переполненный фиал»
• стихотворению А. Пушкина «Фиал Анакреона»
• упоминанию в «Евгении Онегине»: «Любви приманчивый фиал»'
• фразе в повести И. С. Тургенева «Вешние воды» (глава XXXVIII): «Надо испить фиал до дна, надо одеться, идти обедать — а оттуда в театр…»
• упоминается в стихотворении Свами Ранинанда «Дня шпень очерчивал в пустыне тень» «фиалом вооружившись, шампанского напень, чхо, тогу победителя мышей песчаную надень…»
• упоминаниям фиала в рассказе Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»
• единичному упоминанию в псевдоавтобиографии Венедикта Ерофеев «Москва-Петушки»
• роману «Властелин колец», где один из артефактов — фиал Галадриэль. https://ru.wikipedia.org/wiki/Фиал_(сосуд)
** Мате (исп. Mate, также в испано-русских словарях иногда встречается ударение на первый слог, обусловленное произношением в испанском языке) — тонизирующий напиток с высоким содержанием кофеина, приготавливаемый из высушенных измельченных листьев и молодых побегов падуба парагвайского (Ilex paraguariensis). Неотъемлемая часть культуры Аргентины и ряда сопредельных стран Южной Америки. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мате
*** Чхо — девятая буква кхмерского алфавита, в слоге может быть только в составе инициали, обозначает придыхательную глухую постальвеолярную аффрикату, но в проекции на слова санскритского и палийского происхождения соответствует придыхательной звонкой постальвеолярной аффрикате /d3h/. Графически буква «чхо» близка к букве «йо», аналогичная омоглифия характерна также для письменности каннада и телугу, что вместе с некоторыми другими признаками свидетельствует о близкородственном происхождении кхмерского и северо-дравидского письма. https://ru.wikipedia.org/wiki/Чхо
**** Пядь или пядень — древнерусская мера длины, изначально равная расстоянию между концами растянутых пальцев руки — большого и указательного.
1 пядь = 1/12 сажени = 1/4 аршина = 4 вершка = 7 дюймов = 17,78 см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пядь
***** Кеньги, кёнги, кёньги — тёплые башмаки из юфтовой кожи без голенищ и с меховым подбоем; также карельская национальная обувь — башмаки из сыромятной кожи с цельной подошвой без каблука. Войлочные кеньги — вид галош. Этимологически слово «кеньги» представляет собой заимствование из финского языка (kengat — «обувь», kenkа — «туфля, ботинок, башмак»). https://ru.wikipedia.org/wiki/Кеньги