Вам когда-нибудь случалось слышать/произносить "гречка" вместо "гречанка" или "корейка" (мясо на ребрышках) вместо "кореянка"? А "китайка" (маленькие такие румяные яблочки) вместо "китаянка"?
Вопрос риторический, особенно в случае с кореянкой. Но чаще всего так говорят именно мужчины. Наверное, потому, что женщины у них ассоциируются с едой, то есть, с ее приготовлением. Да и вообще, что нужно мужчине для счастья? На этот вопрос метко ответит Джордж Бернс. "Хорошая сигара, вкусный обед и красивая женщина - или не очень красивая женщина. Все зависит от того, сколько счастья вы способны выдержать".
Но что-то я заговорилась. Время ланча, господа. Кто хочет гречку с корейкой? Китайка на десерт.