• Авторизация


Песенный перевод Placebo - I'll be yours 04-11-2007 23:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Я стану влагой,
Покоем своим
Омыв твой мир...
Стану эфиром,
Меня ты вдохнешь –
Не дашь уйти
Вижу, страдаешь,
Плачешь всю ночь,
Взгляд твой пуст…
И я стану влагой,
Светлой твою
Сделав грусть...

Стану отцом я,
Мамой твоею,
Буду любовью…
Вечно твой.

Стану ликером,
Душу твою
Очистит спирт
Якорем буду,
Моих берегов
Не бросишь ты…
Вижу страданья,
Слезы твои,
День за днем,
Стану ликером,
Демоны все
Уйдут на дно…

Стану отцом я,
Мамой твоею,
Буду любовью…
Вечно твой
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
fraiden-ller 04-11-2007-23:14 удалить
и все-таки ты гений =)
Tauwind 05-11-2007-18:38 удалить
Я в последнее время помешалась на этой песне =))
А в сообществе такую дискуссию развели насчёт лингвистических нюансов этой песни... Тут, глядишь, каждый второй - гений...)))
Tauwind 05-11-2007-18:43 удалить
Кстати, ты не мог бы перевести для меня выражение "Juice that's pure" и ещё "Shores that cure" дословно, т.е. не в стихотворной форме?
Я никак не могу понять их смысл...
In_Rainbows_ 05-11-2007-20:20 удалить
"Juice that's pure" - "Чистый спирт"
"You'll never leave these shores that cure" - "Ты никогда не покинешь берегов, исцеляющих тебя"
Ashtray_boy, "вечно твой" - великолепно))))))


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Песенный перевод Placebo - I'll be yours | In_Rainbows_ - Where I End and You Begin | Лента друзей In_Rainbows_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»