Название: Чудовищные мечты
Пейринг: СасоДей (для этой главы), Какаши, намеки на ГенЭби, Итачи и прочие
Жанр: АУ, романс, приключения
Рейтинг: NC-17 (для этой главы)
часть 6,5
Глава 6,5
Мечты и реальность
Дейдара поежился и плотнее закутался в плащ. Утренний ветерок пробирался под одежду, неприятно холодя кожу. В Столице весной такого никогда не бывало. Опытные маги поддерживали определенную температуру, а тут… Юноша покосился на статные могучие деревья, которые неохотно расступались перед кортежем, словно, не желая отпускать людей из своих объятий. Зловещий Лес. Прибежище чудовищ и нелюдей.
«Надо было его спалить давным-давно, да», - подумал Дей. Он вздохнул и, в который раз, посетовал на судьбу. Почему Император отослал его в этот Город? Подумаешь, взорвал парочку комнат во дворце, да поругался с советом старейшин, но юноша был наследником знатного рода! Он владел таким состоянием, что, при желании, смог бы купить Столицу целиком, а этот Император посмел…
- Господин, мы скоро вступим на территорию Города. Через несколько минут вы сможете его увидеть, - сообщил один из охранников.
- Наконец-то, да, - проворчал блондин. Он пришпорил коня и, в мгновение ока, оказался на небольшом пригорке. Дейдара натянул поводья и встал в стременах. С холма открывался прекрасный вид. Перед гостем раскинулся Город. Именно так, без названия. Никто и не задумывался о том, чтобы дать имя поселению, которое с трудом отвоевало себе место у Зловещего леса. “Город” звучало как титул. Дей окинул взглядом дома, улочки, движущихся людей. Город не мог сравниться со Столицей. Не было здесь такого простора и красок, ярких кричащих районов с развлечениями и строгих - с серыми домами знати.
«Здесь будет скучно. Определенно скучно, да», - подумал про себя юноша и скомандовал:
- Вперед, да.
Вблизи Город еще больше не понравился гостю. После хищного Леса он выглядел непростительно безмятежным. По улицам стайками бегали дети, гуляли влюбленные парочки, встречались даже пьяные.
«Неужели, люди не боятся чудовищ? Ведь те, с легкостью, могут утащить их в свое логово. Вон, от ворот до деревьев всего пара километров. Или нелюди выходят на охоту только ночью? Хотя мне говорили, что в этом Городе есть специальные заклинания, которые не дают им подходить близко», - размышлял Дейдара.
Юноша не раз видел Игрушки, хотя у самого их никогда не было. И не потому, что они были дорогим удовольствием, а потому…
Наверное, после того случая во дворце Императора… Однажды блондин зашел в гарем - так называлось специальное крыло, где обитали Игрушки повелителя. Его поразили бессмысленно-счастливые глаза нелюдей. Игрушки были на любой вкус: дети, девушки, юноши, несколько пар близнецов и два старых чудовища. Они выглядели как люди, только со звериными ушами и хвостами. На шее у каждого был ошейник, контролирующий разум. Дейдаре стало плохо от одного вида и запаха. Нет, там не воняло, однако, он поспешил уйти и больше никогда туда не возвращался. Но придворные и сам Император были в полном восторге от гарема.
Блондин поморщился, увидев человека, который вел на поводке взрослую Игрушку. Это была волчица. Она послушно следовала за своим хозяином. Когда нелюдь останавливалась, мужчина дергал за поводок, и волчица покорно возвращалась к нему. Юноша отвернулся и приказал охранникам поторапливаться. Дейдару изумляло такое обилие нелюдей на улицах. Казалось, у каждого жителя было собственное прирученное чудовище. В Столице только богачи могли позволить себе такую роскошь. Впрочем, не удивительно. Дей повернулся и через плечо взглянул на верхушки деревьев Зловещего Леса. Теперь, это место станет для него новым домом, и ему придется смириться.
«Хочу принять ванну и, наконец, слезть с этой лошади. Надеюсь, наместник не задержит меня нудной речью и расспросами об Императоре», - размышлял блондин.
