• Авторизация


Без заголовка 04-02-2011 21:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


сидим смотрим "Snatch" Гая Ричи. То бишь "Большой куш". Смотрим в переводе Первого канала. Господи, какое гов.ище - перевод ОРТ!!!!!!!!!

В очередной раз испытываю чуство глубокой благодарности к г-ну Гоблину и его студии, за ГРАМОТНЫЙ настоящий перевод, который передает атмосферу фильма. Надо найти, у меня где то на диске есть.

ALL BETS ARE OFF!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
У Первого, бывает, получается, а чаще не получается с переводами и озвучками. Например, сериал "Шерлок Холмс" им не очень удался - они старались дублировать под артикуляцию, но от этого пострадал перевод. А уж как неудачно подобрали голос Шерлока.... В оригинале всё воспринимается намного лучше.
ima_danissimo 05-02-2011-08:01 удалить
Ответ на комментарий Маленькая_Туфелька # самое печальное - смотришь двадцатый фильм, а голоса всё одни и те же, и текст левый. практически всегда не тот.
Neutron 22-02-2011-12:34 удалить
давно смотрел этот фильм с русским переводом (не помню каким) - там есть сцена где Brick Top говорит по телефону Туркишу "Are you taking the piss?". Перевели как "Ты что отливаешь?". Я долго смеялся :)


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | ima_danissimo - Дневник ima_danissimo | Лента друзей ima_danissimo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»