Перевод Fantasy
С сайтa kaulitz.org
Лиля уже давно не смотрит сериалы.Потому что 10 дней она жила в палатке перед концертным залом в Essen,чтобы попасть на концерт Tokio Hotel в первый ряд.Ну с этим у неё проблем не возникло,зато в конце концерта у девочки случился нервный срыв.Почему???Ответ-в нашем репортаже.
Инт:Они 10 дней жили в палатках,проводя бессонные ночи,ничего не ели.Всё только ради первого ряда.А некоторые из них были слишком слабы к началу концерта,чтобы вообще стоять там.Разные девочки говорят,что просто нет смысла идти на концерт и быть в задних рядах.Поэтому -то они и здесь-в палаточном городке.
8.000 фанатов пришли на концерт в Гругхалле ради юных ребят из Магдебурга.Tokio Hotel видели репортаж и не понимают такого поведения фанаток.
Bill:Это сумасшествие.Мы,например,ненавидим жить в палатках и для нас это ужасно.Но сесть в палатку и жить перед концертным залом-это для нас вообще непостижимо.
Аншлаги на концертах во Франции,Италии и Израиле.Tokio Hotel стали феноменом номер1 в мире музыки далеко за пределами Германии и вот они снова дома-заключительный концерт тура "Zimmer 483" в Essen.
19 концертов по всей Европе,тысячи разбитых сердец-таков итог первого европейского тура Tokio Hotel,закончившегося в Essen.И они выложились по полной.
Bill:Последнее время мы живём на чемоданах.Мы больше месяца не были дома и общались с родными только по телефону.И уже стало тяжело,если честно...
Инт:Но всё же ребята не представляют без всего этого свою жизнь.
Bill:Мы получаем огромный заряд энергии,когда выходим на сцену и видим тысячи людей...
Инт:Магдебургские ребята с завидным успехом покоряют всё новые и новые страны,разбивая сердца...Немецкие фанаты боятся потерять своих кумиров.
Tom:Этого не случится в любом случае.Мы даже представить себе такого не можем-переехать жить за границу.Для нас четверых это чётко-мы будем жить в Германии.Я конечно не знаю,что там будет в будущем,может быть купим себе отдельный маленький остров(Все смеются).
Инт:Tokio Hotel группа-мечта для подростков от 10-до 16 лет(Прим.Fantasy-Ну это может только у них в Германии так.У нас я бы не сказала...).Многие из тинейджеров уже всерьёз задумались о музыкальной карьере...
Инт: И сейчас о самых успешных за границей, о группе TH,которые совсем недавно покорили практически всю Европу.
Инт2: И наша любимая группа всё же вернулась на Родину,где они дали заключительный концерт евро-тура "Zimmer 483" в Essen. И как всегда - они -это исключение из правил.
Этого концерта немецкие фанаты TH должны были ждать очень долго. И вот заключительное шоу тура "Zimmer 483" в Essen. Немецкие фанаты томились в ожидании,пока Билл и Компания колесили по всей Европе.И от этого,конечно,радость поклонников от их возвращения ещё больше.
Bill:Конечно же,это определённо нечто особенное,т.к.мы после стольких загран-концертов всё же играем заключительный концерт в Германии.И для нас это очень важно-здесь особая связь с немецкими фанатами.Это определённо точно.
Инт:И эта особая связь вовсе не прервалась,пока TH были в дороге и далеко от Родины.Тысячи фанатов пришли на встречу с идолами.
Фанатка:TH-это нечто,они продвигают Германию повсюду в мире и мы должны их поддерживать.Это нас объединяет.
Фанатка2:Их так долго не было в Германии.Мы по ним так соскучились,даже ревновали и очень боялись,что они больше не вернутся.
Фанатки все вместе:ВСЁ ХВАТИТ!!!Они не должны ездить во Францию! Никогда!Они принадлежат нам!НЕМЦАМ!Мы самые лучшие фанаты!
Инт:Куда бы TH не приехали-повсюду их фанаты в счастливой истерии,как и во Франции,так и в Италии и в Израиле-но громче всех кричат их немецкие поклонники.
Bill:Мы стараемся объездить как можно больше стран,но к сожалению это не всегда зависит только от нас.И мы не можем быть сразу везде.Но немецкие фанаты должны знать,что они для нас особенные и что мы никогда не уедем из Германии насовсем,даже если мы и часто на гастролях.Мы всегда будем возвращаться сюда.
Инт:Это самая лучшая новоть для немецких фанатов Tokio Hotel.Говоря о вручении наград EMA,то Tokio Hotel получили премию "Interact",а позже Bill и компания зажгли многотысячный зал с песней "Monsoon",которую они представили необыкновенным и запоминающимся спектаклем.
Bill:Мы никогда так не волновались как на EMA,за всё время,что выступали вместе.Мы действительно лишились слов.И это было для нас чудом.
Инт:Что же должно случиться дальше?Может быть об этом знают близнецы Kаулитц,которым не так давно исполилось 18?
Bill(улыбается):На самом деле, у нас не так много времени на то,чтобы размышлять над этим.Иногда мы даже забываем,что нам уже по 18.
Tom: Правда,правда.Во время EMA,чёрт,совсем потеряли ход времени.Были очень взволнованы...
Bill:Да,во время EMA мы были столько времени на ногах без отдыха...Но мы это сделали...
Инт:После закрытия тура "Zimmer 438"ребята могут наконец-то по настоящему выспаться.Впереди у них отпуск-это решено точно,но страна и даты-это секрет.Немецкие фанаты уже ждут их нового концерта.Возможно,он будет опять в Германии...