Резиденция наместника поразила гостя. Дейдара никогда не видел ничего подобного, даже в полной чудес Столице. Здание состояло из двух непохожих друг на друга половинок. Одна – статная, облицованная белыми плитами - гордо вздымалась к небесам. Вторая – оплавленная, словно здесь сутки бушевал сильный пожар - была песочного оттенка. Юноша натянул поводья и соскочил на землю. Хотелось немедленно прикоснуться к дому, чтобы убедиться в его реальности.
«Мне рассказывали, что наместник - Акасуна Сасори - славится своими странными талантами, но никто не говорил, что он – гений! Я уверен, это здание планировал именно он. Я и не мечтал, что в этой глуши найдется кто-нибудь, с кем я мог бы поговорить о настоящем Искусстве», - восхищался Дей. Он настолько увлекся, что не сразу заметил прислугу.
- Господин, хозяин ждет Вас, - произнесла служанка и, с поклоном, предложила следовать за ней. Блондин неохотно оторвался от созерцания необычного дома и направился следом.
«Этот Акасуна – единственное приятное последствие переезда. Император вроде говорил, что ему за тридцать. Думаю, он разительно отличается от других наместников, и уж конечно не потащит меня к девочкам».
Дейдара, преисполненный приятных предчувствий, чуть ли не бежал по коридору. Служанка провела его в просторный зал и удалилась. Гость огляделся, отметив большие песочные часы в дальнем конце комнаты. Красный песок струился вниз, отмеряя мгновения ожидания. Сзади раздались шаги, и блондин обернулся. В зал вошел юноша, выглядевший не старше самого гостя. Незнакомец был очень красив. Дей, в глубине души, даже позавидовал его безупречной внешности: волосы отливали темно-красным и подчеркивали глубокие карие глаза. Юноша остановился в трех метрах от посла и вопросительно взглянул на него.
- Я жду наместника, да, - сообщил ему Дейдара, - ты не мог бы поискать его?
- Я вижу в Столице до сих пор смазливое личико ценится больше ума, - ледяным тоном произнес красавчик.
- Эй! Ты знаешь с кем разговариваешь, мальчик? – разозлился блондин.
- Я знаю, мальчик, - передразнил его незнакомец, - впрочем, чего можно ожидать от пустоголового наследника богатого рода? Еще один императорский шпион, который должен следить за мной. У владыки намечается старческий маразм, если он послал кого-то вроде тебя.
- Ты вообще кто такой? Как ты смеешь, так со мной разговаривать? – воскликнул юноша.
- Я – Акасуна Сасори и буду разговаривать так, как мне хочется, - ответил ему красавчик и хлопнул в ладоши.
- Ты – Акасуна?! Да, - удивленно протянул Дейдара.
- Отведите гостя в его покои, - тем временем, отдавал распоряжения наместник. Затем, вновь обратился к Дею, - а тебе советую не мешаться под ногами. Мне безразлично, что тебе приказал старый, выживший из ума старикашка, но этот Город – мой. Поэтому, либо подчиняйся правилам, либо проваливай, мальчик.
- Не смейте, мне указывать! – вспыхнул блондин. Однако, Сасори даже не обернулся, молча покинув зал.
- Прошу за мной, господин, - произнесла служанка, - я покажу Ваши покои. Хозяин распорядился отвести Вам восточное крыло.
- Да-да, - пробормотал юноша, - он еще хуже советников. Вот не везет, так не везет.
Первые дни в Городе стали калейдоскоп удивительных открытий. Оказалось, что владения Акасуны не провинциальная дыра, а вполне развитый город, который, пожалуй, уступал Столице, но лишь тем, что здесь не было вычурных строений, не красовалась знать с безвкусными украшениями и не устраивались бессмысленные празднества.
Сасори почти не появлялся в покоях блондина и первые несколько дней подрывник развлекался тем, что осматривал дом наместника со всех сторон, поражаясь искусству создателя. Решив, что такое произведение достойно признания, Дей отыскал Акасуну во внутреннем дворике и, не удержавшись, выпалил:
- Вы – гений, данна, да! Я нигде не видел такой красоты!
На что наместник лишь повернул голову, безразлично скользнув взглядом по юноше, но на следующий день пригласил его к своему столу. Ужин прошел на удивление мирно. Дейдара даже успел поспорить с хозяином дома об Искусстве. Казалось, жизнь налаживается. Но к концу первой недели подрывник почувствовал, что мужчина все больше старается его игнорировать. День за днем. Даже если они сталкивались в коридоре или во внутреннем дворике, Акасуна мог кивнуть в знак приветствия, но обычно просто проходил мимо, не удостаивая юношу даже словом.
