• Авторизация


Интересная книжка 11-08-2007 20:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Настроение сейчас - хорошее


Посещение библиотеки - как обычно - привело к открытию интересных книг.
Удар Солнца, или Гири - чувство чести : [Сб. ст. рус. японоведов, работавших во Владивостоке на яп. каф. Вост. ин-та в нач. XX в. / Сост. В.П.Пинхасович. - Москва : Рос. гос. б-ка ; СПб. : Изд.-торговый дом "Летний сад", 1999. - 285, [2] с. ; 17 см. - (Восточная коллекция). бумажн переплёт


Содержит статьи русских японистов начала 20 века. Содержание с краткими аннтоациями:читать дальше

* Богословский Л. Харакири
Перевод с английского перевода с японского трактата о правильном совершении сей церемонии. Сам трактат где-то века 17-начала 18
Помещение, площадка, все церемонии связанные с этим ритуалом. Как объявляется приговор, как содержится преступник, стоит ли давать ему еду и прочее. Кто должен присутствовать на церемонии, какова последовательность действий, как и когда рубить голову и пр.

Далее - цитаты:

Когда человек убил другого, заранее приготовясь понести все последствия за свой поступок, казнь такого человека должна быть произведена со всей честью. Когда человек убивает другого на месте в припадке необузданной страсти и потом бывает сам ошеломлён и поражён своим поступком, нет нужды прилагать такое старание к ведению всей церемонии со щепетильной точностью./41\
Хотя бы он был самый смелый человек, то и тогда при близости смерти обычное хладнокровие может остановит его, и медлить с его казнью значило бы, по всей вероятности, заставить мужество осуждённого изменить ему. Поэтому, как только будет прочитан приговор, казнь должна быть немедленно приведена в исполнение./43\
Когда казнят обыкновенного человека, обвязывают его верёвками и таким образом принуждают занять своё место; но самурай, одетый в свои церемониальные одежды, принимает кинжал, предлагаемый ему на подносе, и умирает таким образом от своей руки. Поэтому нечего опасаться, что подобный человек сделает попытку к бегству./46\
Никто не может отказаться от предложения быть секундантом, потому что недостаточное искусство в умении владеть мечом, нужном при отсечении головы, - бесчестье для самурая./48\
Некоторыми указывается четыре момента, удобны для удара мечом: первый - когда секундант отходит, отдав поднос с кинжалом; второй - когда осуждённый притягивает к себе поднос; третий - когда он берёт кинжал в свою руку, и четвёртый - когда он делает порез живота./52\
Поднос с кинжалом ставиться таким образом, чтобы преступник наклонился за ним и создал удобный момент для удара./54\
Если осуждённый нрава неукротимого и буйного, то вместо кинжала ему поносят веер на блюде; если он будет протестовать против этой замены, то ему должно объяснить в ответ, что замена меча веером есть древний обычай./54\
Когда голова отрублена, то следует младшему секнаднту, взяв её за маковку и положив её на бумагу в левую руку, отнести её для осмотра свидетелю, как описано выше (для удостверения личности). Если голова лысая, то должно проткнуть левое ухо стилетом, который имеется при мече, и таким образом отнести её свидетелям./56\ ... Когда голова показана свидетелям, ассистент кладёт её в ведро./57\

* Богословский Л. Месть Кодзумы
История, закрутившаяся вокруг подаренного меча. Два самурая были сердечными друзьями. Один подарил другому меч и вскоре умер. Второй в знак благодарности, стал присматривать за сыном покойного. Тот же был человеком порочным и желал денег, а потому злился, что не получил подарков за меч. Узнав о гнусных слухах, распускаемых молодым человеком, самурай вернул подаренный меч, выразив своё мнение о моральных качествах сына своего друга. Тот, напав сзади, убил вернувшего дар. Его сын отомстил убийце.

Есть множество интересных деталей японской жизни. Например: Цена меча (без рукояти) хорошего мастера могла составлять от 600 до 1000 рё./59\

Между людьми благородными принято отплачивать за подарки прежде всего сердечной добротой, а потом уже соответствующим даром от чистого сердца./64\

* Богословский Л. К вопросу о характеристике японцев
Краткий текст, о важности идеала самурая, периода феодализма для японцев, для формирования японской нравственности.


* Богословский Л. Бусидо
Мощное и обстоятельное исследование самурайского кодекса. Очень интересно. Цитаты:

