Сегодня задалась вопросом, что же значат эти Тоно-кун, Акари-тян и Мамото-сан?!
Ведь как-то они это применяют, и думаю не просто так...
И вот что нашла:
Обращение по имени
-САМА - очень уважительное отношений (Мегуми-сама : перевод - госпожа Мегуми)
-Кун - уважительное обращение к другу (Анто-кун)
-Тян - уважительное обращение к подруге (Лако-тян)
-Семпай - употребляется при разговоре со старшеклассником или с выше стоящими коллегами по работе. (Синзи-семпай)
-Сенсей - обращение к учителю (Танака-сенсей, или просто сенсей)
-Сан - общее уважительное обращение (Сегро-сан)
Кстати, так как в Японии слоговая азбука, то при прибавлении суффиксов -тан, -кун, -сан, стоит сокращать имя до гласной (полное имя Примула, с суффиксам - рима-тян)
А вот что пишет Википедия (www.ru.wikipedia.org) о японских "вежливых" постфиксах.
В японском языке обычно после имени добавляется суффикс, указывающий на отношение собеседников. Наиболее распространены суффиксы:
Чаще всего японцы обращаются к друг другу по фамилии, обращение по имени без суффикса считается фамилиарным и используется только в кругу друзей или хороших знакомых. Обращение без постфикса называется ёбисутэ.
Суффикс -сан свободно добавляется к имени или фамилии в речи любого пола при обращение также к любому полу и придаёт фразе нейтрально-вежливой оттенок. Обращение по фамилии с суффиксом кажется более уважительным, чем по имени.
Суффикс -кун изначально считался допустимым исключительно в мужской речи, он использовался среди хорошо знакомых собеседников. Однако после войны вошло в моду обращение с суффиксом -кун от учительниц к ученикам-мальчикам и от школьниц к своим ровесникам или более младшим (в таких случаях обычно добавляется к фамилии). До сих пор это практически единственный случай употребления суффикса -кун в женской речи.
Суффикс -тян используется при обращении к детям, молодым девушкам, при этом имя часто существенно искажается. В большинстве случаев в имени, построенным по формату «основа + КО (子)», отбрасывается окончание КО и к основе добавляется суффикс -тян. Например, Сумико превращается в Суми-тян. Иногда имена с суффиксом -тян существенно изменяются, становясь аналогичными русским уменьшительным именам: Тайдзи — Тай-тян; Ясуаки — Ясу-тян; Тэцуко — Тотто-тян и т. п. Иногда сокращения имени доходят до единственного слога/знака каны: Сосукэ — Со-тян, Мицуки — Ми-тян; или до единственной гласной: Аканэ — А-тян, Эниси — Э-тян.
Существуют также менее употребительные суффиксы. Например, суффикс -сама означает высшую степень уважения и употребляется с именами любимых людей, кумиров, почитаемых лидеров. Суффикс -доно, ныне практически вышедший из употребления, использовался самураями при обращении друг к другу и нёс смысловую нагрузку «достойный обращается к достойному». Также в качестве именных суффиксов часто используются слова «сэнсэй» (учитель, наставник) и «сэмпай» (старший товарищ).
Интересно, что около 80 процентов японских фамилий произошли от топонимов.