«Вот же гад! Чтоб его! Молодящийся старикан. Строит из себя мальчика. Точно извращенец! Теперь ясно, почему из этого проклятого городишка все бегут, как тараканы. Но ничего, я и не таких с ума сводил. Вы, господин Сасори, еще пожалеете, что связались со мной. Я Вам устрою – БУМ!» - размышлял Дей. От скуки он спустился на первый этаж своих покоев и вышел во внутренний сад. На что юноша не мог пожаловаться, так это на комфорт. Акасуна выделил ему три этажа в оплавленной части дома. Самое интересное - внутри комнаты были целыми, потолки не скошены, пол ровный. Блондин гадал, как наместнику удалось воссоздать такой эффект снаружи, в то же время, не тронув внутреннюю планировку.
Посол пришел к выводу, что хоть Сасори и зазнайка с комплексом неполноценности, но, все же, Акасуна – гений.
Юноша прошелся по галерее вперед-назад, с тоской рассматривая идеальную клумбу со статуей в виде сидящей кошки. Скульптура Дею не понравилась. Он вообще не любил кошек – маленькие, противные комочки, которые всегда норовили стащить со стола еду.
«Сейчас будет БУМ!» - озарило гостя. Блондин достал из кармана накидки комок белой глины. Этот состав он разработал сам и теперь успешно применял к собственной радости, и к несчастью для окружающих. Дейдара помял глину в руках и ловко слепил маленькую птичку, прошептал особое магическое слово, и фигурка взлетела с его ладони. Она спланировала на нос кошки, и… БУМ! Статуя разлетелась на сотни осколков.
- Это Искусство! – засмеялся подрывник. На грохот сбежались слуги. Они замерли в галерее, не осмеливаясь беспокоить господина, и только смотрели огромными от испуга глазами, - Искусство – это миг, - гордо изрек Дей и направился в свои покои. Настроение значительно улучшилось. Теперь можно было переодеться и пойти погулять по городу. Раз уж его сюда сослали, стоит поближе познакомиться с этим местом.
Юноша выбрал неприметную одежду, поверх застегнул простой черный плащ. Ему не хотелось, чтобы кто-то знал о его знатном происхождении. Блондин велел охране оставаться в доме наместника, а сам отправился на прогулку. Отдалившись на пару кварталов от своего нового жилища, Дейдара свернул на одну из маленьких улочек. По дороге ему попался на глаза большой особняк, принадлежащий кому-то из местной верхушки общества. На воротах искусной вязью было выведено: «Харуно». Посол решил позже спросить об этом у Сасори.
На следующей развилке подрывник свернул налево и очутился у торговых рядов. Миновав палатки и лавочки, Дей оказался около трех павильонов. По телу юноши побежали мурашки, а в голове начало шуметь.
«Игрушки», - догадался блондин. Ему всегда становилось плохо в их присутствии. Дейдара оглядел улочку, но, к несчастью, она оканчивалась тупиком, поэтому пришлось возвращаться назад. Побродив бесцельно еще с полчаса, он вышел к площади, на окраине которой возвышалась башня с часами. Чуть дальше, черной громадиной поднималось в небо какое-то здание. Посол поинтересовался у прохожего, что это и получил тихий ответ: «Дом Братства Чистоты». Дей хотел было спросить, о какой чистоте идет речь, но случайный собеседник поспешил скрыться в переулке.
В конце концов, юноша вышел к воротам. На самом верху значилось, что это - Восточные Врата. Они охраняются охотниками за нечистью и членами Братства. Жителей просили не покидать пределы города в ночное время и быть осторожными при проезде через Лес днем.
Дейдара оглядел стражников и отправился вперед. Никто его не остановил и не спросил, зачем он уходит.
«Охрана, да! С такими воинами и нелюдей не надо», - фыркнул про себя подрывник. Блондин решил отправиться в Лес и немного погулять там. Чудовища, конечно, никуда не исчезли, но никто ведь не говорил о том, что они нападают днем. Ночью подрывник ни за какие коврижки не полез бы в это змеиное логово.
