• Авторизация


СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА - 95 27-08-2008 13:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


095 これといって~ない/これといった~ない/これという~ない

これといって     ~    ない
これといった + 名詞(は/も)  ~  ない
これという  + 名詞(は/も)  ~ ない

 

会話 


佐藤:わが社も創立五周年なのに、これといった記念行事がないのは寂しいな。
李 :入社して日が浅いわけでもないけど、創立記念日だからといって、これといった感慨もないなあ。
山田:僕もさ。ただこの会社は、これといった長所もないかわりに、平々凡々と一生を過ごすにはいい会社だよ。


 解説 


 これらの文型は常に否定形(「ない」形)と呼応して、「特に<語るほどのこと・名詞>はない」という意味を表します。「これといって」はすぐ後ろに動詞や形容詞が続く、「これといった/これという」はすぐ後ろに名詞が続くと覚えておけばいいでしょう。そして用例のほとんどは、「これといってすることもなく/これといった名案も出てこない/これという進展もない」のように助詞「~も」と呼応します。


 例文 


1.一日中、これといってすることもなく、平穏ではあるが退屈な日々が過ぎていった。
2.いろいろ相談したが、これといった名案も出て来なかった。
3.これという進展もないまま、和平会談は終わった。
4.別にこれといった理由があるわけではないんですが、どうも不安が残りますね。
5.適当な人材がいればいいのですが、これといった心当たりもありません。
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник СТАТЬИ ПО ГРАММАТИКЕ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА - 95 | outside-oyd - SVIDETELSTVA | Лента друзей outside-oyd / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»