Лисица_дьяволица, японский учи
названия нв русскам Хроники Двенадцати Королевств
пару цитат
Учитель сказал:
- В делах под Небесами благородный муж ничем не дорожит и не пренебрегает, но следует тому, что справедливо». (Луньюй, 4, 10)
«Учитель сказал:
- Если править с помощью закона, улаживать, наказывая, то народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только устыдится, но и выразит покорность». (Луньюй, 2, 3)
«Учитель сказал:
- Даже когда приходит к власти истинный правитель, человечность может утвердиться лишь через поколение». (Луньюй, 12, 13)
«Учитель сказал:
- Правитель, положившийся на добродетель, подобен северной Полярной звезде, которая замерла на своем месте средь сонма обращающихся вокруг нее созвездий». (Луньюй, 2, 1)
«Учитель сказал:
- Я не встречал еще того, кто любил бы добродетель так же сильно, как чувственные наслаждения». (Луньюй, 9, 18)
«Учитель говорил о музыке «Весенняя»: всё в ней прекрасно и всё хорошо; и говорил о музыке «Воинственной»: всё в ней прекрасно, но хорошо не всё». (Луньюй, 3, 25)
«Учитель сказал:
- Благородный муж стремится к справедливости. Малый человек тоскует о своей земле.
Благородный муж предпочитает за вину быть наказанным. Малый человек надеется на милость». (Луньюй, 4, 11)
«Искусной речью затемняют добродетель, а небольшое нетерпение может помешать великим замыслам». (Луньюй, 15, 27)