«Интересно, здесь водятся змеи? Ядовитые, да», - размышлял Дей. Он бодро шагал к цели, когда из-под сени деревьев показался отряд. Одетые в черное всадники галопом мчались к городу. У одного из них, как успел отметить юноша, было что-то привязано к седлу. Когда отряд проезжал мимо, он увидел, что из массы тряпья выскользнула тонкая рука и безвольно повисла в воздухе, покачиваясь в такт движениям лошади.
«Человек? Женщина?» - подумал Дейдара.
- Эй, ты, - окликнул его припозднившийся всадник, - красавица, лучше возвращайся домой. Хочешь я тебя подвезу?
- Сам ты красавица, - огрызнулся блондин, отвернувшись и продолжая свой путь.
Наконец, он достиг первых деревьев. При свете солнца Лес не казался зловещим, скорее наоборот. Кругом было множество цветов, пели птички. Подрывник откинул полы плаща и вступил в тень. Дейдара направился по утоптанной дороге, по которой только что проехал отряд. Сам гость въезжал в поселение с севера. На всякий случай, блондин нащупал комок глины в кармане. С полчаса он шел по дороге, рассматривая Лес и, в тайне надеялся увидеть нелюдя. Солнце медленно двигалось к горизонту, тени начали удлиняться, и Дей неохотно остановился. Пора было возвращаться домой. Сасори должно быть уже вернулся, и ему доложили о взрыве. Акасуна будет в бешенстве и, возможно, сделает молодому послу строгий выговор.
«Будет знать, как задирать нос», - усмехнулся юноша, уже планируя, что он взорвет завтра.
Позади послышался топот копыт. Дейдара обернулся. К нему приближался одинокий всадник.
«Может, попросить его подвезти меня? Могу прикинуться девушкой, тогда мне точно будут рады помочь», - подумал он.
Мужчина подъехал почти вплотную к путнику и поинтересовался:
- Что ты здесь делаешь?
- Сасори-данна? – изумился Дей. Вот уж кого он не ожидал здесь встретить.
- Данна? – повторил Акасуна и усмехнулся, - Маленьким мальчикам не стоит гулять так далеко от дома. Иначе, их могут съесть коварные чудовища.
- Я не маленький, да! – воскликнул блондин и отвернулся.
- Хорошо. Пусть будет большой мальчик, - согласился наместник, - я могу тебя подвезти.
- Нет, спасибо! Сам дойду, да - отказался юноша. Мужчина не стал настаивать и пришпорил лошадь.
«И почему он говорит мне одни гадости? Может, его в детстве не учили вежливости?» - рассуждал подрывник.
В город он вернулся еще засветло и считал это своей победой. Не без труда, отыскав дом наместника, Дейдара сразу же направился в свои покои.
- Господин, - постучала одна из служанок, когда посол вышел из ванной. Волосы еще не были собраны в хвост и золотой волной падали на плечи.
- Да, - произнес он в ответ.
- Вас ожидает хозяин. Он в гостиной. Просил Вас придти немедленно, - доложила девушка.
«Сасори? Что ему нужно?», - удивился юноша. Он поправил тонкий шелковый халат и прошел в гостиную.
- Мог бы одеться, - с порога заявил ему Акасуна.
- Я Вас смущаю, Данна, да? - промурлыкал Дей.
- Сегодня я принимаю у себя важных гостей. К сожалению, ты, как представитель императора, должен присутствовать. У тебя час, чтобы привести себя в порядок, - сообщил мужчина. Он и бровью не повел на выходку гостя, как будто тот всегда с ним так разговаривал.
- Что-то еще? – в том же тоне продолжил Дейдара и кокетливо подмигнул наместнику видимым глазом. Второй юноша прятал под длинной челкой.
- Зачем ты взорвал статую кошки? – поинтересовался Акасуна, по-прежнему игнорируя заигрывания, - Это, между прочим, подарок императора.
- Она была отвратительна, да! – заявил юноша, - А я сделал из нее настоящее Искусство!
- Да? – протянул Сасори, - И что же, по-твоему, Искусство?
- Искусство – это мгновение. Порыв, взрыв. БУМ, да!
- Искусство – это вечность, - возразил наместник.
- Мгновение!
- Вечность, - повторил мужчина и добавил, - у тебя час. Кстати, мне эта кошка никогда не нравилась.
