• Авторизация


Перевод интервью французскому журналу Star Secret 26-2008 27-03-2008 12:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Diana_Miroshnichenko Оригинальное сообщение


Перевод Angel In Disguise specially for ich-will-bill.ucoz.ru
[показать] [показать]

Tokio Hotel
Пресс-конференция на вершине (я так понимаю имеется ввиду на вершине славы, успеха)

Tokio Hotel принимают прессу в салоне парижского отеля. На подобие голливудских звезд, немецкая группа отныне организовывает пресс-конференции, чтобы удовлетворить запросы даже самых любопытных (и многочисленных!) журналистов. Star Secret конечно же там присутствовал...

Итак, Билл и Том, как вы отметили свой восемнадцатый день рождения?
Том: Мы сделали много запрещенных вещей...
Билл: Да, мы приняли вместе ванну. Нет, я шучу (смеется). У нас был суперский праздник, на котором присудствовали самые близкие наши друзья. Идея заключалась вт том, чтобы провести ночь в казино, так как до 18 лет играть в казино нельзя. Мы все пришли в смокингах и играли. Затем в полночь, мы поехали в Ice Bar и мы много выпили. Яблочного сока, конечно же...

Какие воспоминания остались у вас от концерта, который вы отыграли перед Эйфелевой Башней?
Том: Это было просто немыслимо, ведь Эйфелева башня это cool (здесь для сохранения эмоций решила не переводить, думаю и так все знают, что такое кул =)символ. Мы долгое время хотели поесть в ресторане башни, кстати говоря (смеется). Сообщаем: если владельцы хотят пригласить нас, мы только за! Возвращаясь к концерту, могу сказать, что это был незабываемый день. Мы волшебно провели время, собралась огромная толпа, и для нас было большим удовольствием играть для такой публики.

А что скажете о первом концерте в Англии?
Билл: Многие люди говорили нам, что будет очень сложно пробиться в Англии. КОнцерт очень хорошо прошел. Там мы первый раз пели песни на английском языке. Фаны выглядели счастливыми и я не получил замечаний по поводу моего акцента, что удивительно. Я помню, что на сцене было ужасно жарко.

Бываете ли вы расстеряны из-за ажиотажа (помешательства), который вы создаете?
Билл: Порой, когда я вижу заголовки журналов, мне даже трудно осознать, что это говорят о нас. Когда я думаю, что 2 года назад, мы играли в маленьких клубах, мне кажется, что все происходит слишком быстро. Спрашиваю, что будет дальше. Всё настолько хаотично и спонтанно, что мы никогда не знаем, накануне концерта, куда мы поедем играть.

Когда сотня фанатов стоит перед вашим отелем, что вы делаете?
Том: Например, сегодня, я помахал им из своей комнаты так, чтобы они это заметили. Мы безусловно счастливы иметь такое огромное количество фанатов. Надо сказать, что это ошибка прессы, что мы не можем всем дать афтографов, потому что мы тратим большую часть нашего времени в Париже на интервью. Если вы хотите выжить, не говорите этого фанатам при встрече. (смеется) Очень важно благодарить наших фанатов, потому что у нас обычно слишком мало времени остается на общение с ними.

Какие воспоминания оставил у вас первый день в США?
Георг: Это была поездка не для рекламы (промоушена), а что то вроде чатсного визита для ознакомления с Нью-Йорком.
Билл: Это было просто гениально (извините, но это слово по другому не переводится). За два года это был первый раз, когда мы гуляли по городу и нас никто не узнавал. У нас был отвратительный неаккуратный вид и никого это не волновало. Мы могли гулять и расслабляться. Конечно же, мы надеемся чуть позже вернуться туда с концертами.

Есть ли у вас какие нибудь ритуалы перед выходом на сцену?
Да. За час до концерта, мы вчетвером уединяемся в гримерке и никто не имеет права заходить к нам. Мы пытаемся обуздать нашу нервозность, чтобы сохранить необходимую для шоу энергию. Густав часто просто сидит в своем углу и слушает музыку, а мы втроем пытсемся справится со своим страхом. Может показаться, что после большого количества концертов, нервозность исчезает. Но это не так.

Случались ли у вас романтические отношения во время этого турне?
Том: Подождите, мне нужно посчитать... (смеется)
Билл: Если быть откроменный, то у меня не было подружки на протяжении последних двух лет. Ни мимолетных связей на одну ночь, ни длительных отношений. Я в этом плане серьезен. Я хочу посвящать свое свободное время, которого у меня не так уж много, действительно близкому и важному для меня человеку. Когда я влюбляюсь, это на самом деле глубокое чувство.
Том: Моя проблема заключается в том, что я очень быстро влюбляюсь и также быстро всё проходит.

Какие альбомы вы сейчас слушаете?
Георг: В настоящее время мне очень нравится песня "Bubblie". Я не думаю, что она выходила (издавалась) во Франции.
Билл: Ненавижу все эти эфемерные штучки на одно лето (песенки-однодневки), поэтому всегда возращаюсь к классике: Oasis, The Beatles, Rage Against The Machine.

Что вы думаете по поводу всех этих слухов о вас? (например о том, что Билл гей)
Билл: Вокруг нас ходит столько подобных сплетен. Мы даже не пытаемся их опровергать, потому что они никогда не прекратяться. Недавно, я прочитал в одном журнале, что пытался покончить с собой. Я прочитал, что был на волоске от смерти, в то время, как я спокойно находился дома. Это странно.

Ходят слухи по поводу третьего альбома, говорят о начале 2008...
Билл и Том: Это не более чем слухи... В начале ноября мы закончили наше турне и мы собираемся заняться любимым делом - отдыхом. Каждый поедет туда, куда захочет и отдохнет в свое удовольствие за эти несколько недель. Мы это делаем каждый год, но до сегодняшнего момента, в 2007 у нас не было на это времени.

А что насчет нового европейского турне в феврале-марте? Говорят, что группа вернентся во Францию с 4-5 концертами...
Билл: По правде говоря, я не знаю еще, что мы будем делать послезавтра, также как и в ближайшие месяцы...


Перевод Angel In Disguise specially for ich-will-bill.ucoz.ru
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод интервью французскому журналу Star Secret 26-2008 | TwiLight_Lullaby - TwilightGirl(^,_,^) | Лента друзей TwiLight_Lullaby / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»