такой образ действий и направление жизни, при посредстве которого рыцари сохраняли свою жизнь и защищали честь и касту./90\
японское дзен равнозначно дхьяна. Оно означает такое состояние духа, для которого нет словесного выражения. Метод для этого - созерцание; цель - дойти до состояние, где всё подвластно чувству, где мысль, дойдя до полного сознания абсолютного, гармонически сливается с ним./92\
Истинное знание, по бусидо, приходит только тогда, когда ассимилируется в уме читающего и выражается в его характере. ... истинное же знание должно быть отождествлено с практическим приложением его к жизни. ... кит философ Ван Янмин: "Знать и делать - это то же самое"./95\
гисис - рыцарь без страха и упрёка./97\
От гиси происходит гири. Изначально - справедливый принцип. Затем - долг, обязанность. Прежде всего - перед родителями./97-98\
Когда ребёнок плачет, мать журит его: "Что ты, трусишка, плачешь т таких пустяков! Что ты станешь делать, если тебе отрубят руку в битве? Что ты скажешь, если тебе придётся совершить харакири?"/100\
Масамунэ: "Если человек перейдёт границы в благородстве, то он сделается нетерпимым, а если в милосердии, то он окажется слабохарактерным"./101\
В Европе, когда дарят, то стараются выставить на вид лучшие стороны подарка. В Японии наоборот. Выход по-европейски так. Этот предмет хорошо, если бы он не был таким, я не осмелился бы дарить его вам, потому что если бы подарил не хороший предмет, то обидел бы вас. Японец размышляет иначе. Вы так хороши, что нет для вас подходящего подарка - и вы не можете получить ничего, кроме того, что выбрано мною по моей личной воле, - так примите это не потому, что оно имеет действительную ценность, а потому, что эта вещь выбрана мною для вас. Было бы оскорбительно с моей стороны называть эту вещь достаточно подходящей для вас./108\
Масамунэ. Приличие, перешедшее известны границы становится ложью./109\
В расписках, которые выдавались должниками-купцами кредиторам, мы нередко можем читать: "В случае, если я не возвращу суммы, которую вы одолжили мне, я ничего не буду иметь против, если вы опозорите меня при народе"; или "если я не возвращу вам денег, вы можете назвать меня дураком"./110\
Идея чести выражалась словами на (имя), мэммоку (лицо), гайбун (слух)./111\
Великий Иэясу пишет: "Жизнь - это длинный путь с тяжёлой ношей на плечах. Не спеши же идти. Терпение есть основание долголетия"./112\
Человек, который жертвовал своей совестью для патрона, не уважался по бусидо: он был известен под именем "подлизы", снискивающего благоволение раболепством, или под именем вора, крадущего любовь низкопоклонничеством./115\
Треножник, который поддерживал бусидо, был ти, дзин, ю - мудрость, милосердие и храбрость. Самурай был по преимуществу человеком дела, знание же было только тенью его деятельности. Он пользовался им настолько, насколько оно касалось его профессии. Религия и теология были представлены священникам; самурай пользовался ими настолько, насколько они развивали храбрость./116\
вся тренировка самурая не благоприятствовала для развития числовых представлений./117\
"Меньше чем чего-либо люди должны желать иметь деньги, богатство есть наибольшее препятствие для приобретения мудрости". Считается дурным тоном говорить о деньгах, и неумение распознавать стоимость различных монет было признаком хорошего воспитания./118\
Умственная дисциплина, которая в настоящее время приобретается изучением математики, у самураев давалась литературными исследованиями и диспутами на этические темы. Очень немногими отвлеченными исследованиями занимались самураи, преимущественно их учение было направлено на выработку характера. Из трёх услуг, какие по Бэкону оказываются образованием, - удовольствие, украшение и развитие способностей, бусидо отдавало предпочтение последнему, от которого получалась польза при обсуждении и разрешении дела./119\
Самообладание - добродетель, которая была высшей чертой характера самурая./121\
И действительно, редко когда воспитанный человек пожалуется на свою судьбу. "Почувствуешь ты пятно на своей совести, раздражайся не речью, но работой над тем, чтобы изгладить его уединенно и спокойно"./122\
По бусидо, спешить для самурая со смертью и домогаться её считалось трусостью./125\
В 1869 году на съезде феодальных князей предложение запретить сеппуку было провалено 200 голосов против 3 при 6 воздержавшихся. ... Достойно замечания и то, что тот, кто сделал такой безумный, по мнению японцев, законопроект (Оно Сэнгоро), был заподозрен в преклонении перед западной цивилизацией и за своё смелое предложение был убит вскоре, после окончания прений по этому предмету. /131-132\
Сколько чести воздавалось человеку, пользовавшемуся мечом лишь при необходимости, столько же бесчестья падало на голову человека, обижавшего им в неподходящих случаях./135\
Китайский иероглиф "таинственный", "не поддающийся познанию" состоит из двух частей, однако означает "молодой", другая - "женщина", потому что физическая прелесть и утонченность свойств женского пола не могут быть поняты и объяснены мужским складом ума./136\
Для неё (японской женщины) считалось стыдом не суметь покончить с собой. Немногому ее учили по анатомии, но она должна была точно знать место для пореза не шее, и она должна была знать,/137\ как связать себе колени перед смертью, дабы тело её было найдено в целомудренной позе с коленями, связанными вместе./137-138\
* Богословский Л. История сорока семи верных вассалов
Наконец-то прочитал полный вариант. Оказыавется, там множество подробностей, о которых не сообщается в переложениях. Это надо читать.

* Спальвин Е.Г. Конфуцианские идеи в этическом учении японского народа
Исследование пяти конфуциан добродетелей - довольно обстоятельное.

* Мацокин Н.П. Японский миф об удалении богини солнца Аматэрасу в небесный грот и солнечная магия
Занятное исследование японской мифологии. Интересно прежде всего в целях изучения русского японоведения. Написана в духе "манизма", когда всё сверхъестественное представлялось олицетворением безличной магической силы - маны, а мифы о богах и духах - отражением древних ритуалов. В целом - занятно, но слишком уж по-европейски в духе конца 19 - начала 20 вв. Тогда исследователи получали удовольствие не столько от тайн и загадок, их изучения, сколько от объяснения всего дикарской неполноценностью.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
man-yak 03-10-2007-14:58 удалить
Единственный недостаток этой книги – яркие камешки статей не складываются в цветную картинку калейдоскопа сборника. Так и остаются кучкой ярких камешков… Хорошие тексты, сборник полезен и интересен как собрание, но нет концепции… А заглавие как-то наводило на мысль об оной… Впрочем, я читал ее, когда она только вышла, может, не прочувствовал…


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Интересная книжка | Gies - Дневник Gies | Лента друзей Gies / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»