Сасори, впервые за неделю знакомства, улыбнулся, и эта легкая улыбка поразила юношу. Глядя вслед уходящему хозяину дома, он представил себе, какой фурор мог бы произвести этот человек в Столице. Дамы разорвали бы его на кусочки, не желая уступать соперницам.
«Теперь ясно, почему Данна живет здесь, - усмехнулся блондин, - надо же было ему такое выдумать?! Искусство – это вечность! Глупость».
************
Дейдара покосился на хозяина дома. Акасуна стоял на краю платформы и смотрел куда-то в ночь. Мало того, что он постоянно поторапливал юношу, так еще и, когда посол, наконец, явился, оказалось, что прием начнется только через полчаса. Наместник, оказывается, решил перестраховаться, чтобы строптивый гость не опоздал.
Подрывник от негодования готов был вцепиться зубами в шею Сасори, но потом резонно рассудил, что этот нахал не стоит его злости. Блондин прошелся за спиной мужчины, нарочно громко напевая модную в Столице песенку. Акасуна никак на это не отреагировал, и Дей снова проплыл мимо, почти вплотную к нему.
- Я не умею петь и вряд ли могу справедливо судить о красоте твоего исполнения, - не оборачиваясь, заметил наместник, когда Дейдара в третий прошел мимо, - но ты уже распугал всю рыбу.
- Что?! – возмутился юноша и подошел к хозяину дома, - Где это Вы тут рыбу видели?
- Пока ты не начал петь, она была, - ответил Сасори, - а теперь, возможно, бьется в предсмертных конвульсиях.
- Да как Вы смеете, да! – разозлился блондин. Он только собрался сказать что-нибудь резкое этому зазнайке, но в это мгновение из воды выпрыгнула золотая рыбка. Она забила в воздухе хвостом и нырнула обратно в искусственное озеро. От неожиданности подрывник отпрянул от края площадки и врезался спиной в Акасуну.
- Надо же, хоть одна поклонница у тебя нашлась, - язвительно сообщил наместник, - и можешь не прижиматься ко мне. Рыба тебя не съест.
- Кто тут прижимается, да! Извращенец, - проворчал Дейдара и удалился к столу.
«Что этот Сасори о себе возомнил?! Больно он мне нужен! Я просто не ожидал, что рыба выпрыгнет из воды. Впрочем, идея устроить ужин на озере очень оригинальна. В Столице я такого не видел. Интересно, почему Акасуна живет здесь? У него, я слышал, есть особняк неподалеку от императорского дворца», - размышлял Дей, незаметно наблюдая за наместником, который по-прежнему вглядывался в темные воды.
- Хозяин, прибыл господин Итачи, - прервала тишину служанка.
- Хорошо, - кивнул Сасори и обратился к подрывнику, - прошу, веди себя прилично. Если будешь хорошим мальчиком, я позволю тебе взорвать завтра еще одну статую.
- Будто я буду спрашивать у Вас разрешение, - пробормотал юноша. Он поднялся, поправил алое кимоно и встал рядом с хозяином дома.
Учиху Итачи Дейдара знал. Они встречались несколько раз в столице, пока родители Итачи были живы. После их скоропостижной кончины, ни он, ни его брат больше не приезжали. Блондин кивнул Учихе, пока Сасори представлял их друг другу. Итачи молча прошел к столу. Он никогда не был разговорчив, и на площадке опять повисла тишина.
Подрывник оглянулся на брюнета, потом покосился на Акасуну, не зная, как поступить – подойти и поговорить со старым знакомым или же остаться с наместником. Его сомнения разрешил приход все той же прислуги, которая доложила, что прибыла еще одна знатная семья. В течение часа Дею пришлось улыбаться и кланяться. Один раз, он даже готов был утопить очередную богатую даму, когда та назвала его девушкой и отметила, что они с Сасори просто чудесная пара. Акасуна равнодушным тоном представил юношу, но дама даже не подумала смутиться и попросить прощения. Она оглядела несчастного посла императора еще раз и отошла, что-то шепча своему мужу.
«Я так и знал, что Сасори мне отомстит за взрыв. Это пытка, а не ужин», - мысленно взвыл подрывник. За столом ему досталось место между Итачи и главой Братства Чистоты – настоятелем Орочимару. Змееподобный сосед постоянно предлагал Дейдаре новые блюда и всячески ухаживал за ним. Блондин уже не знал, куда себя деть. Он затравлено искал глазами кого-нибудь, с кем можно было бы начать разговор, и наткнулся взглядом на наместника. Акасуна едва заметно улыбался, насмешливо глядя на юношу.
«Ах, так, да! Я тебе устрою фейерверк завтра», - мысленно пообещал ему Дей и опустил взгляд в тарелку.
- Ты завтра не занят? – спросил Итачи, когда Орочимару умолк, чтобы пригубить вино.
- Нет, - ответил юноша, с радостью отворачиваясь от неприятного соседа.
- Я хочу пригласить тебя на конную прогулку. Как глава клана, я обязан быть внимательным к послу императора.
- С удовольствием, - кивнул подрывник.
- Тогда, я пришлю за тобой человека. Ты вряд ли знаешь, где расположено мое поместье, - продолжил Учиха, - десять утра не будет слишком рано?
- Нет. Отлично, - поспешно согласился Дейдара.
- Прогулки, Итачи, - сказала госпожа Харуно, - сейчас так небезопасны. Говорят, нелюди осмелились появиться у границы Леса.
- Не стоит беспокоиться. Со мной будут лучшие воины, - ответил ей Учиха.
- Господин Итачи и сам может сразиться с любым чудовищем, - произнес Орочимару сладким голосом. Брюнет едва заметно кивнул настоятелю.
- Я сегодня был в Лесу, но не увидел ни одного нелюдя. Возможно, это просто слухи, - заметил блондин.
- Вы еще очень мало здесь прожили, - возразила госпожа Харуно, - не далее, как вчера, охотники поймали оборотня, которая осмелилась подойди к северным Воротам
- Поймали? Зачем? – удивился юноша, - Разве чудовищ не убивают на месте?
- Не всех, - ответил ему Итачи, - некоторых оставляют в живых, чтобы сделать из них Игрушки.
- А некоторых, - добавил Орочимару, - мое Братство прилюдно придает очистительному огню, дабы остальным было неповадно. Эти нелюди не так глупы, как многие думают.
- Ясно, - кивнул Дейдара. Искусно приготовленное блюдо вдруг начало вызывать тошноту. Посол извинился и встал из-за стола. Одна мысль о том, что живое существо вот так просто могли сжечь, была противна Дею. Он не был против убийства как такового. Юноша и сам, если нужно было, становился воином. Пару раз он участвовал в походах на северные земли, где продолжались стычки с соседями. Однако, это Игрушки… Одно дело убивать сильного противника, который отдает себе отчет в своих действиях, и совсем другое безвольную куклу. Вряд ли на костер нелюди шли добровольно.
- Не принимай это близко к сердцу, - раздался позади голос Сасори.
- Я не принимаю, да, - отмахнулся блондин.
- Значит, зеленый оттенок твоего лица – нормальное состояние твоей кожи ночью? – поинтересовался Акасуна.
- Чего Вы от меня хотите?! – воскликнул подрывник, оборачиваясь к наместнику.
- Я скажу гостям, что ты неважно себя чувствуешь. Можешь отправляться спать, - сказал Сасори.
- Я сам решу, что мне делать, да, - произнес Дейдара и направился обратно на платформу.
*******
Утро началось для Дея слишком рано. По его собственному приказу служанка разбудила подрывника в восемь часов. Полчаса юноша пытался подняться с кровати, потом долго лежал в горячей воде, пытаясь проснуться. В отличие от большинства людей, лежа в ванне он набирался сил, а не стремился уснуть. Наконец, Дейдара мысленно приказал себе встать и сполоснулся холодной водой. Теперь он чувствовал себя готовым в длинному дню. Напевая любимую песенку, блондин вытерся и отправился одеваться.
Прислуга накрыла стол и подала легкий завтрак. К удивлению юноши Акасуна пожелал составить ему компанию.
- Не ожидал увидеть Вас, да, - признался Дей.
- Я хотел поговорить с тобой перед тем, как ты уедешь, - пояснил Сасори.
- Я вас внимательно слушаю, да, - проговорил Дейдара, принимаясь за завтрак.
- Я хочу, чтобы ты не терял голову. Ни с Итачи, н